ALUSIC - ST Line The complete ST Line catalogue , conveniently browsable digitally. Systems and solutions for compressed air.
ST LINE Sicomat
ed . 3
compressed air distribution
distribuzione aria compressa distribución de aire comprimido distribution d ’ air comprimé druckluftverteilung
compressed air distribution
distribuzione aria compressa distribución de aire comprimido distribution d ’ air comprimé druckluftverteilung
st line
Modular double line distribution S2 Series
99
Modular piping systems for air compressed SA Series
119
Pipes and fittings for fluid distribution SR Series
31
Filters Air treatment
147
Terminal blocks Terminal blocks
133
Hoses Hoses and spirals
231
PIPES DIAMETERS DIAMETRI TUBI / DIÁMETROS DE TUBOS / DIAMÈTRES DES TUYAUX / LEITUNGSDURCHMESSER
sk series sr series sr series
sk series
sr series
sk series
sr series sr series
sr series
Ø 63 sr series
Ø 15
Ø 18
Ø 20
Ø 22
Ø 25
Ø 28
Ø 32
Ø 40
Ø 50
2
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
introduction
Profiles and fittings for fluid distribution S1 Series 83
Fast-fittings for compressed air SK Series
7
Automatic hose reel Hose reels
157
Fitting Automatic fittings
245
Condensate drain Air treatment
147
Safety couplings Couplings
185
Blow gun Blow guns
165
Spirals Hoses and spirals
231
PROFILES DIAMETERS DIAMETRI PROFILI / DIÁMETROS DE PERFILES / DIAMÈTRES DES PROFILS / PROFILDURCHMESSER
s 1 series
s 1 series
s 2 series
sa series
sa series
sa series
sa series
sa series
Ø 20
Ø 25
Ø 40
Ø 50
Ø 63
Ø 80
Ø 110
Ø 25 Ø 16
3
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
PAGE INDEX INDICE DELLE PAGINE / ÍNDICE DE LAS PÁGINAS INDICE DES PAGES / INHALTSVERZEICHNIS
SK SERIES
7
10
14
19
20
21
25
SR SERIES
31
34
38
52
59
71
72
77
S1 SERIES
83
86
86
90
92
94
S2 SERIES
99
101
102
111
SA SERIES
119
121
122
127
TERMINAL BLOCKS
133
145
145
AIR TREATMENT AND CONDENSATE DRAINS
147
148
150
152
HOSE REELS
157
159
161
BLOW GUNS
165
172
179
183
COUPLINGS
185
226
188
196
202
214
220
HOSES AND SPIRALS
231
233
242
AUTOMATIC FITTINGS
245
247
252
KITS AND EXTENSIONS
269
271
272
4
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
introduction
DIAMETERS INDEX INDICE DEI DIAMETRI / ÍNDICE DE LOS DIÁMETROS / INDICE DES DIAMÈTRES / DURCHMESSERVERZEICHNIS
ø
Pipes
Profiles
Push-fit fittings
Screw fittings
15
A A C
N
PR
PR
18
A A
SA
20
A A
Z G
N
22
A A C
N
PR
PR
SA-S2
25
A A A
Z G
N N
28
A A C
N
PR
PR
32
A A
N
SA
40
A A A
Z G
N N
SA
50
A A
Z G
N
SA
63
A A
Z G
N N
SR
80
Z
SR
110
Z
KEY LEGENDA / LEYENDA LÉGENDE / LEGENDE
Colors and materials / Colori e materiali / Colores y materiales / Couleurs et matériaux / Farben und Materialien
Anodised aluminium Alluminio anodizzato Aluminio adonizado Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium
Aluminium Alluminio Aluminio Aluminium Aluminium
Nylon Nylon Nailon Nylon Nylon
Pert Blue Pert blu Pert azul Pert bleu Pert blau Pert Grey Pert grigio Pert gris Pert gris Pert grau
Copper Rame Cobre Cuivre Kupfer
Z
A
N
C
PR
Raw aluminium Alluminio grezzo Aluminio bruto Aluminium brut Rohaluminium
G
RAL 5015
RAL 7001
RAL 6018
PR
Symbols / Simboli / Símbolos / Symboles / Symbole
P S
BSP
NPT
Bag Sacchetto Bolsa
Box Scatola Caja Boîte Karton
BSP threat Filettatura BSP Rosca BSP Filetage BSP BSP Gewinde
NPT threat Filettatura NPT Rosca NPT Filetage NPT NPT Gewinde
Anticondensate Anticondensa
Stainless steel Acciaio inox Acero inoxidable
Load Portata Carga Charge Tragkraft
Anticondensación Anti-condensation Kondensationsschutz
Sachet Beutel
Acier Inox Edelstahl
