Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 194

Стивен Кинг: «Темная Башня» лись через кладбище сломанных локомотивов и вагонов. Погрузочные двери в обоих бортах были раздвинуты, и сквозь проемы каждый из них мог посмотреть на южные сторожевые башни и городок Плизантвиль, состоящий из одной Главной улицы. Шестирукий робот, кото- рый раньше болтался на Молле, перебрался туда и прокатывался взад-вперед мимо закрытых магазинчиков с затейливыми фасадами, выкрикивая вроде бы математические уравнения во всю мощь своих… легких? – Дино Мартино, – повторил Эдди. Ыш сидел у ног Джейка, глядя на него блестящими золотисто-черными глазами. Эдди наклонился и потрепал зверька по голове. – Дин Мартин 120 первым исполнил эту песню. – Да? – В голосе Джейка слышалось сомнение. – Конечно. Только мы пели ее по-другому: «Когда луна бьет тебя, как кусок говна, это любовь…» – Тише, пожалуйста, – осадил его Роланд. – Вам не кажется, что запахло дымом? – спросил Эдди. Джейк и Роланд покачали головами. Роланд вооружился своим испытанным револьве- ром с рукояткой, отделанной сандаловым деревом. Джейк взял себе «АР-15», но на плече ви- села и сумка с оставшимися орисами, и не потому, что они приносили удачу. При условии, что все пойдет по плану, он и Роланд намеревались использовать их в самом скором времени. 4 Как и большинство тех, у кого в доме жила прислуга, Пимли Прентисс далеко не в пол- ной мере осознавал, что его наемные работники – живые существа со своими целями, често- любием, чувствами, другими словами, челы. Пока кто-то приносил ему стакан виски, ставил перед ним поджаренное мясо (с кровью), он их практически не замечал. И, несомненно, уди- вился бы, если б ему сказали, что Тамми (домоправительница) и Тасса (слуга) ненавидят друг друга. Ведь в его присутствии они выказывали взаимное уважение, пусть от него и веяло хо- лодком. Да только Пимли не было в доме в то утро, когда из динамиков Алгул Сьенто полилась мелодия песни «Это любовь» (в исполнении оркестра «Миллиард ласковых струн»). Ректор в это время шагал по Моллу в сопровождении Джекли, тахина-техника с головой ворона, и на- чальника службы безопасности. Они обсуждали Глубокую телеметрию, и Пимли думать не думал о доме, из которого вышел в последний раз. И уж конечно, ему в голову не приходила мысль о том, что Тамми Келли (все еще в ночной рубашке) и Тасса из Сонета (все еще в шелковых шорках, заменявших ему пижаму) вот-вот сойдутся в рукопашной из-за продукто- вых запасов. – Посмотри, что это такое! – кричала она. Они стояли в кухне, погруженной в густой сумрак. Просторное помещение когда-то освещалось тремя лампами, но они перегорели. А немногие оставшиеся на складе предназначались для Читальни. – Посмотреть куда? – недовольно, капризно переспросил Тасса. И не остатки ли помады на этих маленьких, купидоновых губах? Она думала, что да. – Разве ты не видишь пустот на полках? – негодующе воскликнула она. – Посмотри. Ни одной банки тушеной фасоли… – Он не любит фасоль, и ты это знаешь. – Нет и консервированного тунца. Надеюсь, ты не скажешь мне, что тунца он тоже не ест? Он будет есть тунца, пока тот не полезет у него из ушей, и ты это знаешь! – Разве тебе не… – Нет томатного супа… – Черта с два! – выкрикнул он. – Посмотри сюда, и сюда, и… – Нет «Кембеллс томатер», – перебила она Тассу и надвинулась на него. Их словесные

Мартин Дин (1917–1993), настоящее имя Дино Пол Крочетти — популярный певец (особенно в конце 120 1940-х — начале 1950-х годов) и актер.

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online