Rimadesio - The Good Living NEWS 2022

Rimadesio has released a beautiful new book and video titled ‘The Good Living’ which showcases a collection of their interior products in a stunning contemporary property. The interior spaces have been designed to suggest a lifestyle which offers a better balance between the requirements of daily life and our relationship with the environment. This is achieved through the selection of high-quality products, made with materials which will last the test of time and provide a timeless contemporary style.

NEWS 2022 THE GOOD LIVING

EN WITH THE GOOD LIVING RIMADESIO’S SPECIAL DESIGN IDEA IS PRESENTED, WHERE TECHNOLOGY, RESEARCH INTO MATERIALS AND PRODUCTION CHOICES PLAY A FUNDAMENTAL ROLE. A DESIGN SUGGESTIVE OF A NEW LIFESTYLE, AN IDEAL SOLUTION TO ACHIEVE A BETTER BALANCE BETWEEN THE EMOTION OF LIVING AND THE RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT IN WHICH WE LIVE. IT CON THE GOOD LIVING VA IN SCENA LA PARTICOLARE IDEA DI DESIGN RIMADESIO, IN CUI TECNOLOGIA, RICERCA SUI MATERIALI E SCELTE PRODUTTIVE SVOLGONO UN RUOLO FONDAMENTALE. UN DESIGN CHE SUGGERISCE UN NUOVO STILE DI VITA, UNA DIMENSIONE IDEALE, TESA AD UN MIGLIORE EQUILIBRIO TRA L’EMOZIONE DELL’ABITARE E IL RAPPORTO CON L’AMBIENTE IN CUI VIVIAMO.

COLLECTION DESIGNED BY GIUSEPPE BAVUSO

2

3

LIVING STRIPE, ZENIT, MODULOR, SELF PLAN DINING MODULOR, RADIUS, ALIANTE, FRANCIS NIGHT SELF PLAN, SELF BOLD, RADIUS, PLANET

7

31

43

WALK–IN CLOSET ZENIT, COVER

53

TECHNICAL DATA TAIGA, NEW FINISHING

65 69 81 89 95 101 107 113 117

RADIUS SELF

ZENIT BOOKCASE ZENIT WALK-IN CLOSET

COVER ALIANTE

MATERIALS AND FINISHINGS

TEXTS

4

5

STRIPE, ZENIT, MODULOR, SELF PLAN

6

LIVING

7

EN RIGOROUSLY DESIGNED WITH PRECIOUS MATERIALS, STRIPE SLIDING DOORS FORM A PRACTICAL SCREEN BETWEEN THE HOUSE ENTRANCE AREA AND THE LARGE, BRIGHT LIVING AREA. HERE, ON THE OPPOSITE SIDES OF THE SOFA AREA, A ZENIT BOOKCASE AND A SELF PLAN WALL-HUNG STRUCTURE FACE EACH OTHER. PLAYING MUTUALLY COMPLEMENTARY FUNCTIONS, THE SYSTEMS HELP TO DEFINE THE COMPOSITIONAL ORDER AND STYLISTIC MODERNITY THAT CHARACTERISE THE SPACE. IT RIGOROSE NEL DISEGNO E PREZIOSE NEI MATERIALI, LE ANTE SCORREVOLI STRIPE COSTITUISCONO UN PRATICO SCHERMO TRA L’AMBIENTE D’INGRESSO DELLA CASA E L’AMPIA E LUMINOSA AREA LIVING. QUI, SUI LATI OPPOSTI DELLA ZONA DIVANI, SI FRONTEGGIANO UNA LIBRERIA INTERPARETE ZENIT E UNA COMPOSIZIONE SOSPESA A PARETE SELF PLAN. TRA LORO COMPLEMENTARI SUL PIANO FUNZIONALE, I SISTEMI CONTRIBUISCONO A DEFINIRE L’ORDINE COMPOSITIVO E LA MODERNITÀ STILISTICA CHE CARATTERIZZANO LO SPAZIO.

8

LIVING

9

STRIPE struttura/structure: 19 rovere termotrattato vetro/glass: 63 grigio trasparente

Nella foto/in this photo: tavolo/table: Long island

10

LIVING

11

STRIPE struttura/structure: 19 rovere termotrattato vetro/glass: 63 grigio trasparente

MODULOR struttura/structure: 304 platino rivestimento/cladding: 701 rovere taiga

Nella foto/In this photo: tavolino/coffee table: Planet libreria/bookcase: Zenit

12

LIVING

13

EN The Rimadesio materials collection is enriched with two new types of wood: oak and ebony-stained: oak and ebony-stained, both available in the new taiga finish. The surface is marked by a finely striped horizontal texture, obtained through a mechanical pressing process that gives the material a three-dimensional relief that is soft to the touch. In both essences, the taiga finish is available on 15 products in the collection: from the sideboards to the hinged doors, from the doors of the night storage units to the panels of the Modulor paneling system. La collezione materiali Rimadesio si arricchisce di due nuove essenze: rovere e tinto ebano, entrambe disponibili nell’inedita finitura taiga. IT La superficie è scandita da una texture orizzontale finemente rigata, ottenuta con un processo di pressatura meccanica che dona alla materia un rilievo tridimensionale, morbido al tatto. In entrambe le essenze, la finitura taiga e’ disponibile su 15 prodotti della collezione: dalle madie alle porte battente, dalle ante dei contenitori notte ai pannelli del sistema boiserie Modulor. Die Materialauswahl von Rimadesio wird durch zwei neue Hölzer bereichert: Eiche und Ebenholz gebeizt, beide in der noch nie dagewesenen Taiga-Ausführung erhältlich. Die Oberfläche ist durch eine fein gerippte horizontale Struktur gekennzeichnet, die durch ein mechanisches DE Pressverfahren erzielt wird, das dem Material ein dreidimensionales Relief mit weichem Hautgefühl verleiht. In beiden Holzarten ist das Taiga-Finish für 15 Produkte der Kollektion erhältlich: von Sideboards bis zu Flügeltüren, von den Türen der Nachtschränke bis zu den Paneelen des Modulor-Verkleidungssystems. La collection Rimadesio s'enrichit de deux nouvelles essences : chêne et teinte ébène, toutes deux sont disponibles dans la nouvelle finition taïga. La surface est marquée par une texture horizontale finement FR rayée, obtenue par un procédé de pressage mécanique qui donne au matériau un relief tridimensionnel, doux au touche. La finition taïga est disponible dans les deux essences sur 15 produits de la collection: des bahut aux portes battantes, aux portes des bloc tioirs pour la zone nuit et aux panneaux du système de boiseries Modulor. La colección de materiales Rimadesio se enriquece con dos nuevos revestimientos: roble y acabado ébano, ambos disponibles en la nueva versión taiga. La superficie presenta una textura horizontal finamente ES rayada, obtenida mediante un proceso de prensado mecánico que confiere al material un relieve tridimensional suave al tacto. El acabado taiga está disponible para ambas maderas en 15 productos de la colección: desde aparadores hasta puertas batientes, desde puertas de los contenedores de noche hasta paneles del sistema de boiserie Modulor.

