Reflet_2013_08_01

 ŏđŏ  editionap.ca Un nouveau rein, une nouvelle vie communautaire Le lien community link The

Pendant ce temps, on choisit éga- lement un donneur potentiel. «Je me souviens qu’en décembre, une nuit d’insomnie, je me suis levée à 3h du matin et me suis installée devant Facebook. Je pleurais et j’ai écrit: je suis malade et j’ai besoin d’un rein.» Plusieurs internautes s’intéressent à son histoire et cherchent à savoir que faire pour l’aider. Sa belle-sœur Julie et son frère Marc-André voient l’appel au secours de celle qu’ils ché- rissent tant. En janvier commence une batterie de tests pour son frère et la cousine de son mari, Geneviève Patenaude. «Je ne me suis pas posé la question. Je serai donneur pour ma sœur en espérant que les tests soient bons», raconte le frère de Mme Pate- naude. Les antigènes de ce dernier sont compatibles à 100%, soit six sur une échelle de six. Un score parfait! Elle a pleuré de joie, beaucoup pleuré. «J’étais nerveux, de dire son frère, mais quand ma sœur m’a envoyé un texto pour me dire merci, là j’ai aussi pleuré.» Maryse Patenaude n’a pas eu à subir la dialyse. L’urgence se faisait sentir pour une transplantation. Le 13 juin dernier, le jour de l’opération, son frère Marc-André se fait conduire dans le bloc opératoire pour que l’on retire son rein. Temps nécessaire pour cette chirurgie: quatre heures. Puis, au tour de Mme Patenaude à qui l’on greffera le rein de ce sportif en santé. Quatre heures plus tard, elle sort à son tour du bloc. Dès lors, le nouveau rein de Mme Patenaude fonc- tionne à merveille et répond bien à son corps. Cinq jours plus tard, elle rentre chez elle. «C’est tellement facile donner un rein, souligne Marc-André Gaudreau. De notre vivant, le taux de succès est encore plus éle- vé. De mon côté, mon rein va grossir et faire le travail pour deux. Je n’ai aucune pilule à prendre. Ma vie ne change pas et celle de ma sœur est sauvée. Qu’est-ce qu’une opé- ration de quatre heures et deux mois de congé maladie quand une vie est sauvée? Ma femme Julie a été tellement là, si pré- sente pendant tout ce temps. Et mes pa- trons ont également été si compréhensifs. Surtout que ça ne fait que deux mois que j’y travaille. Ils ont tout fait pour me suppor- ter et je les en remercie du fond du cœur.» Il reprendra son travail chez Dayview Electric au mois d’août prochain. Pour Maryse Pate- naude, l’histoire se ressemble sauf qu’elle ingurgite désormais 18 pilules par jour. Son mari et ses deux enfants ne l’ont jamais laissé tomber. Co-operators, la compagnie d’assurance pour laquelle elle travaille de- puis 16 ans, lui réserve également son poste pour son retour graduel en septembre. Le diabète n’a cependant pas disparu. Il est toujours présent. Cette femme forte qui a franchi bien des étapes pense sérieuse- ment à une transplantation du pancréas. «Dans un an peut-être. Je continue mes re- cherches parce que je voudrais garder mon nouveau rein en santé», raconte celle qui veut prendre le temps de vivre. Maryse Patenaude se souvient des pa- roles de son fils: «Quand tu auras ton nou- veau rein, tu pourras continuer à jouer au hockey avec moi?» Aujourd’hui, elle peut lui répondre un grand oui!»

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

EMBRUN l C’est une famille bien ordinaire qui me reçoit dans samaison d’Embrun. Le mari, la femme, les deux enfants et le petit chien Bella. Une famille bien ordinaire, mais dans chaque famille il y a parfois des événements qui viennent bouleverser le quotidien de chacun des membres. Voici l’histoire de la famille Patenaude… Sourire aux lèvres, un petit bout de femme aux cheveux blonds ouvre énergi- quement la porte d’entrée. Maryse Pate- naude, 41 ans, a reçu il y a tout juste un mois un tout nouveau rein. La vie se lit tout de suite dans ses yeux. Mais avant de voir cette femme ‘‘péter’’ de santé, le chemin a été long et pénible. C’est à 18 ans que l’on décèle du diabète chez Mme Patenaude, après un transport à l’hôpital parce qu’elle était sans souffle après avoir couru pour essayer de ras- sembler les vaches de la ferme familiale. Lorsqu’on lui injecte de l’insuline, Maryse se calme enfin. On diagnostique un dia- bète de type 1. Ce genre de diabète est lié à l’absence de sécrétion d’insuline par le pan- créas qui nécessite d’être compensée sous forme d’injections. Le diabète de type 1 est beaucoup moins fréquent que celui de type 2 puisqu’on ne décèle qu’un seul cas de dia- bète de type 1 sur 15 cas de type 2. La vie suit son cour. Maryse rencontre l’homme de sa vie, Marc, et ils se marient en 1998. Trois ans plus tard naît le premier bébé de la jeune famille Patenaude. Mélo- die, comme un chant doux à l’oreille, voit le jour en 2001. C’est une petite prématurée. «Quand on est diabétique, les grossesses sont à risques et les bébés naissent habi- tuellement de façon prématurée», explique Mme Patenaude. Elle voit le jour avec un mois d’avance mais son poids est celui d’un enfant né à terme. Idem pour son petit frère Maxime qui suivra trois ans plus tard. Ma- ryse Patenaude travaille pour une compa-

