Express_2017_05_24

$0633 * &3  r  -&55&34

communautaire community link Le lien The The Seventh-day Adventist Church The Seventh-day Adventist Church at 5372 Hwy 34 in Vankleek Hill - Base- ment Sale -June 4 & 11, 9am to 1pm. We are accepting donations of Clothing, Household articles, Toys, Tools, Books, etc... For pick-up call Joelle at 613-307- 1640 Organisé par l’Association des Normand d’Amérique la fin de semaine du 22 septembre prochain à Casselman, soit à la Ferme Drouin et au Club de golf Casselview, ainsi qu’à Ottawa et Gatineau. RSVP : Suzanne Normand, 613-764-5493. St Paul’s Presbyterian Church Soup and Sandwiches plus desert will be served on Friday June 2 from 11h30 am to 1pm. Music by Old Time Fiddlers. 166 John St., Hawkesbury. La Maison Des Jeunes Grenville et GSLR Organise une soirée porte ouverte le jeudi 25 mai 2017 de 18 h à 20 h au 201 Principale Grenville. Jeux gonflable, Hot Dogs, Musique, etc. Rassemblement des familles Normand/Norman Bazar de Lefaivre Le bazar pour la paroisse de Lefaivre, le 28 mai, 13h, à l’église. Un souper sera servi au Centre communautaire à 16h30. Info : Jacques Lavoie au 613-679-4261. Assemblée générale pour le Club de patinage artistique de Hawkesbury, le lundi 29 mai 2017 à 19h, à la salle communautaire du Complexe Sportif Robert Hartley. cpahawkesbury@ gmail.com. Réunions club de VTT Les membres du club de VTT de l’est de l’Ontario sont convoqués à la réu- nion qui a lieu le deuxièmemercredi de chaquemois, de 19h à 20h30, au Centre communautaire Ronald Lalonde, 2564, chemin St-Pascal, Saint-Pascal-Bay- lon. Info : 613-223-0805. Facebook: ATV Club of Eastern Ont Inc. Bazar Ste-Anne-de-Prescott La 41 e soirée tirage annuelle le 4 juin. Plus de 100 prix plus un prix spécial de 1000$ et un forfait voyage. Les portes ouvrent dès 13h. Souper chaud au Centre d’Action entre 16h30 et 18h30. Le tirage commence à 20h. Église catholique sur la rue principale. Renseignements : 613-674-5434 / www. ste-anne.ca Club de patinage artistique de Hawkesbury

Lettre à l’éditeur, Un dialogue à construire pour un projet structurant tion de communiquer de façon proactive les enjeux et les possibilités de notre projet avec l’ensemble des citoyens et acteurs de la collectivité et établir un espace de dialogue favorisant l’écoute, l’échange et l’apprentis- sage commun. efficace. Au cœur de cette performance amé- liorée sont à la fois l’adoption et l’applica- tion stricte d’un cadre réglementaire dans les pays industrialisés et l’intégration de technologies écologiques améliorant l’effi- cacité énergétique des opérations, tout en minimisant leurs impacts.

Jeudi soir, à l’Aréna de Vankleek Hill, s’est tenue une assemblée publique afin de consi- dérer une demande demodification du Plan officiel de la Corporation des Comtés unis de Prescott et Russell, en vue d’accepter un changement de zonage qui permettrait l’implantation du projet de cimenterie de ColacemCanada, dans le canton de Cham- plain, du côté nord du chemin de comté no. 17, à environ 4,5 kilomètres à l’ouest du village de L’Orignal. Plusieurs citoyens se sont positionnés en défaveur du projet en soulevant, entre autres, des préoccupations quant à ses im- pacts environnementaux potentiels. Nous sommes les premiers à reconnaître le besoin de bien communiquer : nous avons l’inten-