MODULOR struttura/structure: 304 platino rivestimento/cladding: 701 rovere taiga

14

LIVING

15

SELF PLAN struttura/structure: 13 nero vetro/glass: 102 nero opaco

ALAMBRA struttura/structure: 13 nero vetro/glass: 63 grigio trasparente

Nella foto/In this photo: tavolino/coffee table: Planet pannelli scorrevoli/sliding panels: Stripe

16

LIVING

17

EN In the bookcase version, Zenit now expands its design potential with the introduction of a brand new backlit upright and new suspended units which, like all Zenit facilities, can be freely positioned. The new design includes a chest of drawers, a unit with doors, a chest of drawers with bottom-hinged frame. With their fully extractable runners, the aluminium drawers are also new and come equipped with a unique push opening system and soft-closing mechanism. The drawer and door coating is available in glossy, opaque, reflex, sahara, diamond lacquered glass or in Litech or Sahara and Taiga essence with three-dimensional effect, for a total of 161 finishes. The unit D 340 with bottom-hinged frame is lined inside with synthetic leather in 7 available finishes: Arena, Nube, Argilla, Castoro, Rubens, Etna and Agata. Nella versione libreria Zenit amplia oggi le proprie potenzialità progettuali con l’introduzione di un inedito montante retroilluminato e di nuovi contenitori sospesi che, come tutte le attrezzature di Zenit, sono liberamente posizionabili. La nuova proposta comprende: cassettiera, contenitore con ante, cassettiera con anta ribalta e cassetto. Nuovi anche i cassetti in alluminio, con guide ad estrazione totale e dotati di un inedito sistema di apertura push e rientro ammortizzato. Il rivestimento dei cassetti e delle ante è disponibile in vetro laccato lucido, opaco, reflex, sahara, diamante oppure in Litech, in essenza Sahara e Taiga con effetto tridimen- sionale, per un totale di 161 finiture. Il contenitore con anta a ribalta P 340 è rivestito internamente in similpelle nelle 7 finiture previste: Arena, Nube, Argilla, Castoro, Rubens, Etna e Agata. IT DE In der Ausführung als Bücherregal erweitert Zenit nun sein Gestaltungspotenzial durch die Einführung einer noch nie dagewesenen hinterleuchteten Basis und neuer Hängeschränke, die, wie alle Zenit- Einrichtungen, frei positioniert werden können. Das neue Angebot umfasst: Kommode, Schrank mit Türen, Kommode mit Klapptür und Schublade. Neu sind auch die Aluminium-Schubladen mit Vollauszug, die mit einem neuartigen Push-Open-System und Soft-Close-Rückführung ausgestattet sind. Die Paneele der Schubladen und Türen sind in glänzend oder matt lackiertem Glas, in Reflex, Sahara und Diamant oder in Litech, Sahara- und Taigaholz mit dreidimensionalem Effekt erhältlich, insgesamt stehen 161 Ausführungen zur Verfügung. Das Klapptürelement in Tiefe 340 wird innen mit Kunstleder in den 7 verfügbaren Ausführungen Arena, Nube, Argilla, Castoro, Rubens, Etna oder Agata gepolstert. Dans sa version bibliothèque, Zenit élargit désormais son potentiel de conception avec l'introduction d'un montant rétroéclairé inédit et de nouveaux caissons suspendus qui, comme tous les équipements de Zenit, peuvent être librement positionnés. La nouvelle offre comprend: bloc tiroirs, caisson avec portes, élément avec abattant et tiroir. Autre nouveauté également, les tiroirs en aluminium qui disposent de glissières entièrement extractibles et sont équipés FR d'un système inédit d'ouverture push-pull avec amortisseur de fermeture. Le revêtement des tiroirs et des portes est disponible en verre laqué brillant, opaque, reflex, sahara, diamant ou en Litech, en essence Sahara et Taïga avec effet 3D, avec un choix parmi 161 finitions. L'intérieur du élément avec abattant P 340 est recouvert de similicuir disponible en 7 finitions : Arena, Nube, Argilla, Castoro, Rubens, Etna et Agata. En su versión de librería, Zenit amplía ahora su potencial de diseño espacial con la introducción de un inédito elemento vertical retroiluminado y nuevos contenedores suspendidos que, como todos los productos de Zenit, se pueden colocar libremente. La nueva propuesta incluye: cajonera, contenedor con puertas, cajonera con puerta abatible y cajón. De igual forma son nuevos los cajones de aluminio, con guías totalmente extraíbles y dotados de un inédito sistema de apertura push y retorno amortiguado. El revestimiento de cajones y puertas está disponible en vidrio lacado brillante, opaco, reflex, sahara, diamante o en Litech, en modelos Sahara y Taiga con efecto tridimensional, para un total de 161 acabados. El contenedor con puerta abatibleP 340 está revestido internamente en similpiel en los 7 acabados previstos: Arena, Nube, Arcilla, Castor, Rubens, Etna y Agata. ES

ZENIT struttura/structure: 206 bronzo graffiato frontali cassettiere/frontal drawers: 701 rovere taiga interni/internal: UB09 melaminico cuoio brown

18

LIVING

19

ZENIT struttura/structure: 206 bronzo graffiato frontali contenitori/units fronts: 701 rovere taiga

Nella foto/In this photo: tavolini/coffee tables: Tray

20

LIVING

21

ZENIT struttura/structure: 206 bronzo graffiato frontali/fronts: 701 rovere taiga

22

LIVING

23

ZENIT struttura/structure: 206 bronzo graffiato frontali/fronts: 701 rovere taiga interni/internal: UB09 melaminico cuoio brown

24

LIVING

25

ZENIT struttura/structure: 206 bronzo graffiato frontali contenitori/units fronts: 701 rovere taiga