5
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN
pipes
Aluminium EN AW-6060 T6 / Alluminio EN AW-6060 T6 / Aluminio EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 Fluotitanation / Fluotitanazione / Fluotitanación / Traitement à l’acide fluotitananique / Fluo-titanisierung RAL 5015-7001-6018 electrostatic COATING Compressed air, nytrogen, vacuum / Aria compressa, azoto, vuoto / Aire comprimido nitrògeno, vacìo / Air comprimé azote, vide / Druckluft, stickstoff, vakuum
Material Treatment Coating Use
4-6m
Pipes length
Calibrated extrusion / Estrusione calibrata / Extrusión calibrada / Extrusion calibrée / Kalibrierte extrusion
Pipe quality
-20°C +70°C -0,8 +15 BAR
Temperature
Pressure
sk fittings
Black nylon / Nylon nero / Nylon negro / Nylon noir / Schwarzes nylon Blue nylon / Nylon blu / Nylon azul / Nylon blue / Blaues nylon AISI 301 Stainless steel / Acciaio inox AISI 301/ Acero Inoxidable / Acier inoxydable AISI 301 / Edelstahl AISI 301
Body Coupling ring Ring Sealing Temperature
-0,8 +12,5 BAR NBR O-Ring -20°C +70°C
Pressure
sr fitting
Black nylon / Nylon nero / Nylon negro / Nylon noir / Schwarzes nylon Blue-grey-green nylon / Nylon blu-grigio-verde / Nylon azul-gris-verde / Nylon blue-gris-vert / Blaues -graues-grünes nylon AISI 301 Stainless steel / Acciaio inox AISI 301/ Acero Inoxidable / Acier inoxydable AISI 301 / Edelstahl AISI 301
Body Coupling ring Ring Sealing Temperature
NBR O-Ring -20°C +70°C
-0,8 +12,5 BAR
Pressure
s1 profiles
Aluminium EN AW-6060 T6 / Alluminio EN AW-6060 T6 / Aluminio EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 Anodized / Anodizzazione / Anodización / Anodisation / Eloxierung Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft
Material Treatment Use
4-6m
Pipes length
Calibrated extrusion / Estrusione calibrata / Extrusión calibrada / Extrusion calibrée / Kalibrierte extrusion
Pipe quality
-20°C +70°C -0,8 +16 BAR
Temperature
Pressure
s1 connectors
Aluminium EN AB-46100 / Alluminio EN AB-46100 / Aluminio EN AB-46100 / Aluminium EN AB-46100 / Aluminium EN AB-46100 NBR O-Ring Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft
Material Sealing Use Temperature Pressure
-20°C +70°C -0,8 +16 BAR
sa profiles
Aluminium EN AW-6060 T6 / Alluminio EN AW-6060 T6 / Aluminio EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 Anodized / Anodizzazione / Anodización / Anodisation / Eloxierung Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft
Material Treatment Use
-20°C +70°C 6m +18 BAR
Temperature Pipes length Pressure
sa fittings
PA6+Fiberglass / PA6+Fibra di vetro / PA6+Fibra de vidrio / PA6+Fibre de verre / PA6+Glasfaser NBR O-Ring Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft -20°C +70°C +18 BAR
Material Sealing Use Temperature Pressure
6
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
aluminum pipes and quick push - fit fittings
tubi in alluminio e raccordi ad innesto rapido tubos y racores push - fit tubes et raccords push - fit rohre und steckverbinder
st line
QUALITY AND CERTIFICATIONS QUALITÀ E CERTIFICAZIONI / CALIDAD Y CERTIFICACIONES QUALITÉ ET CERTIFICATIONS / QUALITÄT UND ZERTIFIZIERUNGEN
ASME B31.3 Meets the requirement of ASME B31.3 This code prescribes requirements for material and components, design, fabrication, assembly, exami- nation, inspection and testing of piping. QUALICOAT Certification QUALICOAT certification guarantees the quality of the coating applied to the aluminium pipe. ISO 9001:2015 Manufactured under ISO quality management system.
