Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 176

Стивен Кинг: «Темная Башня» методично стирать следы, оставленные Мордредом. – Зачем ты это делаешь? – резче, чем ему хотелось бы, спросил Джейк. – Не нужно Сюзанне и Эдди знать об этом, – ответил Роланд. – Он собирается только наблюдать, не вмешиваясь в наши дела. Пока. «Откуда ты это знаешь?» – хотел спросить Джейк, но чувство вернулось, теперь он точно знал, что это не ревность, и мальчик воздержался от вопроса. Пусть Роланд думает что хочет. Он, Джейк, будет начеку. И если Мордред окажется настолько глупым, что высунется из своей норы… – Меня особенно тревожит Сюзанна, – продолжил Роланд. – Ее больше всех расстроило бы присутствие малого. И ему будет легче всего читать ее мысли. – Потому что она – мать этого . – В отличие от Роланда он и не заметил, что говорит о Мордреде в среднем роде. – Они двое связаны, все так. Могу я рассчитывать, что ты будешь держать язык за зу- бами? – Конечно. – И старайся охранять свой разум… это не менее важно. – Я могу попытаться, но… – Джейк пожал плечами, чтобы сказать, что в принципе он не знает, как это делается. – Хорошо, – кивнул Роланд. – Я буду делать то же самое. Над Стик-тете пролетел очередной порыв ветра. Песня «Мост над бурными волнами» уступила место какой-то битловской песне, которая заканчивалась исполняемой всеми стро- кой: «Бип-бип-м-м-м-бип-бип, йе!» Знали эту песню в пыльных, умирающих городках между Гилеадом и Меджисом ? – задался вопросом Джейк. – Жили в некоторых из этих городков Шебы, которые играли «Еду на моем автомобиле» на своих расстроенных пианино, пока Лучи слабели, и клей, который связывал миры воедино, медленно вытягивался в струны, а миры оседали друг на друга? Он тряхнул головой, стараясь отделаться от этих мыслей. Роланд по-прежнему внима- тельно наблюдал за ним, и Джейк ощутил непривычную волну раздражения. – Я буду молчать, Роланд, и как минимум постараюсь держать мысли при себе. Не вол- нуйся обо мне. – Я не волнуюсь, – ответил Роланд, и Джейку пришлось бороться с искушением загля- нуть в голову своего дина и узнать, так ли это. Он по-прежнему считал, что это плохая идея, и дело было не только в приличиях. Недоверие сродни кислоте, их катет и так очень хрупкий, а работа предстоит очень большая. – Хорошо, – кивнул Джейк. – Это хорошо. – Ошо! – согласился Ыш с такой убежденностью, что оба, мужчина и мальчик, улыб- нулись. – Мы знаем, что он здесь, – заметил Роланд, – а вот он скорее всего не знает, что нам известно о его присутствии. При сложившихся обстоятельствах это наилучший вариант. Джейк снова кивнул. Слова Роланда несколько успокоили его. Сюзанна появилась из пещеры, как обычно на руках и коленях, когда они уже прибли- жались к ней. Понюхала воздух, скорчила гримаску. Когда увидела их, гримаса трансформи- ровалась в улыбку. – Я вижу симпатичных мужчин! Как давно вы, мальчики, поднялись? – Чуть раньше тебя, – ответил Роланд. – И как самочувствие? – Отличное. Я проснулся с головной болью, но она прошла. – Правда? – спросил Джейк. Роланд кивнул и сжал плечо мальчика. Сюзанна спросила, голодны ли они. Роланд кивнул. Джейк последовал его примеру. – Что ж, заходите, – она указала на вход в пещеру, – и посмотрим, удастся ли нам ре- шить эту проблему. 3

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online