Nella foto/In this photo: tavolini/coffee tables: Tray

26

LIVING

27

ZENIT struttura/structure: 206 bronzo graffiato frontali/fronts: 701 rovere taiga piano interno in similpelle/synthetic leather internal door cladding top: 154 argilla schienale interno/back internal: 68 specchio grigio

28

LIVING

29

MODULOR, RADIUS, ALIANTE, FRANCIS

30

DINING

31

EN PRESENT BOTH ON THE MODULOR PANELING AND ON THE RADIUS DOORS, THE NEW TAIGA OAK FINISH EMBELLISHES YOUR DINING ROOM WITH ITS DELICATE GRAPHIC DESIGN. THE ROUND VERSION OF THE FRANCIS TABLE OCCUPIES THE CENTRE OF THE SPACE, WHILE TWO ALIANTE GLASS SIDEBOARDS EMPHASISE THE SYMMETRICAL LAYOUT ON THE SIDES. THE RESULT IS A BRIGHT AND COHESIVE ENVIRONMENT, WHERE NOTHING IS LEFT TO CHANCE – BE IT THE REFINED DESIGN OF THE VARIOUS FURNISHING COMPONENTS, THE TECHNICAL AND FUNCTIONAL QUALITY OF THE OPENING MOVEMENTS, OR THE SOPHISTICATED COMBINATION OF MATERIALS AND FINISHES. IT PRESENTE SIA SULLA BOISERIE MODULOR CHE SULLE PORTE RADIUS, LA NUOVA FINITURA ROVERE TAIGA IMPREZIOSISCE L’AMBIENTE DINING CON IL SUO DELICATO DISEGNO GRAFICO. IL TAVOLO FRANCIS IN VERSIONE TONDA OCCUPA IL CENTRO DELLO SPAZIO, MENTRE AI LATI DUE MADIE IN VETRO ALIANTE NE SOTTOLINEANO L’IMPIANTO SIMMETRICO. IL RISULTATO È UN AMBIENTE LUMINOSO E COERENTE, IN CUI NULLA È CASUALE: DAL DESIGN RICERCATO DEI DIVERSI COMPONENTI D’ARREDO ALLA QUALITÀ TECNICA E FUNZIONALE DEI MOVIMENTI DI APERTURA, FINO ALLA SOFISTICATA COMBINAZIONE DEI MATERIALI E DELLE FINITURE.

32

DINING

33

MODULOR struttura/structure: 304 platino rivestimento/cladding: 701 rovere taiga

RADIUS struttura/structure: 304 platino pannello porta/door panel: 701 rovere taiga

Nella foto/In this photo: contenitore/cabinet: Aliante tavolo/table: Francis

34

DINING

35

EN Aliante appears as a precious transparent glass cabinet with an original opening system. It is a cabinet with rigorous proportions, which concentrates a series of exclusive technical solutions. These include the special opening of the doors which, with a thin aluminium structure and a special glass assembly technique, exclude the presence of lateral flanks and give the container an extraordinary light and transparent image. Aliante si presenta come uno scrigno prezioso in vetro trasparente, dotato di un inedito sistema di apertura. Un contenitore dalle proporzioni rigorose, che concentra una serie di soluzioni tecniche esclusive. Come la particolare apertura delle ante che, dotate di una sottile struttura in alluminio e di una speciale tecnica di assemblaggio del vetro, escludono la presenza di fianchi laterali e conferiscono al contenitore un’immagine straordinaria- mente leggera e trasparente. IT DE Aliante sieht aus wie eine kostbare transparente Glasschatulle, die mit einem beispiellosen Öffnungssystem ausgestattet ist. Ein Behälter mit rigorosen Proportionen, der eine Reihe exklusiver technischer Lösungen konzentriert. Wie die besondere Öffnung der Türen, die, ausgestattet mit einer dünnen Aluminiumstruktur und einer speziellen Glasmontagetechnik, das Vorhandensein von Seitenwänden ausschließt und dem Container ein außergewöhnlich leichtes und transparentes Aussehen verleiht. Aliante se présente comme un écrin précieux en verre transparent, doté d’un système d’ouverture inédit. Un caisson aux proportions rigoureuse qui concentre une série de solutions techniques exclusives. Comme l’ouverture particulière des vantaux, dotés d’une fine structure en aluminium et d’une technique d’assemblage spéciale du verre, excluent la présence des côtés et apportent au caisson une image extraordinairement légère et transparente. FR ES Aliante tiene el aspecto de un precioso cofre de cristal transparente, equipado con un sistema de apertura inédito. Un contenedor de propor- ciones rigurosas, que concentra una serie de soluciones técnicas exclusivas. Como la especial apertura de las puertas, dotadas de una fina estructura de aluminio y de una técnica especial de montaje del cristal, que excluye la presencia de paneles laterales y confiere al contenedor una imagen extraordinariamente ligera y transparentee.

ALIANTE struttura/structure: 303 bronzo vetro/glass: 67 riflettente chiaro ripiani interni in vetro/glass internal shelves: 63 grigio trasparente top cassettiera in similpelle/

synthetic leather lower top: 154 argilla basamento, top, cassettiera e schienale/ base, top, drawer unit and back panel: 19 rovere termotrattato (non disponibile a listino/not available in the price list)

Nella foto/In this photo: boiserie/wall paneling system: Modulor

36

DINING

37

ALIANTE struttura/structure: 303 bronzo vetro/glass: 67 riflettente chiaro ripiani interni in vetro/glass internal shelves: 63 grigio trasparente top cassettiera in similpelle/

synthetic leather lower top: 154 argilla basamento, top, cassettiera e schienale/ base, top, drawer unit and back panel: 19 rovere termotrattato (non disponibile a listino/not available in the price list)

Nella foto/In this photo: boiserie/wall paneling system: Modulor

38

DINING

39

RADIUS struttura/structure: 304 platino pannello porta/door panel: 701 rovere taiga

