Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 156

Стивен Кинг: «Темная Башня» едет следом и поможет молодому человеку, пусть и пользуются этой дорогой редко. г) Что-то еще. Будь это тест кафедры психологии Сакраментского университета, Тед без колеба- ния обвел бы вариант (б). Пусть он мало чем отличался от бродяги, его мама не воспиты- вала дураков, и мы говорим: спасибо тебе. Этот выбор был бы правильным в большинстве ситуаций… безопасный выбор, выбор, который просто не может быть неправильным. Рассматривает он и запасной вариант: «Я совершенно не понимаю, к чему вы клоните, но по крайней мере честно это признаю», и это вариант (г). Тед обводит (в), но сие не означает, что в вышеописанной ситуации он бы именно так и поступил. Он склонен думать, что и вариант (а) не так уж и плох, при условии, что он сможет задать «молодому человеку» несколько вопросов о происхождении денег. И если не применялись пытки (а он бы это узнал, не так ли, что бы ни ответил ему «молодой че- ловек» на сей предмет), нет вопросов, забирайте ваши деньги. Vaya con Dias . И почему? 101 Потому что Тед Бротигэн верил, так уж вышло, что владелец закрывшегося кондитерско- го магазина не просто бросался словами, когда писал на витрине ОНИ УБИВАЮТ МА- ЛЕНЬКОГО ЧЕЛОВЕКА. Но он обводит (в) и пятью днями позже оказывается в холле танцевальной школы (танцам там уже не учат, школа закрылась) в Сан-Франциско (билет из Сакраменто ему оплатили) вместе с тремя другими мужчинами и одной угрюмой девушкой (как выясняет- ся, зовут девушку Таня Лидс, и она из Брайса, штат Колорадо). Больше четырехсот чело- век пришли в спортивный зал, клюнув на обещания рекламного объявления. По большей ча- сти, козлища. В Сан-Франциско приезжают четыре агнца. Один процент. И даже это, как потом предстоит узнать Бротигэну, фантастический улов. Со временем его приглашают в кабинет с надписью на двери ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН. Большая часть кабинета забита пыльными танцевальными костюмами. На складном стуле сидит широкоплечий мужчина с суровым лицом, вокруг валяются розо- вые пачки. Бротигэн думает: «Реальная жаба в воображаемом саду». Мужчина сидит, наклонившись вперед, руки лежат на большущих, как у слона, бед- рах. – Мистер Бротигэн, – говорит он, – возможно, я – жаба, может, и нет, но я могу предложить вам работу на всю жизнь. Могу также отослать вас отсюда, крепко пожав руку и пожелав всего наилучшего. Все зависит от ответа на один вопрос. Собственно, во- проса о вопросе. Мужчина (как выясняется, зовут его Френк Армитейдж) протягивает Теду лист бу- маги. На нем подчеркнут вопрос 23, о молодом человеке и сумке с деньгами. – Вы обвели (в), – говорит Армитейдж. – А теперь, только без запинки, пожалуйста, скажите мне почему. – Потому что (в) – ответ, который вы хотели получить, – отвечает Тед без малей- шей запинки. – И откуда вам это известно? – Потому что я – телепат, – говорит Тед. – И именно телепатов вы ищете. – Он пытается сохранить бесстрастное выражение лица и, похоже, ему это удается, но внут- ри его переполняет безмерное облегчение. Потому что он нашел работу? Нет. Потому что ему сделали предложение, в сравнении с которым призовые деньги новой телевикто- рины кажутся грошами? Нет.

Потому что кому-то наконец требуются его способности. Потому что кого-то он действительно заинтересовал. 7

Vaya con Dias — подтрунивание над Богом ( исп .). 101

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online