Shelter® Log Caddy Assembly Instructions

A.

NOTE: Please read instructions COMPLETELY before assembly. ATTENTION: This product is manufactured with quality materials. Please read and understand the warnings and cautions prior to assembly. If you have any questions call the customer service number listed.

REMARQUE : S'il vous plaît lire les instructions avant de monter. ATTENTION : Ce produit est fabriqué avec des matériaux de qualité. S'il vous plaît lire et compren- dre les avertissements et les précautions avant l'assemblage. Si vous avez des questions, appelez le numéro du service à la clientèle.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No fumar ni utilizar dispositivos de llama abierta en todo el caddy de la madera. No guarde líquidos el motor de la madera. NO sobrecargue el caddy y exceden la capacidad de peso de hasta 250 libras (113,4 kg). Cuando la carga y descarga de madera, tener cuidado hasta de registro de distribución. Un caddy de madera que está desequilibrada o carga demasiado alta podría punta y causar lesiones. Madera puede cambiar en el transporte. Para obtener los mejores resultados, rodar sobre una NOTA : Por favor lea completamente las instrucciones antes del montaje. ATENCIÓN: Este producto está fabricado con materiales de calidad. Por favor, leer y entender las advertencias y precauciones antes de la asamblea. Si usted tiene alguna pregunta, llame al número de servicio al cliente.

9

11

WARNING:

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Ne pas fumer ou utiliser les dispositifs autour de la

DO NOT smoke or

4

kerosene, propane, etc.) on the wood caddy. DO NOT overload the caddy and exceed weight capacity of up to 250 lbs. When loading and unloading wood, be careful of even log distribution. A log caddy that is unbalanced or loaded too high could possibly tip and cause injury. Wood may shift in transport. For best results, roll on a

sur le cadet de bois. NE PAS surcharger le cadet et de dépasser la capacité de poids de jusqu'à 250 lb. (113,4 kg) Lorsque chargement et le décharge - ment du bois, faire attention, même log de distribu - tion. Un déménageur bois qui est déséquilibrée ou chargée trop élevé pourrait éventuellement pointe et causer des blessures. Bois peut se déplacer dans les transports. Pour de meilleurs résultats, rouler sur une

CARE AND CLEANING: Use a soft cloth to wipe clean. Store in a clean, dry place when not in use.

maximale est de 30 psi.

30 psi.

B.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Enlever immédiatement les neiges accumulées avec un balai, une vadrouille ou d'autres parois souples instrument. Conserver dans un endroit propre et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.

9

CUIDADO Y LIMPIEZA: Quitarse de inmediato toda la nieve acumulada con una escoba, la fregona o cualquier otro instrumento de lados suaves. Almacene en un lugar limpio y seco

5

cuando no estén en uso.

8

8

5

4

QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD

PART N O . PIÈCE N O . PARTE N O .

DESCRIPTION / DÉSIGNATION / DESCRIPCIÓN

C.

WHEEL / ROUE / RUEDA GASKET / JOINT / JUNTA

1 2 3 4 5 6 7 8 9

2 2 2 1 8 1 6 1 1 1 1 1

COTTER PIN / GOUPILLE / CHAVETA

LEFT BAR / BARRE GAUCHE / BARRA DE IZQUIERDA

6

BOLT / BOULON / TORNILLO

REAR BAR / BARRE ARRIÈRE / BARRA DE TRASERO

5

6

HEX NUT / ÉCROU / TUERCA

BOTTOM BAR / BARRE BASE / BARRA DE BASE RIGHT BAR / BARRE DROITE / BARRA DE DERECHA FRONT BAR / BARRE AVANT / BARRA DE FRENTE

7

5

10 11 12

AXLE / ESSIEU / EJE

11

ALLEN WRENCH / ALLEN CLÉ / ALLEN LLAVE

Page / Página 2

Page / Página 3

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online