Nous comprenons et respectons les pré- occupations des citoyens qui nous ont été communiquées, sachant que leur perspec- tive peut être influencée par une expérience passée avec l’industrie. Or, l’industrie du ciment aminimisé de façon importante son impact environnemental au cours des der- nières années et continue à ce jour de le faire. À titre d’exemple de l’amélioration conti- nue, les nouvelles installations de Colacem consommeront 40 %moins de combustible que ses concurrents utilisant des technolo- gies obsolètes, rendant l’usine hautement

À cet égard, il importe de savoir que la cimenterie proposée à L’Orignal répondra elle aussi à ces standards environnementaux élevés et sera, après sa construction, l’une des cimenteries ayant le plus faible impact environnemental en Amérique du Nord. Dans le développement de notre usine de pointe, nous souhaitons présenter un engagement clair et sans équivoque à la population et aux autorités locales : nous nous engageons non seulement à tenir des rencontres thématiques sur les sujets d’in- térêt pour les citoyens, mais aussi, par la suite, à créer un comité de liaison ayant pour mandat de travailler avec la communauté et favoriser le dialogue. Nous souhaitons ainsi, au cours des pro- chains mois, tenir des cafés rencontres sur les thématiques correspondant aux préoccu- pations exprimées par la communauté. Ces cafés seront une opportunité pour Colacem et la communauté de dialoguer, de cerner les enjeux et d’en discuter. Par la suite, nous lançons un appel aux citoyens de s’impliquer avec nous et mettre en place un comité de liaison qui collaborera avec Colacem Canada, d’abord pendant la période de construction, puis au cours des opérations. Ce comité sera une partie intégrante de l’engagement de Colacem de faire le pont avec les parties prenantes pen- dant le processus. Ce comité serait composé de citoyens et différents acteurs du milieu, représentatifs des intérêts de la collectivité de l’Orignal. Nous souhaitons enfin souligner que, même si nous voyons dans ce projet de belles occasions et des avantages tangibles, comme des retombées économiques locales et régionales importantes pour la collectivité, incluant un investissement initial de 225M$, des achats locaux annuels estimés entre 5 et 6 M$ par année, et la création d’emplois (200 au cours de la construction et 300 à long terme), nous demeurons sensibles aux préoccupations qui ont été soulevées tout au long du processus d’autorisation du projet. Colacem Canada cherche à contribuer à l’amélioration des endroits où elle est pré- sente en y créant des valeurs économiques, culturelles et sociales. Cet engagement est tout aussi vrai pour notre projet à L’Orignal. Pour conclure, nous réaffirmons notre volonté de travailler avec la collectivité d’une manière ouverte, transparente et collabo- rative.

ÉSFCR CRFHT

www.esfcr.ca www.crfht.ca

L’équipe de santé familiale de Clarence-Rockland / Clarence-Rockland Family Health Team 2741 Rue Chamberland,Rockland, Ontario K4K 0B4 613-446-7677 Nous sommes heureux de vous annoncer que Dre Lyndsay Berardi se joint à notre équipe. Si vous êtes actuellement à la recherche d'un médecin de famille, vous pouvez passer à la clinique avec votre carte santé pour vous enregistrer, ou vous pouvez nous contacter par téléphone au 613-446-7677. Notez que Dre Berardi a pour mandat de prendre en priorité les résidents des villes suivantes : Alfred,Wendover, Curran, Lefaivre, Casselman, Limoges, Cumberland, Navan, Sarsfield, Vars et Crysler.

We are pleased to announce that Dr Lyndsay Berardi has joined the clinic.

If you do not currently have a family doctor, please come to the clinic with your health card to register or you can call us at 613-446-7677. Please note that she is required to prioritize patients from the following areas: Alfred, Wendover, Curran, Lefaivre, Casselman, Limoges, Cumberland, Navan, Sarsfield, Vars and Crysler.

Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1100, rue Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 3H1 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 • Fax.: 613-632-6383

FRANÇOIS BÉLAIR Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager. francois.belair@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information • News Editor francois.legault@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes • Sales director yvan@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Marc Bataille Directeur d’usine

www. editionap .ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

www.editionap.ca

Made with FlippingBook flipbook maker