MODULOR struttura/structure: 304 platino rivestimento/cladding: 701 rovere taiga

40

DINING

41

SELF PLAN, SELF BOLD, RADIUS, PLANET

42

NIGHT

43

EN ENRICHED BY A LARGE WRITING DESK, A SELF PLAN STRUCTURE SUGGESTS A DIFFERENT WAY OF EXPERIENCING NIGHT SPACES. ESSENTIAL AND DISCREET, TWO PLANET LOW TABLES SERVE THE BED, WHILE THE RADIUS DOORS IN THE SYNTHETIC LEATHER VERSION CONNECT THE SPACE TO THE WARDROBE AREA. TOGETHER WITH THE SPECIFIC FUNCTION, EACH PIECE OF FURNITURE HELPS TO CREATE A COHESIVE WHOLE – IN THE COLOURS AND TEXTURES OF THE MATERIALS, IN THE MINIMALISM OF THE DESIGN AND IN THE ATTENTION TO EVERY DETAIL. IT ARRICCHITA DA UN AMPIO PIANO SCRITTOIO, UNA COMPOSIZIONE SELF PLAN SUGGERISCE UNA FORMA DIVERSA DI VIVERE LO SPAZIO NOTTE. ESSENZIALI E DISCRETI, DUE TAVOLI BASSI PLANET SONO DI SERVIZIO AL LETTO, MENTRE LE PORTE RADIUS IN VERSIONE SIMILPELLE COLLEGANO LO SPAZIO ALLA ZONA ARMADI. INSIEME ALLA FUNZIONE SPECIFICA, OGNI COMPONENTE D’ARREDO CONTRIBUISCE A DEFINIRE UN INSIEME COERENTE, NELLE CROMIE E NELLE TEXTURES DEI MATERIALI, NELL’ESSENZIALITÀ DEL DISEGNO E NELLA CURA DI OGNI DETTAGLIO.

44

NIGHT

45

SELF PLAN struttura/structure: 303 bronzo piano e schienale in similpelle/synthetic leather top and back panel: 154 argilla vano a giorno/open module: 19 rovere termotrattato

SELF BOLD struttura/structure: 303 bronzo vetro/glass: 403 bronzo diamante

Nella foto/In this photo: tavolino/coffee table: Planet

46

NIGHT

47

EN Always made to measure in height and width, Radius is available in large dimensions, with panels that reach 3600 mm in height and 1760 mm in width. This is thanks to an extruded aluminium structure designed to give maximum strength and stability in domestic as well as professional, hospitality and retail. Realizzata sempre su misura in altezza e larghezza, Radius è capace di declinarsi su grandi dimensioni, con pannelli che raggiungono 3600 mm in altezza e 1760 mm in larghezza grazie a una struttura in alluminio estruso progettata per conferire massima resistenza e stabilità in contesti domestici oltre che professionali, hospitality e retail. IT DE Radius wird in Höhe und Breite immer nach Maß gefertigt und kann dank einer Struktur aus stranggepresstem Aluminium, die auf maximale Festigkeit und Stabilität ausgelegt ist, in großen Formaten mit einer Höhe bis zu 3600 mm und einer Breite bis zu 1760 mm angeboten werden sowohl im häuslichen als auch im beruflichen Kontext, Gastgewerbe und Einzelhandel. Toujours réalisé sur mesure en hauteur et en largeur, Radius peut être décliné en grandes dimensions, avec des panneaux atteignant 3600 mm de hauteur et 1760 mm de largeur, grâce à une structure en aluminium extrudé conçue pour apporter un maximum de résistance et de stabilité dans les contextes domestiques et professionnels, de l’hôtellerie et de la vente au détail. FR ES Siempre a medida en altura y anchura, Radius se adapta a grandes espacios, con paneles que alcanzan los 3600 mm de altura y los 1760 mm de anchura, gracias a una estructura de aluminio extruido diseñada para ofrecer una resistencia y estabilidad máximas en contextos domésticos y profesionales, hospitality y retail.

RADIUS struttura/structure: 303 bronzo pannello porta in similpelle/synthetic leather door panel: 157 arena

NIGHT

48

49

EN Made entirely of aluminium, Self plan is based on horizontal modularity, with a fixed depth of 525 mm and a variable length from 1,616 to 3,856 mm. Wide variety of finishes: the aluminium structure is available in 46 Ecolorsystem colours. In the desk version, the top and the rear riser can be made of glass or synthetic leather, for a total of 106 finishes. Realizzato interamente in alluminio, Self plan è basato su una modularità orizzontale, con profondità fissa di 525 mm e una lunghezza variabile da 1616 a 3856 mm. Ampia la varietà di finiture: la struttura in alluminio è disponibile in 46 colori Ecolorsystem. Nella versione scrittoio, il piano e l’alzata posteriore possono essere realizzati in vetro o similpelle, per un totale di 106 finiture. IT DE Self Plan ist vollständig aus Aluminium gefertigt und basiert auf einer horizontalen Modularität, mit einer festen Tiefe von 525 mm und einer variablen Länge von 1616 bis 3856 mm. Es gibt eine große Auswahl an Oberflächen: Die Aluminiumstruktur ist in 46 Ecolorsystem-Farben erhältlich. Bei der Schreibtischversion können die Platte und die hintere Setzstufe aus Glas oder Kunstleder gefertigt werden, sodass insgesamt 106 Oberflächen zur Verfügung stehen. Réalisé entièrement en aluminium, Self plan repose sur une modularité horizontale, avec une profondeur fixe de 525 mm et une longueur variable de 1616 à 3856 mm. Grande diversité de finitions : la structure en aluminium est disponible en 46 couleurs Ecolorsystem. Dans la version bureau, le plateau et la partie constituant le fond peuvent être en verre ou en similicuir, avec un choix parmi 106 finitions. FR ES Realizada íntegramente en aluminio, Self plan se basa en una modularidad horizontal, con una profundidad fija de 525 mm y una longitud variable de 1616 a 3856 mm. La variedad de acabados es amplia: la estructura de aluminio está disponible en 46 colores Ecolorsystem. En la versión de escritorio, el plano horizontal y la parte posterior pueden realizarse en cristal o similpiel, con un total de 106 acabados.

