Das mediale Umfeld junger Menschen

‭Bildungsansätze‬ ‭können‬ ‭helfen,‬ ‭dieses‬ ‭Ungleichgewicht‬ ‭zu‬ ‭korrigieren,‬ ‭indem‬ ‭sie‬ ‭alle‬ ‭Sprachen‬ ‭und‬ ‭Kulturen im Klassenzimmer wertschätzen und fördern.‬

‭Schließlich‬ ‭dient‬ ‭Translanguaging‬ ‭als‬ ‭praktisches‬ ‭Modell‬ ‭für‬ ‭lebenslanges‬ ‭Lernen‬ ‭und‬ ‭Anpassungsfähigkeit.‬ ‭In‬ ‭einer‬ ‭Welt,‬ ‭die‬ ‭sich‬ ‭ständig‬ ‭wandelt‬ ‭und‬ ‭in‬ ‭der‬ ‭die‬ ‭Fähigkeit,‬ ‭schnell‬ ‭neue‬ ‭Fähigkeiten‬ ‭zu‬ ‭erlernen‬ ‭und‬ ‭sich‬ ‭an‬ ‭neue‬ ‭Umstände‬ ‭anzupassen,‬ ‭immer‬ ‭wichtiger‬ ‭wird,‬‭können‬‭die‬‭in‬ ‭multilingualen‬ ‭Bildungsumfeldern‬ ‭erworbenen‬ ‭Fähigkeiten‬ l‭ebenslang‬ ‭von‬ ‭Nutzen‬ ‭sein.‬ ‭Folgendes‬ ‭Beispiel‬ ‭aus‬ ‭dem‬ ‭Aufenthalt‬ ‭in‬ ‭Japan‬ ‭soll‬ ‭noch‬ ‭einmal‬ ‭die‬ ‭fruchtbare‬ ‭Verbindung‬ ‭zwischen‬ ‭bilingualer‬ ‭Sprachkompetenz‬ ‭und‬ ‭dem‬ ‭Einsatz‬ ‭von‬ ‭neuen‬ ‭Informations-‬ ‭und‬ ‭Kommunikationstechnologien‬ ‭unterstreichen:‬

‭An‬ ‭der‬ ‭Yashio-Gakuen‬ ‭Schule‬ ‭im‬ ‭Tokioter‬ ‭Stadtteil‬ ‭Shinagawa‬ ‭konnten‬ ‭wir‬ ‭einige‬ ‭Unterrichtseinheiten‬ ‭beobachten,‬ ‭in‬ ‭denen‬ ‭Informations-‬ ‭und‬ ‭Kommunikationstechnologien‬ ‭integriert‬ ‭waren.‬ ‭Dazu‬ ‭gehörte‬ ‭auch‬‭eine‬‭Englischstunde,‬‭in‬‭der‬‭eine‬‭innovative‬‭Methode‬‭angewandt‬‭wurde.‬‭Prof.‬‭Shingo‬‭Shiota‬‭von‬‭der‬ ‭Universität‬‭Shizuoka‬‭erklärte‬‭uns‬‭im‬‭Vorfeld,‬‭dass‬‭seit‬‭2019‬‭nahezu‬‭jedes‬‭Kind‬‭in‬‭Japan‬‭ein‬p‭ ersönliches‬ ‭digitales‬ ‭Endgerät‬ ‭erhält,‬ ‭dies‬‭galt‬‭auch‬‭für‬‭die‬‭Yashio-Gakuen‬‭Schule.‬‭Besonders‬‭aufällig‬‭war,‬‭dass‬‭die‬ ‭Schüler*innen‬ ‭ihre‬ ‭digitalen‬ ‭Endgeräte‬ ‭ständig‬ ‭bei‬ ‭sich‬ ‭trugen‬ ‭und‬ ‭in‬ ‭verschiedenen‬ ‭Fächern‬‭vielseitig‬ ‭anwendeten.‬

‭Seite‬‭18‬

Made with FlippingBook - Online catalogs