ASME B31.3 Conforme alle esigenze di ASME B31.3
ASME B31.3 Cumple los requisitos de ASME B31.3
ASME B31.3 Satisfait aux exigences ASME B31.3
ASME B31.3 Erfüllt die Anforderungen der Norm ASME B31.3 Diese Norm bestimmt die Anforderungen für Material und Bauteile, Design, Herstellung, Montage, Aufstellung, Prüfung, Inspektion und Tests von Rohrleitungen. QUALICOAT-Zertifizierung Die QUALICOAT-Zertifizierung ist eine Garantie für die Qualität der auf Aluminiumrohren ange- brachten Lackierung und Beschichtung. ISO 9001:2015 Herstellung gemäß ISO Qualitätsmanagementsystem.
Questo codice prescrive i requisiti per materia- li e componenti, progettazione, fabbricazione, assemblaggio, montaggio, l’esame, l’ispezione e la prova dei tubi. Certificazione QUALICOAT Certificazione QUALICOAT è garanzia della qualità della verniciatura applicata al tubo in alluminio. ISO 9001:2015 Prodotto secondo il sistema di gestione della qualità ISO.
Este código establece los requisitos para los materiales y componentes, diseño, fabricación, montaje, instalación, examen, inspección y prue- ba de tuberías. Certificación QUALICOAT La certificación QUALICOAT es una garantía de la calidad del acabado de laca aplicado al tubo de aluminio. ISO 9001:2015 Fabricado conforme al sistema de gestión de la calidad ISO.
Ce code prescrit les exigences du matériau et des composants, de conception, fabrication, installation, construction, examen, inspection et d’essai du tuyau. Certification QUALICOAT La Certification QUALICOAT est une garantie de qualité de la finition à la laque appliquée sur le tuyau en aluminium. ISO 9001:2015 Construit conformément au système de manage- ment de la qualité ISO
8
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
ALUMINIUM PIPES AND QUICK PUSH-FIT FITTINGS TUBI IN ALLUMINIO E RACCORDI AD INNESTO RAPIDO / TUBOS Y RACORES PUSH-FIT TUBES ET RACCORDS PUSH-FIT / ROHRE UND STECKVERBINDER
Ø28
Ø22
Ø18 Ø15
Hidden diameters are available for the SR Series I diametri nascosti sono disponibili per la serie SR Los diámetros ocultos están disponibles para la Serie SR Diamètres Les diamètres cachés sont disponibles pour la Série SR Versteckte Durchmesser sind für die SR-Serie verfügbar
Available diameters for the SK Series Diametri disponibili per la SK Series Diámetros disponibles para la Serie SK Diamètres disponibles pour la Série SK Verfügbare Durchmesser für die SK-Serie
Locked Serrato Bloqueado Verrouillé Verriegelt
Unlocked Sbloccato Desbloqueado Déverrouillé Entsperrt
ASSEMBLY ALLESTIMENTO / MONTAJE / INSTALLATION / MONTAGE
1
2
3
Locked
Ø15 - 30mm
Ø28 - 45mm
Ø18/22 - 35mm
Insert the tube into the fitting Inserire il tubo nel raccordo Inserte el tubo en el conector Insérez le tube dans le raccord Führen Sie das Rohr in die Verbindung ein
The depth varies depending on the diameter La profondità varia a seconda del diametro La profundidad varía según el diámetro La profondeur varie selon le diamètre Die Tiefe variiert je nach Durchmesser
Push the fitting until it locks Spingere il raccordo fino al blocco Empuje el conector hasta que se bloquee Poussez le raccord jusqu’à ce qu’il se verrouille Drücken Sie die Verbindung bis zum Einrasten
page 19
SAFE RELEASE OF THE FITTING SGANCIO IN SICUREZZA DEL RACCORDO / DESCONEXIÓN SEGURA DEL CONECTOR DÉCONNEXION SÉCURISÉE DU RACCORD / SICHERES LÖSEN DER VERBINDUNG