SELF PLAN struttura/structure: 303 bronzo piano e schienale in similpelle/synthetic leather top and back panel: 154 argilla vano a giorno/open module: 19 rovere termotrattato

SELF BOLD struttura/structure: 303 bronzo vetro/glass: 403 bronzo diamante

NIGHT

50

51

ZENIT, COVER

52

WALK-IN CLOSET

53

EN FRAMED BY COVER WARDROBE CURTAIN WALLS, THE WARDROBE SPACE FEATURES A ZENIT STRUCTURE IN THE CENTRE, HERE IN THE WALK-IN CLOSET VERSION. THE BRIGHT ARENA SYNTHETIC LEATHER OF THE COVER DOORS THUS FORMS THE BACKGROUND TO THE RIGOROUS BRONZE FINISH ZENIT ALUMINUM, WHILE THE LATTER'S FIXTURES – UPDATED WITH RESPECT TO THE MOST RECENT VERSION – MEETS THE TYPICAL ORGANISATION NEEDS OF VARIOUS FUNCTIONS IN AN ORIGINAL WAY. IT INCORNICIATO DA PARETI CONTINUE DI ARMADI COVER, LO SPAZIO GUARDAROBA PRESENTA AL CENTRO UNA COMPOSIZIONE ZENIT, QUI NELLA VERSIONE CABINA ARMADIO. LA LUMINOSITÀ DELLA SIMILPELLE ARENA DELLE ANTE DI COVER FA COSÌ DA SFONDO AL RIGORE DELL’ALLUMINIO IN FINITURA BRONZO DI ZENIT, MENTRE LE ATTREZZATURE DI QUEST’ULTIMA, AGGIORNATE RISPETTO ALLA PIÙ RECENTE VERSIONE, RISOLVONO CON ORIGINALITÀ LE TIPICHE ESIGENZE DI ORGANIZZAZIONE DELLE DIVERSE FUNZIONI.

54

WALK-IN CLOSET

55

EN The Zenit walk-in closet expands its design potential with the introduction of an exclusive range of modular drawer units, made with the latest production technologies for processing extruded and sheet aluminium. The drawers, coated inside with fabric or synthetic leather, are available in three widths, two heights and four aesthetic versions to meet highly personal demands concerning the organisation of walk-in closets: open drawer without front, drawer with glass front, drawer with lacquered front and drawer with synthetic leather front. The drawers, made of extruded aluminium, are characterised by their thin thickness of only 8 mm and the exclusive 'folding' processing without joints on the edges. La cabina armadio Zenit amplia le proprie potenzialità progettuali con l’introduzione di un esclusivo programma di cassettiere modulari e componibili, realizzate con le più recenti tecnologie produttive per la lavorazio- ne dell’alluminio estruso ed in lastra. I cassetti, rivestiti internamente in tessuto o similpelle, sono disponibili in tre larghezze, due altezze e in quattro versioni estetiche per rispondere alle esigenze più personali nell’organizzazione della cabina armadio; cassetto aperto senza frontale, cassetto con frontale in vetro, cassetto con frontale laccato e cassetto con frontale in similpelle. I cassetti, realizzati in alluminio estruso, sono caratterizzati dallo spessore sottile di soli 8 mm e dall’esclusiva lavorazione “folding” senza giunzioni sugli spigoli. IT DE Der begehbare Kleiderschrank Zenit erweitert seine Gestaltungsmöglichkeiten mit der Einführung eines exklusiven Programms von modularen und kombinierbaren Schubladenelementen, die mit den neuesten Produktionstechnologien zur Verarbeitung von stranggepresstem Aluminium und Aluminiumblech hergestellt werden. Die innen mit Stoff oder Kunstleder bezogenen Schubladen sie sind in drei breiten, zwei höhen und in vier ästhetischen Ausführungen erhältlich, um auch die individuellsten Bedürfnisse bei der Organisation des begehbaren Kleiderschranks zu erfüllen: offene Schublade ohne Front, Schublade mit Glasfront, Schublade mit lackierter Front oder mit Kunstlederfront. Die aus stranggepresstem Aluminium gefertigten Schubladen zeichnen sich durch ihre geringe Stärke von nur 8 mm und die einzigartige „Folding“-Verarbeitung ohne Verbindungsstellen an den Kanten aus. FR Le dressing Zenit élargit son potentiel de conception avec l'introduction d'un programme exclusif de blocs de tiroirs modulables, réalisés avec les dernières technologies de production pour le traitement de l'aluminium extrudé et en tôle. Les tiroirs, dont l'intérieur est revêtu de tissu ou de similicuir, sont disponibles en trois largeurs, deux hauteurs et en quatre versions esthétiques pour répondre aux exigences de chacun pour l'organisation du dressing ; tiroir ouvert sans façade, tiroir avec façade en verre, tiroir avec façade laquée. Réalisés en aluminium extrudé, les tiroirs se caractérisent par une fine épaisseur de 8 mm seulement et par un procédé exclusif de « pliage » sans joints sur les angles. de un programa exclusivo de cajoneras modulares y componibles, fabricadas con las últimas tecnologías de producción del aluminio extruido y en placas. Los cajones, revestidos interiormente en tejido o símil cuero, están disponibles en tres anchos, dos alturas y en cuatro versiones estéticas para satisfacer las necesidades más personales relativas a la organización del vestidor: bandeja sin frente, cajón con frente de cristal, cajón con frente ES El vestidor Zenit amplía su potencial de diseño con la introducción lacado y cajón con frente de símil cuero. Los cajones, fabricados en aluminio extruido, se caracterizan por un fino espesor de solo 8 mm y el exclusivo proceso “folding” sin juntas en los bordes.

ZENIT struttura/structure: 303 bronzo rivestimento interno in similpelle/synthetic leather internal cladding: 157 arena top e frontale in vetro/glass top and drawer front: 63 grigio trasparente

WALK-IN CLOSET

56

57

ZENIT struttura/structure: 303 bronzo rivestimento interno in similpelle/synthetic leather internal cladding: 157 arena top e frontale in vetro/glass top and drawer front: 63 grigio trasparente

COVER FREESTANDING struttura/structure: 303 bronzo ante e accessori/doors and accessories: 157 similpelle arena

