Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 191

Стивен Кинг: «Темная Башня» идеи. – Я – администратор, не техник, – мягко напомнил Пимли, но уже шел к двери. – Одна- ко раз делать мне все равно нечего… – Может, все дело в приближении конца. – Финли остановился на пороге. – Тут может случиться всякое. – Возможно, – согласился Пимли, – и прогулка ранним утром не причинит нам никако- го вре… Эй! Эй, ты! Ты, там! Ты, Род! Повернись ко мне, когда я говорю с тобой, или ты этого не знаешь? Род, худосочный парень в старом джинсовом комбинезоне (на заду штаны обвисли и практически побелели от времени и многочисленных стирок), повиновался. На его пухлых щеках хватало веснушек, а в синих глазах стоял страх. Пожалуй, его можно было бы назвать симпатичным, если бы не язва, съевшая половину носа, а красавцев с одной ноздрей не быва- ет. В руках он держал корзину. Пимли не сомневался, что прежде видел на ранчо этого бей- бо, но утверждать бы не стал: все Роды были для него на одно лицо. Значения это не имело. Идентификацией занимался Финли, и он взял инициативу на себя, направившись к Роду, на ходу вытаскивая из-за пояса и надевая резиновую перчатку. Род вжался спиной в стену, еще крепче ухватился за плетеную корзину и громко пернул, ко- нечно же, от волнения. Пимли пришлось прикусить щеку изнутри, и очень сильно, чтобы сдержать улыбку, уже начавшую изгибать губы. – Нет, нет, нет! – воскликнул начальник службы безопасности и отвесил Роду оплеуху затянутой в перчатку рукой (входить в прямой контакт с кожей детей Родерика считалось опасным, слишком многими они болели болезнями). С губ Рода полетели брызги слюны, из дыры в носу – крови. – Не хочу я слышать, что говорит твоя ки’палата, сэй Хайлис. Дыра в твоей голове не намного лучше, но по крайней мере от нее я могу ожидать слово уважения. И будет лучше, если мои ожидания оправдаются. – Хайл, Финли из Тего! – пробормотал Хайлис и с такой силой ударил себя кулаком по лбу, что затылком ткнулся в стену – бонк! Тут уж Пимли сдержаться не смог: рассмеялся. Да и Финли не смог бы упрекнуть его за это по пути к Дамли-Хауз, потому что тоже заулыбал- ся. Пимли, правда, сомневался, что улыбка эта принесла Роду по имени Хайлис чувство успо- коения. Слишком много обнажилось острых зубов. – Хайл, Финли-Смотритель, долгих дней и приятных ночей тебе, сэй! – Так-то лучше, – кивнул Финли. – Не намного, но лучше. А что, скажи на милость, ты тут делаешь, до горна и солнца? И что у тебя в корзинке, рябина? Хайлис крепче прижал корзинку к груди. В глазах его застыл страх. Улыбка Финли ра- зом исчезла. – Откинул крышку и показал, что у тебя в корзинке, парень, а не то будешь собирать зубы с ковра. – Слова эти напоминали низкое рычание. На мгновение Пимли подумал, что Род не выполнит приказ, и почувствовал легкую тре- вогу. Но тут же Род откинул крышку плетеной, с двумя ручками, корзинки. С неохотой вы- тянул руки вперед, предлагая Финли заглянуть в корзинку. При этом закрыл глаза с воспа- ленными веками и отвернулся, ожидая удара. Финли заглянул. Долго молчал, потом с его губ сорвался смешок, и он пригласил Пим- ли ознакомиться с содержимым корзинки. Ректор сразу понял, что в корзине, но потребова- лась пара секунд, чтобы понять почему. Тут же он вспомнил, как выдавил прыщ, а потом предложил Финли слизнуть гной с кровью, как за обедом предлагают лучшему другу что-то особенно вкусное. На дне корзинки Рода лежали использованные бумажные салфетки. Если точнее, фирмы «Клинекс». – Тамми Келли велела тебе вынести мусор этим утром? – спросил Пимли. Род со страхом кивнул. – Она сказала тебе, что ты можешь взять из мусорного бачка все, что тебе понравится? Он подумал, что Род солжет. Если б солгал, ректор приказал бы Финли избить парня, дабы напомнить и ему, и другим, что лгать грешно. Но Род, Хайлис, покачал головой, на лице отразилась грусть. – Ладно. – В голосе Пимли слышалось облегчение. В такую рань не хотелось слышать

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online