For the release of fittings already mounted on the tube, use the appropriate release tool Per lo sgancio di raccordi già montati sul tubo, utilizzare l’apposito strumento di sgancio Para la desconexión de conectores ya montados en el tubo, utilice la herramienta de desconexión adecuada Pour le débranchement des raccords déjà montés sur le tube, utilisez l’outil de débranchement approprié Zum Lösen von bereits am Rohr montierten Verbindungen, verwenden Sie das passende Lösungswerkzeug
9
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
ALUMINIUM PIPE TUBO IN ALLUMINIO TUBO DE ALUMINIO TUBE EN ALUMINIUM ALUMINIUMROHR
Code
Color
A
B
Length (m)
(Kg/m)
059.015.012 059.018.015 059.022.019 059.028.025 059.015.012G 059.018.015G 059.022.019G 059.028.025G 059.015.012-6 059.018.015-6 059.022.019-6 059.028.025-6 059.015.012-6G 059.018.015-6G 059.022.019-6G 059.028.025-6G
15 18 22 28 15 18 22 28 15 18 22 28 15 18 22 28 15 22 17
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4 4
0,18 0,21 0,24 0,31 0,18 0,21 0,24 0,31 0,18 0,21 0,24 0,31 0,18 0,21 0,24 0,31 0,39 0,85 1,10
A A A A A A A A A A A A A A A A C C C
058.015.013 058.022.019 059.028.025
1
1,5 1,5
B
A
PERT PIPE TUBO IN PERT TUBO DE PERT TUBE EN PERT PERTROHR
Code
Color
A
B 2 3 4 2 3 4
Length
(Kg/m)
060.015.011 060.022.016 060.028.020 060.015.011G 060.022.016G 060.028.020G
15 22 28 15 22 28
4 4 4 4 4 4
0,09 0,17 0,29 0,09 0,17 0,29
PR
PR
PR
PR
PR
PR
B
A
10
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
PA 12 SELF-EXTINGUISHING TUBING TUBO PA12 AUTOESTINGUENTE TUBO PA12 AUTOESTINGUENTE TUYAU PA12 AUTOEXTINGUIBLE SELBSTVERLÖSCHENDER PA12-SCHLAUCH
Code
Color
A
B
Length (m)
(Kg/m)
061.015.012 061.018.015 061.022.018 061.028.024
15 18 22 28
1,25
25 25 25 25
0,057
PA
1,5
0,08 0,13 0,16
PA
2 2
PA
PA
B
A
DROP BENDS CURVE DI CALATA
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
059.015.100 059.018.100 059.022.100
15 18 22
110 140 160
435 480 550
102,5
332,5
120 180 209
CURVAS DE BAJADA TUBES PREFORMÉS SCHWANENHALS-ROHRBOGEN
125 155
355 395
Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015
anticondensate
A
Ø
11
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 54 65 77
059.015.101 059.018.101 059.022.101
15 18 22
150 155 160
Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015
A
Ø
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
059.015.102 059.018.102 059.022.102
15 18 22
195 205 215
165 185 200
101 130 146
Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015
Ø
B
12
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
059.015.103 059.018.103 059.022.103
15 18 22
470 450 463
166 150
95
103 125 140
100 122
146,5
Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015
A
B
B
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 97
059.015.104 059.018.104 059.022.104
15 18 22
345 400 460
95
110 130 150
195 210 240
125 150
120 146
Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015
A
B
C
13
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
STRAIGHT FITTING MANICOTTO GIUNZIONE DRITTO MANGUITO DE UNIÓN RECTO MANCHON JONCTION DROIT GERADER VERBINDER
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 28 41 48 79
P
R210.015.015 R210.018.018 R210.022.022 R210.028.028
15 18 22 28
30,5
64 69 73 96
5 5 5 5
36 42
47,5
PA6 / POM
B
