Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 151

Стивен Кинг: «Темная Башня» скрывается за лживой широкой улыбкой. «Извини, сынок, но ты ошибся на сто тридцать тысяч, или около того», – говорит второй врач. Тед смотрит на него без тени улыбки, не реагируя на лживую широкую улыбку, поскольку знает, что она призвана скрыть, но ему только восемнадцать лет, он достаточно молод, чтобы удивиться, а с чего, собственно, такая беззастенчивая и бессмысленная ложь? Тем временем лживая улыбка дока Номер два начинает сама по себе сползать с лица. Док Номер два поворачивается к доку Номер один и говорит: «Посмотри на его глаза, Сэм… посмотри, что происходит с его глазами». Первый врач пытается посветить офтальмоскопом в глаза Теда, но тот отталки- вает прибор. Зеркала для него – не диковина, он видел, как иной раз его зрачки расширя- ются и сужаются, знает, что такое иной раз случается и когда зеркала нет под рукой, так уж устроены у него глаза, но его это не интересует, особенно сейчас. Ему любопытно другое: док Номер два обманул его, и он не знает почему. – На этот раз напишите число на бумаге, – настаивает он. – Напишите, чтобы вы не смогли меня обмануть. Док Номер два яростно все отрицает. Тед повторяет просьбу. Док Сэм берет со стола лист бумаги и карандаш, второй врач начинает писать число, но тут же передумы- вает, бросает карандаш на стол Сэма и говорит: «Это какой-то дешевый трюк, Сэм. Если ты этого не видишь, значит, ты – слепец», – и выходит из кабинета. Тед предлагает доктору Сэму подумать о родственнике, любом родственнике, и мгновением позже говорит, что доктор думает о своем брате Гае, который умер от ап- пендицита в четырнадцать лет; с тех пор их мать называет Гая ангелом-хранителем Сэма. На этот раз доктор Сэм меняется в лице, словно ему влепили оплеуху. Наконец-то он испугался. Причина то ли в быстром последовательном сокращении-расширении зрач- ков Теда, то ли в обыденности демонстрации телепатических способностей, без теат- рального потирания лба, без драматического: «Я вижу…» Доктор Сэм наконец-то испу- гался. Большой красной печатью он делает отметку НЕ ГОДЕН на призывной повестке и пытается побыстрее избавиться от этого странного юноши… следующий, кто еще хочет отправиться во Францию и нюхнуть горчичного газа… но Тед берет его за руку, мягко, ко- нечно, но решительно. – Послушайте меня, – говорит Тед Стайвенс Бротигэн. – Я телепат от рождения. Начал подозревать об этом в шесть или семь лет, в этом возрасте я уже понимал смысл этого слова, а уж в шестнадцать знал наверняка. Я могу оказаться очень полезным в ар- мейской разведке, а там мои сниженный слух и шумы в сердце значения не имеют. Что же касается моих глаз… – Он сует руку в нагрудный карман и достает солнцезащитные очки. Надевает. – Вот и все дела! И просительно улыбается доктору Сэму. Толку никакого. У дверей временного при- зывного пункта, развернутого в физкультурном отделении средней школы Восточного Хартфорда, стоит сержант, и врач подзывает его. – Этот парень по здоровью не годен к службе, и я устал с ним спорить. Вас не за- труднит выпроводить его из призывного пункта? Теперь уже Теда хватают за руку и отнюдь не нежно. – Минуточку! – говорит Тед. – Есть кое-что еще! Очень важное! Я не знаю, есть ли слово, которым можно это назвать, но… Прежде чем он успевает продолжить, сержант выволакивает его из кабинета, быстро ведет по коридору мимо нескольких изумленных парней и девиц одного с ним воз- раста. Такое слово есть, и он узнает его многие годы спустя, уже здесь, в «Синих небесах». Слово это – умножитель, и поэтому, с точки зрения Пола «Пимли» Прентисса, Тед Стай- венс Бротигэн – едва ли не самый ценный чел во всей вселенной. Но не в тот день 1916 года. В тот день 1916 года его бесцеремонно тащили по кори- дору и оставили на гранитных ступенях за парадной дверью, а мужчина с сильным акцен- том сказал ему: «Я только хочу, чтобы ноги твоей здесь не было, парень!» Какое-то время Тед стоит там, где его оставил сержант. Думает: «Что же нужно сделать, чтобы убедить вас?» и «Какие же вы слепцы». Он не может поверить, что такое случилось с ним.

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online