Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 99

Стивен Кинг: «Темная Башня» вынося окончательный приговор. – За то долгое и пыльное преследование; за те хлопоты, ко- торые он мне причинил; и Алому Королю тоже… настоящему Королю, ты понимаешь. За упрямство, с каким он отказывался отступиться от Башни, какие бы препятствия ни возника- ли у него на тропе. Но больше всего – за смерть его матери, которую я когда-то любил. – И понизив голос: – Или по крайней мере с которой спал. Какую бы роль ни сыграли я и Риа с Кооса в этом деле, именно мальчик оборвал ее жизнь своими чертовыми револьверами. Он медленно соображал, но быстро двигал руками. Что же касается конца вселенной… я скажу так, пусть он наступит, раз к этому идет, во льду, огне, мраке. Что такого сделала мне вселенная, чтобы я заботился о ее благе? Я знаю только одно: Роланд из Гилеада жил слишком долго, и я хочу, чтобы этот сукин сын лег в землю . Вместе с теми, кого он извлек. В третий и последний раз Мордред нарисовал в воздухе вопросительный знак. – Отсюда в Девар-тои ведет только одна работающая дверь, молодой господин. Кото- рую используют… или использовали Волки. Я думаю, они совершили свой последний набег, так я думаю. Роланд и его друзья прошли через нее, но это нормально, им найдется чем себя занять, как только они окажутся на той стороне. Возможно, они даже найдут прием слишком горячим! Возможно, мы сможем разобраться с ними, пока все их внимание будут занимать только Разрушители, дети Родерика и охранники. Что ты на это скажешь? Младенец кивнул, решительно, без малейшего колебания. Потом сунул пальцы в рот, пожевал их. – Да, да. – Уолтер вновь заулыбался. – Конечно же, ты хочешь есть. Но я уверен, что, когда дело дойдет до обеда, мы сможем найти тебе что-нибудь получше крыс и только-только родившихся ушастиков-путаников. Не так ли? Мордред кивнул. Он тоже в этом не сомневался. – Мне сыграть заботливого папашу и понести тебя? – спросил Уолтер. – Тогда тебе не придется превращаться в паука. Бр-р! Должен сказать, в таком виде вряд ли кто тебя полю- бит, наверное, ты никому даже не понравишься. Мордред уже тянул к нему ручонки. – Ты меня не обосрешь, не так ли? – небрежно спросил Уолтер на полпути к стулу. Его рука скользнула в карман, и Мордред с легким уколом тревоги понял: этот хитрый мерзавец все-таки сумел кое-что скрыть: он уже понял, что от думалки проку никакого. И теперь ре- шил пустить в ход пистолет. 3 Судя по всему, Мордред переоценил Уолтера, но такова уж особенность юных, воз- можно, способствующая выживанию. Для малыша с широко раскрытыми глазами самые тривиальные трюки самого неловкого фокусника кажутся чудом. Уолтер слишком долго не осознавал, что в действительности происходит, но принадлежал к породе тех, кто умел выхо- дить сухим из воды в самых критических ситуациях, поэтому, когда осознание пришло, он уже не стал терять времени даром. Есть такое выражение: «слон в гостиной». Его используют для описания жизни с нар- команом, алкоголиком, драчуном. Люди со стороны в таких ситуациях иногда спрашивают: «Как вы могли столько лет допускать такое? Неужто вы не видели слона в гостиной ?» Тому, кто живет более или менее нормально, трудно понять ответ, который ближе всего к истине: «К сожалению, но, когда я въехала, он там уже был; я подумала, что это часть обстановки ». Вот тут для некоторых – я полагаю их счастливчиками – наступает момент истины, когда внезапно они понимают разницу. И такой момент наступил для Уолтера. Конечно, позднова- то, но надежда еще оставалась. «Ты не обосрешь меня, не так ли?» – такой он задал вопрос, но между словами обосрешь и меня разом осознал, что в доме незваный гость… и находится он там с самого начала . Не младенец, кстати; нескладный юноша с покатым лбом, оспинами на коже и зату- маненными любопытными глазами. Возможно, то была лучшая, самая правдивая визуализа- ция Мордреда Дискейна, какую мог представить себе Уолтер: подросток-взломщик, возмож-

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online