58

WALK-IN CLOSET

59

EN The Cover closing system, also in the Freestanding version, continues its stylistic evolution which is all about lightness and formal linearity. The new hinged door is equipped with horizontal aluminium crosspieces that punctuate the wardrobe, enhancing the coating. A modular and always tailor-made solution, designed to organise spaces and create storage elements, compartments and equipped wardrobes that combine functional design and aesthetic refinement. All the doors are retro-finished with a lacquered aluminium panel matching the structure and equipped with magnetic closure. Il sistema di chiusura Cover, anche nella versione Freestanding, prosegue la propria evoluzione stilistica all’insegna della leggerezza e della linearità formale. La nuova anta battente è dotata di traversi orizzontali in alluminio che ritmano l’armadiatura valorizzandone il rivestimento. Una soluzione componibile e sempre su misura, progettata per organizzare gli spazi, creando elementi contenitore, vani di passaggio e guardaroba attrezzati che associano design funzionale e ricercatezza estetica. Tutte le ante sono retrofinite con un pannello in alluminio laccato in tinta alla struttura e dotate di chiusura magnetica. IT DE Das Verschlusssystem Cover setzt auch in der freistehenden Version seine stilistische Entwicklung im Zeichen von Leichtigkeit und formaler Geradlinigkeit fort. Die neue Flügeltür hat horizontale Aluminium- Querstreben, die dem Schranksystem einen Rhythmus geben und die Verkleidung aufwerten. Eine kombinierbare, stets maßgeschneiderte Lösung zur Organisation von Räumen, die Fächerelemente, Durchgänge und ausgestattete Garderoben schafft, welche funktionelles Design und ästhetische Raffinesse miteinander verbinden. Alle Türen sind mit einer auf den Rahmen abgestimmten, lackierten Aluminiumplatte hinterlegt und mit einem Magnetverschluss versehen. Le système de fermeture Cover, également dans la version Freestanding, poursuit son évolution stylistique sous le signe de la légèreté FR et de la linéarité formelle. La nouvelle porte battante est équipée de traverses horizontales en aluminium qui rythment l'armoire et mettent en valeur son revêtement. Une solution modulaire et toujours sur mesure, conçue pour organiser les espaces, en créant des éléments de rangement, des espaces pour le passage et des armoires équipées qui allient design fonctionnel et raffinement esthétique. Toutes les portes sont finies à l'arrière avec un panneau en aluminium laqué assorti à la structure et dotées d'une fermeture magnétique. El sistema de cierre Cover, también en la versión Freestanding, continúa su evolución estilística basada en la ligereza y la linealidad en las formas. La nueva hoja batiente está equipada de travesaños horizontales de aluminio que dinamizan el armario realzando el revestimiento. Una solución modular y siempre a medida, pensada para organizar espacios, creando elementos de almacenamiento, zonas de paso y armarios equipados que combinan diseño funcional y refinamiento estético. Todas las puertas están dotadas de cierre magnético y revestidas en la parte posterior con un panel de aluminio lacado a juego con la estructura. ES

COVER FREESTANDING struttura/structure: 303 bronzo porte e accessori in similpelle/synthetic leather doors and accessories: 157 arena

WALK-IN CLOSET

60

61

TECHNICAL DATA

62

63

TAIGA, NEW FINISHING

EN The exclusive range of Rimadesio materials is being enriched with two new essenc- es: oak and stained ebony, both available in the brand new taiga finish. The surface is marked by a finely striped horizontal texture, obtained through an innovative mechanical pressing process that gives the material a three-dimensional relief, soft to the touch. With its rigorous and elegant geometry, the taiga finish is able to enhance both the light shades of the oak and the dark tones of the stained ebony essence. IT L’esclusiva gamma di materiali Rimadesio si arricchisce di due nuove essenze: rovere e tinto ebano, entrambe disponibili nell’inedita finitura taiga. La superficie è scandita da una texture orizzontale finemente rigata, ottenuta mediante un innovativo processo di pressatura meccanica che dona alla materia un rilievo tridimensionale, morbido al tatto. Con la sua geometria rigorosa ed elegante, la finitura taiga è in grado di valorizzare sia le sfumature chiare del rovere sia i toni scuri dell’essenza tinto ebano. DE Rimadesio’s exklusive Materialauswahl wurde um zwei neue Holzoberflächen erweitert. Rovere und Tinto Ebano, beide verfügbar in der neuen Ausführung Taiga. Diese Oberfläche ist durch eine horizontale Riffelung gekennzeichnet, hergestellt durch ein innovatives mechanisches Pressverfahren, welche dem Material eine dreidimensionale Wirkung und eine weiche Haptik verschafft. Mit ihrer rigoros eleganten Geometrie ist die Ausführung Taiga in der Lage sowohl der Maserung der Eiche, als auch den dunklen Tönen des Holzfurniers Tinto Ebano die entsprechende Wertigkeit zu geben. FR La gamme exclusive de matériaux Rimadesio s’enrichit de deux nouvelles essenc- es: chêne et teinté ébène, toutes deux disponibles dans la toute nouvelle finition taïga. La surface est marquée par une texture horizontale finement ondulée, obtenue grâce à un procédé de pressage mécanique innovant qui donne au matériau un relief tridimension- nel, doux au toucher. Avec sa géométrie rigoureuse et élégante, la finition taïga est capa- ble de mettre en valeur à la fois les nuances claires du chêne et les tons sombres de l’es- sence teintée ébène. ES La exclusiva gama de materiales Rimadesio se enriquece con dos nuevas maderas: roble y teñido ébano, ambas disponibles en el nuevo acabado taiga. La superficie está marcada por una textura horizontal rayada, obtenida mediante un innovador proceso de prensado mecánico que confiere al material un relieve tridimensional, suave al tacto. Con su geometría rigurosa y elegante, el acabado taiga es capaz de potenciar tanto los tonos claros del roble como los tonos oscuros de la madera teñida de ébano.

64

TECHNICAL DATA

65

EN In both rovere and tinto ebano wood, the new taiga finishing is available for several products in the collection: Link+, Aura, Moon, Luxor, Self, Wind, Opus, Zenit, Cover, Modulor and Radius.

IT In entrambe le essenze, rovere e tinto ebano, la nuova finitura taiga è disponibile per diversi prodotti della collezione: Link+, Aura, Moon, Luxor, Self, Wind, Opus, Zenit, Cover, Modulor e Radius.

DE Die neue Holzaus- führung Taiga in den Hölzer Rovere und Rovere Tinto Ebano ist auf verschiedene Produkte der Kollektion erhältlich: Link+, Aura, Moon, Luxor, Self, Wind, Opus, Zenit, Cover, Modulor und Radius.

FR Dans les deux essences, teinté chêne et ébène, la nouvelle finition taïga est disponible pour différents produits de la collection : Link +, Aura, Moon, Luxor, Self, Wind, Opus, Zenit, Cover, Modulor et Radius.

ES En ambas las maderas, roble y teñido ébano, el nuevo acabado taiga es disponible para varios productos de la colección: Link+, Aura, Moon, Luxor, Self, Wind, Opus, Zenit, Cover, Modulor y Radius.