90° ELBOW FITTING RACCORDO GIUNZIONE 90° CODO 90° JONCTION ANGULAIRE 90° WINKEL 90°
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 30 43 53 85
P
R213.015.015 R213.018.018 R213.022.022 R213.028.028
15 18 22 28
30,5
55 65 68 85
5 5 5 5
36 42
47,5
PA6 / POM
B
A
14
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
“TEE “ FITTING RACCORDO “T” PARI EMPALME EN “T” RACCORD EN “T” T-STÜCK
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 45 62 78
P
R214.015.000 R214.018.000 R214.022.000 R214.028.000
15 18 22 28
30,5
78 97 96
55 61 69 85
5 5 5 5
36 42
47,5
121
125
PA6 / POM
A
B
FEMALE “TEE” FITTING 1/2” RACCORDO “T” FEMMINA 1/2” EMPALME EN “T” HEMBRA 1/2” RACCORD EN “T” FEMELLE 1/2” T-STÜCK MIT INNENGEWINDE 1/2”
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 37 61
P
R215.015.012 R215.022.012 R215.028.012
15 22 28
30,5
78 96
49 65 80
27,5 27,5 27,5
5 5 5
42
47,5
121
101
PA6 / POM
D
B
15
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
STRAIGHT MALE FITTING RACCORDO DRITTO MASCHIO
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 16 18 26 30 45 47
P
R211.015.038 R211.015.012 R211.018.012 R211.022.012 R211.028.012 R211.028.034
15-3/8” 15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-1/2” 28-3/4”
30,5 30,5
47,5
5 5 5 5 5 5
RACOR RECTO MACHO RACCORD DROIT MÂLE GERADER VERBINDER MIT AUSSENGEWINDE
49 60 57 66 70
36 42
47,5 47,5
PA6 / POM
B
END CAP TAPPO TAPÓN BOUCHON ENDSTOPFEN
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 16 24 31 48
P
R221.015.000 R221.018.000 R221.022.000 R221.028.000
15 18 22 28
30,5
37 50 44
5 5 5 5
36 42
47,5
53,5
PA6 / POM
B
16
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
STRAIGHT UNION FITTING WITH BALL VALVE RACCORDO DRITTO CON VALVOLA A SFERA RACOR RECTO CON VÁLVULA DE BOLA RACC. DROIT AVEC VANNE À BOISEAU SPHÉRIQUE GERADER VERBINDER MIT KUGELHAHN
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
R224.015.012 R244.018.012 R224.022.012 R224.028.034
15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”
58 60 64 67
122 130 138 169
32,5
182 190
36
43,5 50,5
204,5 307,5
C
B
STRAIGHT UNION FITTING WITH BALL VALVE RACCORDO DRITTO CON VALVOLA A SFERA RACOR RECTO CON VÁLVULA DE BOLA RACC. DROIT AVEC VANNE À BOISEAU SPHÉRIQUE GERADER VERBINDER MIT KUGELHAHN
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
R225.015.012 R225.018.012 R225.022.012 R225.028.034
15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”
58 60 64 67
160 170
32,5
286 295 309 468
36
174,5
43,5
211
150,5
C
B
17
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
STRAIGHT UNION FITTING RACCORDO A 3 PEZZI RACOR A 3 PIEZAS RACCORD UNION 3 PIÈCES 3-TEILIGER VERBINDER
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
R220.015.012 R220.018.012 R220.022.012 R220.028.034
15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”
58 60 64 67
117 125 133 162
32,5
165 175 188
36
43,5 50,5
300,5
B
DRY AIR DROP TEE FITTING RACCORDO “T” RIDOTTO PER CALATA RACOR “T” REDUCIDO PARA BAJADA RACCORD EN “T” REDUIT POUR DESCENTE T-REDUZIERSTÜCK MIT KONDENSAT-STOPP
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
R247.028.015 R247.028.018 R247.028.022
15 18 22
47,5 47,5 47,5
121 121 121
30,5
117 125 138
290 300 305
35 42
PA6 / POM
anticondensate
B
C
18
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
