Vision_voeux_2019_12_21

Plongez dans l’ambiance des Fêtes en visitant un marché de Noël!

Prêt pour une sortie débordante de magie et remplie de découvertes? Habillez-vous chaudement et visitez l’un des plus beaux marchés de Noël du Québec! CADEAUX ET GOURMANDISES Les marchés de Noël sont des endroits par- faits pour trouver des cadeaux originaux et uniques à offrir aux êtres qui vous sont chers. À Montréal, à Québec, à Longueuil, à Joliette, à Baie-Saint-Paul et dans plusieurs autres villes, vous dénicherez de succulents pro- duits du terroir (goûtez-les lorsqu’on vous le propose!), des décorations, des vêtements, des accessoires, des œuvres d’art, des bijoux et une foule d’autres objets conçus majoritairement par des artisans d’ici. ACTIVITÉS ET ANIMATIONS Profitez de cette occasion pour sortir à l’air libre et découvrir les animations propo-

sées par les différents marchés. Spec- tacles de musique traditionnelle, tours de train miniature, confection de décorations… chaque endroit a de quoi ravir les petits et les grands, et ce, dans une atmosphère féérique! Si vous en avez la possibilité, res- tez sur place après la tombée du jour pour contempler les lieux magnifiquement illumi- nés. Notre province regorge de marchés de Noël : informez-vous sur ceux qui se dé- roulent dans votre région!

Joyeux Noël et bonne et heureuse année Au plaisir de vous revoir au cours de la nouvelle année. À tous nos clients, merci de nous avoir donné l’occasion tout au long de l’année, de répondre à vos besoins en santé auditive.

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. We look forward to working with you in the new year. We would like to thank each and everyone for giving us the opportunity to assist you with your hearing health needs, throughout the year.

Toute l’équipe du A&W DE ROCKLAND vous ouhaite un joyeux Noël ainsi qu’une Bonne et heureuse année. Merci de votre outien! Merry Christmas and Happy New Year, from the entire team at the ROCKLAND A&W Thanks for your upport! Christian Lanthier Prop / Owner

Heures d’ouvertures pendant la période des Fêtes: Lundi 23 décembre 9h à 17h, mardi 24 décembre 9h à 12h, mercredi 25 décembre Fermé, jeudi 26 décembre fermé, Orléans, Rockland et Casselman. Vendredi 27 décembre 10h à 16h Orléans et Rockland Casselman Fermé Lundi 30 décembre 10h à 16h, mardi 31 décembre 9h à 12h, mercredi 1 janvier fermé, jeudi 2 janvier 9h à 18h, Orléans, Rockland et Casselman Vendredi 03 janvier 9h à 16h Orléans, Rockland et Casselman fermé

Opening hours during the holiday season: Monday December 23, 9am to 5pm, Tuesday December 24, 9am to 12pm, Wednesday December 25,closed, Thursday December 26, closed, Orléans, Rockland and Casselman Friday December 27, 10am to 4pm Orléans, Rockland and Casselman closed Monday December 30, 10am to 4pm Tuesday December 31, 9am to 12pm Wednesday January 1, closed, Thursday January 2, 9am to 6pmOrléans,Rockland &Casselman Friday January 3, 9am to 4pm Orléans,Rockland and Casselman, closed

RÉSIDENCE ST-LOUIS Unit B-118 613-837-9902

ORLÉANS 260 boul. Centrum Blvd. V/TTY 613 837-9902

ROCKLAND 2741 Chamberland, suite 212 613 446-4198

CASSELMAN 676B Principale

OSGOODE 3192 Logan Farm Road 613 837-9902

613 764-5328

Joyeux Noël et une bonne et heureuse année! Merry Christmas and a Happy New Year!

2737 Laurier, Rockland • 613 446-7273 Nous sommes là pour vous et grâce à vous! • We are there for you because of you!

R

Y O U R I N D E P E N D E N T G R O C E R

VOTRE ÉPICIER INDÉPENDANT

Made with FlippingBook Online newsletter