What? Yes, she´s here. No, I don´t think so. Why? I don´t think she can do it.”
Am ersten April zog eine alte Frau in die Wohnung nebenan. Im Juli sehe ich kein Licht mehr in ihren Fenstern, wenn ich abends nach Hause komme. Ich bin nicht überrascht. Am Sonntag bin ich in der gleißenden Mittagshitze die steile Straße hinunter zur Altstadt gegangen. Es hatte süßlich nach Abfall gerochen. Auf dem Kopfsteinpflaster vor mir liegen zwei Paar Frauenschuhe, das eine scheinen Tanzschuhe zu sein, das andere Laufschuhe, sie liegen da wie mitten in ihrer Bewegung abgebrochen, die einen im Lauf, die anderen im Tanz. Einer der Laufschuhe ist umgekippt. Ich sehe die Frau vor mir, wie sie mit einem unnatürlich abgespreizten Bein vor mir liegt, tot. On the first of April, an old woman moved into the flat next door. In July, I can no longer see any light in her windows when I come home in the evening. I´m not surprised. On Sunday, I walked down the steep street to the old town centre in the blazing midday heat. It smelled sweetly of rubbish. Two pairs of women´s shoes lie on the cobblestones in front of me, one appears to be a pair of dancing shoes, the other a pair of running shoes, they lie there as if broken off in mid-motion, one in a run, the other in a dance. One of the running shoes has fallen over. I can see the woman lying in front of me with one leg unnaturally splayed out, dead.
Der Tag begann mit heftigen Regenschauern. Noch im Erwachen aus einem kurzen erschöpften Schlaf wusste ich, dass ich trotz des Wetters bei meinem Plan bleiben musste, es war unmöglich, hier zu bleiben.
101
Made with FlippingBook Annual report maker