CASSELMAN L’équipe de ringuette féminine de Cas- selman est à la recherche de joueuses ados et femmes. Le dimanche soir, à 21h, au Complexe J.R.Brisson à partir de sep- tembre 2013. Pour plus d’infos, commu- niquer avec Michelle 613 764-9933 ou karategirl021@gmail.com Le Groupe B&B de Casselman organise une sortie à l’Hôtel du Parc Orford, les 11 &12 août 2013. Pour plus de rensei- gnements, appeler Rita Benson 613 764- 0294 ou Norman Bédard 613 764-0555 La ligue de quilles pour femmes ”Les tannantes dumardi soir”est à la recherche de nouvelles équipières. Nous jouons les mardis soirs, à partir du 3 septembre prochain, à 18h30, à la salle de quilles de Casselman. Pour plus d’information 613 987-2144. LIMOGES La prochaine réunion du Comité des citoyens de Limoges aura lieu à 19h, le 13 août, au Pavillon, 45, rue des Bénévoles. The next Limoges Citizens Committee meeting will be held at 7:00 p.m. on Au- gust 13 at the Pavilion, 45 Bénévoles Street. RUSSELL St Mary’s Golf Tournament will be held on the 23rd of August 2013 at the Metcalfe Golf Course, 4 per team, best ball. Fees include 18 holes, cart + BBQ dinner. Call Bill: 613 445-0523. ST-ISIDORE Cérémonie au cimetière, le dimanche 25 aout 2013, à la messe de 10h30. Veuil- lez apporter votre chaise de parterre. En cas de pluie, la célébration aura lieu dans l’église. Un brunch chaud suivra au Centre récréatif. Des réservations requises au 613 524-5686 Laurence ou 613 524-2860 presbytère. LA RÉGION Voyage d’une journée au Akwasasne Mohawk Casino le jeudi 8 août 2013. Pour 21 ans et plus, passeport valide obliga- toire. Renseignements et réservation avec Sandra, jour : 613 764-2192 ou soir : 613 524-2444. Le pique-nique annuel de l›ancien vil- lage de Grant aura lieu le 11 août 2013 de midi à 16 heures. Pour plus de renseigne- ment appeler Alexandra au 613 673-1452.

Photo Annie Lafortune

gnie d’assurance à Ottawa et son mari Marc enseigne dans une école d’Orléans. Une vie marquée par le travail, la maison, les enfants et les sports de ces derniers. «On a toujours été très occupés», dit-elle avec le sourire. Depuis sa jeunesse, elle voit son néph- rologue annuellement afin de suivre l’évo- lution du diabète. Mais un jour d’octobre 2012, le couperet tombe: la dialyse s’im- pose, voire une transplantation. Les méde- cins comparent ses résultats de 2011 avec ceux de 2012. Tout chez Maryse avait chuté. Ses reins qui fonctionnaient à 40% de leur capacité ne travaillaient plus qu’à 20%. En- flée et fatiguée, les médecins décident d’im- poser un régime sévère à Mme Patenaude et de la mettre en congé forcé. À partir de ce diagnostique, elle doit se rendre à l’Hôpital Riverside toutes les deux semaines. Malgré tout, les fonctions rénales continuent à se dégrader. «Une fois que la fonction rénale descend, explique-t-elle, ça ne remonte ja- mais.» En novembre, elle doit choisir la sorte de dialyse qu’elle devra subir. Ce sera une dialyse péritonéale, à l’aide d’un tube placé dans l’abdomen, qui a pour but d›éliminer les déchets comme l›urée, la créatinine, l’excès de potassium ou de liquide que les reins ne parviennent pas ou plus à épurer du plasma sanguin. Maryse, au centre, entourée de ses amours, son mari Marc, sa fille Mélodie, son fils Maxime et la nouvelle venue, Bella.

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

Envoyez vos événements à: julie.potvin@eap.on.ca E-mail your upcoming events to: julie.potvin@eap.on.ca

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker