Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 54

Стивен Кинг: «Темная Башня» тарелку, а на тарелке – сандвич с ореховым маслом, беконом и бананом, а корочки срезаны так, как умеет их срезать только Грета Шоу, – потому что в мои обязанности это не входит». И Джейки… только здесь он – Бама, он – Бама, когда они вдвоем… не может найти слов, чтобы сказать ей, что он это знает, знает, но хочет побыть с ней, пока не вернется настоящая мать или пока он не вырастет и муха-смерть перестанет его страшить). И Джейки говорит: «Не волнуйся, я в порядке», – но он все равно рад, что миссис Шоу соглашается остаться и не придет та девица что оставалась с ним в прошлый раз в ко- ротенькой юбке занимающаяся только своими волосами и помадой не обращающая на него ни малейшего внимания не знающая что в глубине своего сердца он – Бама, и господи до чего эта маленькая Дейзи Мэй (именно так его отец называет всех сиделок) глупа глупа глупа. Миссис Шоу не глупа. Миссис Шоу кормит его после возвращения из детского сада. Называет эту трапезу послеполуденным чаем или просто полдником, и не важно, что она ему предлагает, творог и фрукты, сандвич со срезанной корочкой, кусок торта, канапе, оставшиеся после вчерашней вечеринки, она всегда поет одну и ту же пе- сенку, когда ставит перед ним еду: «Пришла пора перекусить, черничный в чашки чай раз- лить, и джем по-братски разделить». В его комнате стоит телевизор, и каждый день, пока его родители в отъезде, он ест полдник, вернувшись из детского сада перед телевизором и смотрит смотрит смотрит его и слышит радио с кухни, всегда старые песни, всегда радиостанция WCBS, и иногда он слышит ее, слышит миссис Шоу, которая поет вместе с «Четырьмя сезонами» Вандой 37 Джексон Ли «Йя-Йя» Дорси , случается представляет себе что его родители погибли в 38 39 авиакатастрофе и она каким-то образом становится его матерью и называет его бедный малыш и бедный маленький сиротка и благодаря какой-то магической трансформации она любит его, а не просто заботится о нем, любит его любит его любит его точно так же как он любит ее, она – его мать (а может – его жена, ему не очень понятно, какая между ними разница), но она зовет его Бама вместо сладкий мой (его настоящая мать) и хотя он знает, что идея глупая, он обдумывает ее в постели забавы ради, полагая, что куда приятнее думать об этом, а не о мухе-смерти, которая прилетит и будет жуж- жать над его трупом, когда он умрет с языком, свалившимся в горло, как камень – в коло- дец. Во второй половине дня, когда он возвращается домой из детского сада (к тому вре- мени он достаточно большой, чтобы знать, что детский сад – это ступень к начальной школе), он смотрит в своей комнате передачу «Фильм за миллион долларов». Передача «Фильм за миллион долларов» выделяется тем, что целую неделю, в одно и то же время, в четыре часа дня, по ней показывают один и тот же фильм. На неделе, предшествующей отъезду родителей, когда миссис Шоу стала оставаться на ночь, вместо того, чтобы уходить домой (О, какое блаженство, миссис Грета Шоу отвергает Дискордию, можете сказать аминь) «Четыре сезона» (Four seasons) — вокальная группа, созданная в 1956 г. В 1964 г. «Четыре сезона» — 37 единственная группа, которой удавалось выдерживать конкуренцию с «Битлз» (в пятерке лучших песен им уда- лось удержать одну позицию). или умник (его отец)

Джексон Ванда Джин (р. 1937) — известная певица, вышедшая на сцену в 12 лет. В 1956 г. записывалась с 38 Элвисом Пресли.

Дорси Ли (1926–1986) — бывший боксер, известный певец 1960-х годов. 39

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online