Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 153

Стивен Кинг: «Темная Башня» нижняя часть лица, он чувствует, как зубы рвут губы изнутри, а рот наполняется жидко- стью с солоноватым привкусом горячего томатного сока. Следует удар в поясницу, звук рвущейся материи. От этого удара брюки наполовину сползают с зада, покрываются складками, словно штаны клоуна, и вдруг по Стосси-авеню убегает какой-то мужчина, в футболке и габардиновых брюках с залоснившимся седалищем. Он бежит к мальчишкам, играющим в стикбол, и что-то болтается в его правой руке, болтается, как кожаный язык. Эй, да это же бумажник Теда Бротигэна. Господи, да его только что ограбили, у него украли бумажник! Лиловые сумерки летнего дня внезапно сгущаются до ночной темноты, потом вдруг светлеет, но снова наступает темнота. Причина в его глазах, зрачки сужаются и расши- ряются, проделывая тот самый трюк, который так изумил второго врача чуть ли не два- дцатью годами раньше, но Тед этого не замечает. Все внимание сфокусировано на убега- ющем человеке, сукином сыне, который только что ограбил его, а в процессе изуродовал ему лицо. Никогда в жизни он не испытывал такой злости, и, хотя мысль, которую он по- сылает вслед воришке, безобидная, даже кроткая (слушай, дружище, я бы дал тебе доллар, если бы ты попросил, может, даже два) силы в ней, как в брошенном копье. И это было копье. Бротигэну требуется какое-то время, чтобы это осознать, но по прошествии этого времени ему становится ясно, что он – убийца, и, если есть Бог, ему, Теду Бротигэну когда-нибудь придется стоять перед Его престолом и держать ответ за только что содеянное. Убегающий мужчина вроде бы обо что-то спотыкается, но на тротуаре нет ничего такого, обо что может зацепиться нога, только надпись мелом, печатными буквами: ГАРРИ ЛЮБИТ БЕЛИНДУ. А вокруг детский орнамент: звезды, комета, неполная луна, которого со временем Тед начнет бо- яться. У него такое ощущение, будто копье вонзается в спину ему, но он по крайней мере остается на ногах. И он этого не хотел. Вот в чем дело. В глубине сердца Тед знает, этого не хотел. Он просто… его разозлила неожиданность нападения. Тед направляется к воришке, поднимает бумажник и видит, что игравшие в стикбол мальчишки смотрят на него, разинув рты. Показывает им бумажник, словно это какое-то оружие с болтающимся стволом, и мальчишка, который держит в руках отпиленную руч- ку от швабры, вздрагивает. Весь следующий год, или около того, это вздрагивание Тед бу- дет видеть в своих кошмарах чаще, чем падающее тело. Собственно, будет видеть и по- том, пусть и реже, всю жизнь. Потому что он любит детей и никогда не пугает их специ- ально. И он знает, что они видят: мужчину со спущенными брюками, из-под которых вид- ны боксерские трусы (он понятия не имеет, торчит из ширинки его конец или нет, и если торчит, то его это нисколько не удивит), бумажником в руке и безумным выражением окровавленного лица. – Вы ничего не видели! – кричит он им. – Вы меня слышите! Вы меня слышите! Вы ничего не видели! Потом он подтягивает брюки. Возвращается к портфелю, поднимает, но к пакету со свиной отбивной не прикасается, к черту свиную отбивную, он потерял аппетит, вме- сте с верхним передним зубом. Бросает еще один взгляд на лежащее на тротуаре тело, на испуганных мальчишек. Убегает. С этого начинается его новая карьера. 5 Конец второй пленки выскользнул из прорези в ступице бобины и мягко зашуршал, протягиваясь через головку магнитофона. – Господи, – выдохнула Сюзанна. – Господи, какой бедняга. – Как же давно это произошло. – И Джейк покачал головой, словно пытался разогнать застилавший ее туман. Для мальчика годы, отделяющие его когда от когда Бротигэна, каза- лись непреодолимой пропастью. Эдди взял футляр с третьей бобиной, достал ее, вопросительно посмотрел на Роланда. Стрелок привычным жестом вертанул рукой, тем самым говоря: скорее, скорее.

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online