Blood donor clinic gŏđŏ
communautaire Le lien community link The ALFRED
editionap.ca
La Fondation du college d’Alfred has its annual general meeting Nov. 6, 7 p.m., at the Alfred campus. For details phone Nicole at 613-679-2218, ext. 515 or email ntessier@ uoguelph.ca. CLARENCE CREEK Activités du Club 60 de Sainte-Félicité: les mercredis à 10h, pétanque-atout et, à 13h, parties de cartes. Le 30 novembre et le 1er décembre, voyage Noël d’autrefois en train à Montréal, pour aller voir un spectacle de Noël à l’Olympia de Montréal, visite du Musée Grévin, spectacle au Musée des Beaux-arts et visite au casino. Renseignements et réser- vations: Conrad Lavictoire, 613-488-2464. CUMBERLAND St. Andrew’s United Church Parish hosts a Roast Beef Dinner, Nov. 14, 5:30 to 7 p.m., at the church at 2557 Old Montreal Road in the village. Cost $18 adults, $10 children ages 6 to 12, free for children under six years. Phone 613-833-2604. Musical Mysteries 3 by Charles Banhardt, Nov. 28, 7 p.m., at St. Andrew’s United Church. Tickets $10 at the door. Light refreshments. For more details phone 613-833-3169. GRANT A Remembrance Day Ceremony will take place, Nov. 11, 11 a.m., at the Grant Cemetery in the Larose Forest. For details phone Alexandra at 613-673-1452. HAMMOND Le Club Optimiste de Hammond organise un souper de mets italiens, le 21 novembre, à l’École élémentaire catholique Saint-Mathieu, de 17h30 à 19h. Réservation requise avant le 15 novembre. Renseignements et réservations: optimistehammond@gmail.com. Les Chevaliers de Colomb de Cheney-Hammond organisent un bingo de dinde et toupie (jambon) le 28 novembre, à 19 h, au gymnase de l’École élémentaire catholique Saint-Mathieu de Hammond. Dix-huit parties régulières. Trois prix d’entrée (18 ans et plus). Renseignements: Maurice au 613-487-2048. PLANTAGENET The Plantagenet Lions Club hosts a spaghetti supper Nov. 7, 5 to 7 p.m., at the Plan- tagenet Community Centre. Cost $10 adults or $12 at the door, $5 children under !ve. Pro!ts to support the Dance Lab competitive dance team. For advance tickets phone Serge at 613-673-5186. La Popotte roulante de Plantagenet organise un whist militaire, le 16 novembre, à 13h30, au Centre communautaire de Plantagenet. Réservation avant le 12 novembre auprès de Marie-Paule Viau au 613-673-1986 ou Françoise Vincent au 613-673-2669. PRESCOTT-RUSSELL The Heart and Stroke Foundation is looking for volunteers to help with canvassing in February in the Prescott-Russell region. Phone Ashley at 613-938-8933. ROCKLAND Activités du Club l’Amicale Belle Rive: 9 au 11 novembre, Noël en automne à l’Hôtel Chéribourg, à Magog. Réservation: Laurent au 613-296-4685; Souper d’élection au club le 1er novembre, réservation: 613-446-4370; Sortie au Casino d’Ottawa, le 29 octobre, départ à 14h des Jardins Belle Rive, réservation: Thérèse 613-488-2575. St. Edith Stein Roman Catholic Parish is at a new worship location at Sainte-Félicité Church with Fr. Gerard Monaghan in Clarence Creek at 1647 Landry Road. Mass at 9 a.m. Le Club Lions de Rockland et le Club Fil D’Argent organisent un souper spaghetti, le 14 novembre, de 17h à 19h, au sous-sol de l’église Très-Sainte-Trinité. Les pro!ts iront à l’achat d’un dé!brillateur pour la salle au sous-sol de l’église. Renseignements : Lion Chris, 613-293-5392, chrismartel48@hotmail.com Choristes recherchés pour un concert de Noël à l’église Très-Sainte-Trinité, le 13 dé- cembre, à 19h30. Une séance d’information et d’inscription aura lieu à l’église le 30 oc- tobre, à 19h15. Des répétitions auront lieu, par la suite, tous les jeudis, à 19h15. Rensei- gnements: Jean au 613-697-0386. SAINT-PASCAL-BAYLON Le Club Optimiste organise son concours annuel de «la meilleure sauce spaghetti» lors du souper de spaghetti et fèves au lard du 21 novembre prochain, entre 17h et 21h, au Centre communautaire Ronald Lalonde. Il y aura un prix pour la meilleure sauce ainsi que des prix de participation. Pour vous inscrire ou pour toute autre information, joindre Julie au 613-488-3244. WENDOVER Les Chevaliers de Colomb de Wendover organisent des soupers de fèves au lard les 14 novembre et 12 décembre, au Centre communautaire Lucien-Delorme, de 17h à 19h. Information: Raymond au 613-673-4840.
Aline Marion offers up another donation of life-saving blood during the Oct. 29 blood donor clinic in Rockland. The Hammond resident marks a full decade as a regular blood donor at least two or three times a year. The October blood donor clinic in Rockland saw 98 units of blood collected, including four units from four first- time donors among a half-dozen student volunteers from L’Escale who took part in the program as part of their community service. They aided the 11 clinic volunteers attending from the Knights of Columbus (St. Edith Stein Council), which sponsors the blood clinic. Photo Gregg Chamberlain
21 200 copies
www.visionrockland.ca
Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Bélair , Directeur de ventes et développement • Director of Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca François Legault , Directeur de l’information/News Editor, francois.legault@eap.on.ca Thomas Stevens , Dir. de l’infographie et du prépresse / Layout & Prepress Mgr. , thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising : vision@eap.on.ca Nouvelles : martin.brunette@eap.on.ca • News: gregg.chamberlain@eap.on.ca Classées • Classified : diane.maisonneuve@eap.on.ca
Bureau ROCKLAND Office 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613 446-6456 • Fax: 613 446-1381 1 800 365-9970
Publié tous les jeudis par Vision Prescott-Russell Inc., une filiale de: Published every Thursday by Vision Prescott-Russell Inc., a division of: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell
# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Représentation nationale/National representation Sans frais / Toll free : 1-800-361-6890 Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Made with FlippingBook - Online magazine maker