701 rovere taiga

700 tinto ebano taiga

TECHNICAL DATA

TAIGA, NEW FINISHING

66

67

RADIUS

EN Radius is the new bi-directional pivot door system designed by Giuseppe Bavuso. An innovative proposal in the Rimadesio's design process is the gradual elimination of structural elements, such as jambs and frames, to create solutions that can fit into environments maximising the superior qualities of an exclusive material such as aluminium. A full-height solution that is perfectly double-sided and coplanar to the wall, with a minimal design intended to blend harmoniously with the surrounding architecture. IT Radius è il nuovo sistema di porte a bilico bidirezionale disegnato da Giuseppe Bavuso. Una proposta innovativa nel percorso progettuale Rimadesio: la progressiva eliminazione degli elementi strutturali, come stipiti e telai, per creare proposte che si possano inserire negli ambienti valorizzando al massimo le qualità superiori di un materiale esclusivo come l’alluminio. Una soluzione a tutta altezza perfettamente bifacciale e complanare alla parete, dal design minimale concepito per ricreare una perfetta continuità con l’architettura circostante. DE Radius ist das neue bidirektionale Schwenktürsystem, von Giuseppe Bavuso entworfen. Ein innovativer Ansatz im Gestaltungsprozess von Rimadesio: die schrittweise Beseitigung von Strukturelementen wie Pfosten und Rahmen, um Angebote zu schaffen, die sich in die Räume einfügen, und gleichzeitig die überlegenen Eigenschaften eines exklusiven Materials wie Aluminium zur vollen Geltung zu bringen. Eine Lösung über die volle Höhe, perfekt beidseitig und komplanar zur Wand, mit einem minimalistischen Design, das eine perfekte Kontinuität mit der umgebenden Architektur herstellt. FR Radius est le nouveau système de porte pivotante bidirectionnelle conçu par Giuseppe Bavuso. Une proposition innovante dans le parcours de conception de Rimadesio: l'élimination progressive des éléments structurels, tels que les jambages et les cadres, pour créerdes propositions pouvant s'insérer dans les espaces, en mettant au maximum en valeur l'excellente qualité d'un matériau exclusif comme l'aluminium. Une solution toute hauteur parfaitement biface et coplanaire au mur, au design minimaliste conçu afin de recréer une continuité parfaite avec l'architecture environnante. ES Radius es el nuevo sistema de puertas pivotantes bidireccionales diseñado por Giuseppe Bavuso. Una propuesta innovadora en la trayectoria conceptual de Rimadesio: la eliminación progresiva de elementos estructurales, como jambas y marcos, para crear propuestas que puedan integrarse en los ambientes, poniendo en valor la calidad superior de un material exclusivo como el aluminio. Una solución de suelo a techo coplanaria a la pared y válida para ambos lados, con un diseño minimalista concebido para recrear una perfecta continuidad con la arquitectura circundante.

68

TECHNICAL DATA

69

RADIUS struttura/structure: 303 bronzo pannello porta/door panel: 403 bronzo diamante

70

TECHNICAL DATA

71

RADIUS porta con traversini orizzontali/ door with horizontal crosspieces struttura/structure: 303 bronzo pannello porta/door panel: 700 tinto ebano taiga

72

TECHNICAL DATA

73

RADIUS porta con traversini orizzontali/ door with horizontal crosspieces struttura/structure: 303 bronzo pannello porta/door panel: G002 moka

74

TECHNICAL DATA

75

DIMENSIONI DIMENSIONS

TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE DIFFERENT USES

53

53

53 3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320 3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 53 2960 2800 2640 2480 3280 2320 3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320

53 3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320 3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 53 2960 2800 2640 2480 3280 2320 3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320

Porta singola Single door

Porta doppia Double door

Porta bidirezionale senza stipite Bi-directional door without jamb

53

53

53

53

53

53

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320

3600 H soffitto ceiling H 3440 3120 2960 2800 2640 2480 3280 2320

53

53

2960 2800 2640 2480 3280 2320

2960 2800 2640 2480 3280 2320

2960 2800 2640 2480 3280 2320

2960 2800 2640 2480 3280 2320

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H

H su misura customized H

H su misura customized H

90

6

6

6

6

6

H

H

H

90

90

90

L / W

H

H

porta door

90

90

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

L vano / opening W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W L vano / opening W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W 6 L vano / opening W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W 6

6 L vano / opening W 1914 / 2074 / 2234 / 2394 / 2554 / 2714 / 2874 / 3034 / 3194 / 3354 / 3514 L su misura / customized W 6 L vano / opening W 1914 / 2074 / 2234 / 2394 / 2554 / 2714 / 2874 / 3034 / 3194 / 3354 / 3514 L su misura / customized W L vano / opening W 1914 / 2074 / 2234 / 2394 / 2554 / 2714 / 2874 / 3034 / 3194 / 3354 / 3514 L su misura / customized W 6 6 6

H

L vano / opening W

90

L / W

L / W

L / W

6

6

6

6

6

6

6

6

porta door

porta door

porta door

L / W

L / W

porta door

porta door

L vano / opening W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

L vano / opening W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

L vano / opening W 1914 / 2074 / 2234 / 2394 / 2554 / 2714 / 2874 / 3034 / 3194 / 3354 / 3514 L su misura / customized W

L vano / opening W 1914 / 2074 / 2234 / 2394 / 2554 / 2714 / 2874 / 3034 / 3194 / 3354 / 3514 L su misura / customized W

L vano / opening W

L vano / opening W

L vano / opening W

L / W

L vano / opening W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W L vano / opening W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

