Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 22

Стивен Кинг: «Темная Башня» – Ты думаешь, Тауэр пожалел бы о том, что согласился на сделку и уговорил своего друга уничтожить купчую? – Я это знаю, – ответил Эдди. – Но даже если бы Дипно устоял перед уговорами давнего друга, не поддался бы бесконечным: «Сожги его, Эрон, они вынудили меня поставить под- пись, а теперь они точно меня обманут, ты это знаешь не хуже моего, сожги его, а потом мы вызовем полицию, чтобы она разобралась с этими хмырями…» – ты думаешь, Мозес Карвер поверит такой безумной истории? Роланд невесело улыбнулся: – Я думаю, Эдди, дело не в том, поверит он или нет. Если уж на то пошло, какую часть нашей безумной истории слышал Эрон Дипно? – Маленькую. – Эдди закрыл глаза, потер их. Сильно. – Я знаю только одну особу, ко- торая может убедить Мозеса Карвера сделать то, о чем мы собираемся его попросить, но она занята в другом месте. В 1999 году. А к тому времени Карвер точно умрет, как и Дипно, а может, рухнет и сама Башня. – А как нам обойтись без нее? Что бы тебя устроило? Эдди думал о том, что Сюзанна, возможно, смогла бы вернуться в 1977 год без них, по- скольку там еще не побывала. То есть появлялась во время Прыжка, но Эдди полагал, что это не в счет. Впрочем, он опасался, что доступ в 1977 год ей закроют, потому что она из одного ка-тета с ним и Роландом. Или по каким-то другим причинам, которых Эдди не знал. Не при- вык вчитываться в те пункты договора, что набирались мелким шрифтом. Он повернулся к Роланду, чтобы спросить, а что думает он, но стрелок заговорил, прежде чем Эдди открыл рот. – Как насчет нашего дан-тете? И хотя термин Эдди понял – он означал «крошка-бог», или «маленький спаситель», – до него не сразу дошло, о ком речь. Потом понял. Разве не их дан-тете одолжил им автомобиль, в котором они сидели в этот самый момент? – Каллем? Ты говоришь о нем, Роланд? О парне, коллекционирующем бейсбольные мячи с автографами? – Ты говоришь правильно. – Сухой тон Роланда свидетельствовал о легком раздраже- нии. – Избавь меня от своих восторгов по поводу этой идеи. – Но… ты же велел ему уехать. И он согласился! – Очень ему хотелось навестить своего друга в Вермонте? – Монте. – Эдди не смог подавить улыбку. Однако, с улыбкой или без, он встревожил- ся. Подумал, не вызван ли крайне неприятный скрип, который он слышал в своем воображе- нии, движениями трехпалой правой руки Роланда, обследующей самое дно бочки с шансами на благополучный исход. Роланд пожал плечами, как бы показывая, что ему без разницы, куда собирался поехать Каллем, в Вермонт или баронство Гарлан. – Ответь на мой вопрос. – Ну… Каллем действительно не стремился к отъезду. И с самого начала повел себя так, слов- но он – скорее один из них, чем один из травоядных, среди которых жил (Эдди без труда от- личал травоядных, поскольку сам был таким до того, как Роланд «извлек» его и начал учить жизни). Стрелки определенно заинтриговали Каллема, и ему хотелось знать, что занесло их в его маленький город. Но Роланд умел настоять на своем, и люди обычно выполняли его просьбы. Теперь же он вновь крутанул правой рукой, демонстрируя нетерпение. Поторопись, ради своего отца. Просрись или слезай с «очка ». – Как я понимаю, ехать ему не хотелось, – ответил Эдди. – Но это не означает, что он сейчас в своем доме в Ист-Стоунэме. – Тем не менее он там. Никуда не поехал. Немалым усилием Эдди удалось удержать отваливающуюся челюсть. – Откуда ты знаешь? Прикосновения, да? Роланд покачал головой.

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online