Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 138

Стивен Кинг: «Темная Башня» один за другим вскрывал ящики. Сюзанна напрочь забыла о прогулочном трайке, которого ждала всю жизнь; Эдди – о своих шуточках; Джейк – о предчувствии беды. Они могли думать только об оружии, которое им оставили, и сразу или после короткого осмотра понимали, что перед ними и для чего предназначено. В одном ящике лежали штурмовые винтовки «АР-15» с еще не удаленной со стволов смазкой, ударные механизмы которых пахли банановым маслом. Эдди обратил внимание на переключатели, позволяющие стрелять как одиночными патронами, так и короткими и длин- ными очередями, и заглянул в соседний ящик. Внутри, прикрытые пластиковой пленкой и тоже в заводской смазке, находились металлические патронные диски. Они выглядели точно так же, как диски автоматов в гангстерских сагах вроде «Белой жары», только превосходили их размерами. Эдди поднял одну из «АР-15» и, само собой, увидел то, что и ожидал: посадоч- ное гнездо под такой диск, превращающее штурмовую винтовку в скорострельный пулемет. Сколько патронов было в диске? Сто? Сто двадцать пять? Вполне достаточно, чтобы выко- сить целую роту, это точно. Тут же стоял ящик с вроде бы ракетными снарядами с написанными на каждом буквами «STS». За ящиком, в стойке у стены закрепили полдюжины ручных ракетных установок. Ро- ланд указал на знак атома на них и покачал головой. Он не хотел пользоваться оружием, ко- торое могло заразить территорию и все живое на ней радиацией, каким бы эффективным оно ни было. Он намеревался убить Разрушителей, но только в том случае, если бы не нашлось другого способа остановить их пагубное воздействие на Луч. Рядом с металлическим подносом, заваленным противогазами (Джейку они напомнили отрезанные головы каких-то странных жуков), они нашли два ящика с ручным оружием: ко- роткоствольными пистолетами-пулеметами со словом КОЙОТ, выгравированном на рукоят- ках каждого, и тяжелыми автоматическими пистолетами «кобра старс». Джейку очень при- глянулись и «койот», и «кобра старс» (по правде говоря, ему приглянулось все оружие), но он взял «кобру», потому что этот пистолет в значительной степени напоминал «ругер», кото- рого он лишился. Обойма в рукоятке вмещала пятнадцать или шестнадцать патронов. Счи- тать их Джейку не потребовалось: взгляда хватило, чтобы знать . – Эй! – воскликнула Сюзанна, она перебралась ближе к входу в пещеру. – Вы только посмотрите. Снитчи. – Хочу взглянуть на крышку ящика, – сказал Джейк, когда они присоединились к ней. Сюзанна подвинулась, Джейк поднял крышку, с восхищением уставился на нее. На крышке нарисовали лицо улыбающегося мальчика с похожим на стилизованное изображение молнии шрамом на лбу, в круглых очках. Он замахивался вроде бы волшебной палочкой на подлета- ющий снитч. Под рисунком они прочитали:

СОБСТВЕННОСТЬ 449 ЭСКАДРОНА 24 «СНИТЧА» МОДЕЛЬ «ГАРРИ ПОТТЕР» СЕРИЙНЫЙ № 465-17-СС HPJKR 86 Не связывайтесь с 449-м! Мы вышибем из вас Слизерин ! 87

В ящике лежали два десятка снитчей, расфасованные, как яйца, в пластиковые ячейки. Никто из бойцов Роланда не успел как следует разглядеть это новое оружие во время битвы с Волками, но теперь им хватало времени, чтобы утолить любопытство. Каждый взял по снит- чу. Размером с мяч для тенниса, но куда тяжелее. Неровная поверхность напоминала глобус с

HPJKR — «Harry Potter» by Joanne Kathleen Rowling. 86

Слизерин — один из факультетов школы колдовства, в которой учился Гарри Поттер. 87

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online