L vano / opening W 1914 / 2074 / 2234 / 2394 / 2554 / 2714 / 2874 / 3034 / 3194 / 3354 / 3514 L su misura / customized W L vano / opening W 1914 / 2074 / 2234 / 2394 / 2554 / 2714 / 2874 / 3034 / 3194 / 3354 / 3514 L su misura / customized W

porta door

L vano / opening W L vano / opening W

L vano / opening W

Porta bidirezionale con stipite e profilo di chiusura magnetico Bi-directional door with jamb and magnetic locking profile

porta / door

6

porta / door

6

porta / door

6

6

6

porta / door

6

porta / door

6

porta / door

6

6

6

6

porta / door

porta / door

6

6

6

porta / door

porta / door

6

6

porta / door

porta / door

6

6

6

6

porta / door

porta / door

6

6

porta / door

porta / door

6

6

porta / door

porta / door

6

6

6

6

porta / door

6

porta / door

6

porta / door

6

6

6

H

90

90

90

90

H

H

H

90

90

90

90

90

90

90

90

90

L / W

90

90

90

H

H

90

90

90

90

90

90

falso telaio subframe

stipite jamb

porta door

L vano / opening W L su misura / customized W

L vano / opening W L su misura / customized W

90

90

H

90

90

90

L / W

L / W

L / W

40

40

L vano / opening W

90

falso telaio subframe

falso telaio subframe stipite jamb

porta door

L vano / opening W L su misura / customized W

L vano / opening W L su misura / customized W

falso telaio subframe

stipite jamb

stipite jamb

porta door

porta door

L vano / opening W L su misura / customized W

L vano / opening W L su misura / customized W

L vano / opening W L su misura / customized W

L vano / opening W L su misura / customized W

L / W

L / W

falso telaio subframe

falso telaio subframe

stipite jamb L / W

stipite jamb

porta door

porta door

ano / opening W sura / customized W vano / opening W misura / customized W

L vano / opening W L su misura / customized W L vano / opening W L su misura / customized W

40

40

L vano / opening W

40

40

40

40

L vano / opening W

L vano / opening W

porta door

falso telaio subframe

stipite jamb

L vano / opening W L su misura / customized W

L vano / opening W L su misura / customized W

40

40

40

40

L vano / opening W L vano / opening W

40

40

L vano / opening W

Porta bi-direzionale abbinata a boiserie modulor Bi-directional door combined with Modulor panelling

DESCRIZIONE TECNICA TECHNICAL DESCRIPTION

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

EN Always made to measure in height and width, Radius can be applied to large dimensions, with panels reaching 3600 mm in height and 1760 mm in width. It is also available in a double leaf version. max 3600 H su misura customized H max 3600 H su misura customized H

IT Realizzata sempre su misura in altezza e larghezza, Radius è capace di declinarsi max 3600 max 3600 max 3600

DE Immer sowohl in der Breite als auch in der Höhe auf Maß gefertigt, ist Radius in der Lage den Anforderungen an große Dimensionen zu entsprechen, nämlich mit Türpaneelen die 3600 mm in der Höhe und 1760 mm in der Breite erreichen können. Radius ist auch als Doppelflü- geltür erhältlich. Die Vielseitigkeit des Produktes max 3600 H su misura customized H max 3600 H su misura customized H 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W H su misura customized H max 3600 max 3600 H su misura customized H H su misura customized H

FR Toujours sur mesure en hauteur et en largeur, Radius est capable de se décliner sur de grandes dimensions, avec des panneaux qui atteignent 3600 mm de hauteur et 1760 mm de largeur. Elle est également disponible dans la version à double vantaux. La versatilité du produit permet soit une installation contre le mur sans jambage, soit avec un jambage doté d’un profil de fermeture magnétique, soit d’être intégrée dans la boiserie Modulor. = = 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W = = 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W = = max 3600 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W H su misura customized H = = = = max 3600 H su misura customized H 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W = = H su misura customized H max 3600 max 3600 = = H su misura customized H H su misura customized H

ES Siempre a medida en altura y anchura, Radius es capaz de declinar en max 3600 max 3600 max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

max 3600

H su misura customized H max 3600

H su misura customized H max 3600

H su misura customized H max 3600

su grandi dimensioni, con pannelli che raggiungono 3600 mm in altezza e 1760 mm in larghezza. E’ disponibile anche nella versione a doppio battente. La versatilità del prodotto permette l’installazione su parete senza stipite, con H su misura customized H H su misura customized H H su misura customized H 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W

grandes dimensiones, con paneles que alcanzan los 3600 mm de altura y los 1760 mm de anchura. También está disponible en la versión doble pivotante. La versatilidad del producto permite la instalación sobre pared sin jamba, con jamba embutida con perfil de cierre magnético, o integrada en la boiserie Modulor. = = = = = = 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W = = H su misura customized H H su misura customized H H su misura customized H

H

90

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

H

H

H

90

H su misura customized H

90

90

H

H

The product’s versatility allows installation on the wall without a jamb, with a concealed jamb equipped with a magnetic closing profile, or integrated into the Modulor boiserie system. 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

90

90

H su misura customized H

H su misura customized H

H su misura customized H

L / W H

90

porta door

40 13

13 40

L vano / opening W

L / W

L / W

L / W

stipite a scomparsa dotato di profilo di chiusura magnetico, oppure integrata nella boiserie Modulor. 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W

erlaubt die wandbündige Montage, die Verwendung von unsichtbaren seitlichen Profilen mit Schließme- chanismus oder die Einbindungindas Wandverklei- dungssystem Modulor. 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W = = 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W = = 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W

porta door

porta door

porta door

L / W

L / W

40 13

13 40

L vano / opening W

40 13

40 13

13 40

13 40

L vano / opening W

L vano / opening W

960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W 960 / 1120 / 1280 L su misura / customized W

porta door

porta door

L / W

40 13

40 13

13 40

13 40

L vano / opening W L vano / opening W

1280 / 1440 / 1600 / 1760 sura / customized W / 1280 / 1440 / 1600 / 1760 misura / customized W

1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

porta door

40 13

13 40

L vano / opening W

=

=

1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

1280 / 1440 / 1600 / 1760 L su misura / customized W

TECHNICAL DATA

RADIUS

76

77

Page 1 Page 2-3 Page 4-5 Page 6-7 Page 8-9 Page 10-11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18-19 Page 20-21 Page 22-23 Page 24-25 Page 26-27 Page 28-29 Page 30-31 Page 32-33 Page 34-35 Page 36-37 Page 38-39 Page 40-41 Page 42-43 Page 44-45 Page 46-47 Page 48-49 Page 50-51 Page 52-53 Page 54-55 Page 56-57 Page 58-59 Page 60-61 Page 62-63 Page 64-65 Page 66-67 Page 68-69 Page 70-71 Page 72-73 Page 74-75 Page 76-77 Page 78-79 Page 80-81 Page 82-83 Page 84-85 Page 86-87 Page 88-89 Page 90-91 Page 92-93 Page 94-95 Page 96-97 Page 98-99 Page 100-101 Page 102-103 Page 104-105 Page 106-107 Page 108-109 Page 110-111 Page 112-113 Page 114-115 Page 116-117 Page 118-119 Page 120

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online