PUSH-FIT RELEASE TOOL STRUMENTO DI SGANCIO RACCORDO HERRAMIENTA PARA LA LIBERACIÓN DEL MANGUITO PUSH-FIT OUTIL DE DÉCROCHAGE RACCORD DEMONTAGEWERKZEUG FÜR STECKVERBINDER
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
R235.015.000 R235.018.000 R235.022.000 R235.028.000
15 18 22 28
40 52 52 59
31
6
33.5
8.7
34 39
10 13
Ø
B
A
SAFE DETACHMENT DEVICE DISPOSITIVO PER SGANCIO IN SICUREZZA DISPOSITIVO DE DESACOPLE SEGURO DISPOSITIF DE DÉCROCHAGE EN TOUTE SÉCURITÉ SICHERHEITSLÖSEVORRICHTUNG
19
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
MALE FITTING GIUNZIONE MASCHIO MANGUITO MACHO MANCHON MÂLE VERBINDER MIT AUSSENGEWINDE
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 28 30 46 70 80
R238.015.038 R238.018.012 R238.022.012 R238.028.034 R238.028.001
15-3/8” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”
15 18 22 28 28
62 65
69,5
81 83
28-1”
Black anodised aluminium Alluminio anodizzato nero Aluminio anodizado en negro Aluminium anodisé noir Schwarz anodisiertes Aluminium
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 12 20 32
R238.115.038 R238.122.012 R238.128.034
15-3/8” 22-1/2” 28-3/4”
15 22 28
62
69,5
81
PA6
B
FEMALE FITTING GIUNZIONE FEMMINA MANGUITO HEMBRA MANCHON FEMELLE VERBINDER MIT INNENGEWINDE
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 21 35 43 66
R237.015.038 R237.018.012 R237.022.012 R237.028.034
15-3/8” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”
15 18 22 28
53 58 61
72,5
Black anodised aluminium Alluminio anodizzato nero Aluminio anodizado en negro Aluminium anodisé noir Schwarz anodisiertes Aluminium
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 10 19 28
R237.115.038 R237.122.012 R237.128.034
15-3/8” 22-1/2” 28-3/4”
15 22 28
53 61
72,5
PA6
B
20
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
TAKE-OFF ADAPTER DERIVAZIONE SEMPLICE DERIVACIÓN BRIDE DE PIQUAGE ABZWEIG
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
ML214.022.012 ML214.028.012
22 28
51 51
54 54
40 40
- -
- -
19,6
19
1
2
3
35
C
A
4
5
6
CROSS TAKE OFF FITTING GIUNZIONE A CROCE JUNTA CRUCETA JONCTION CRUCIFORME KREUZVERBINDER
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 65 65
P S
ML215.022.012 ML215.028.012
22 28
70 70
54 54
40 40
- -
- -
1
2
3
35
C
4
5
6
A
WALL BRACKET DERIVAZIONE CON PUNTO DI ANCORAGGIO INTEGRATO DERIVACIÓN CON PUNTO DE ANCLAJE INTEGRADO BRIDE DE PIQUAGE AVEC POINT D’ANCRAGE INCORPORÉ ABZWEIG MIT INTEGRIERTEM BEFESTIGUNGSPUNKT
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 65 65
P S
ML241.022.012 ML241.028.012
22 28
70 70
54 54
40 40
- -
- -
1
2
3
35
C
A
4
5
6
21
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
PIPE CLIP COLLARE COLLARÍN COLLIER HALTERING
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R244.015.000 R244.018.000 R244.022.000 R244.028.000
15 18 22 28
25 25 35 35
21 27 28 34
30 33 42 45
17 17 17 17
25 25 25 25
- - - -
6
6,6 8,7 8,7
∅
SPACER DISTANZIALE DISTANCIADOR ENTRETOISE DISTANZPLATTE
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R244.000.038
10
27
17
25
-
3
To be used with / Da utilizzare con / Para usar con / À utiliser avec / Zur Anwendung mit
R244.015.000 - R244.018.000 - R244.022.000 - R244.028.000
Pipe clip
Ø 18
B
D
RAWLPLUG TASSELLO TACO CHEVILLE DÜBEL
Code
M
A
B
C
D
(g) 15
P S
R244.000.039
55
d6
-
-
To be used with / Da utilizzare con / Para usar con / À utiliser avec / Zur Anwendung mit
R244.015.000 - R244.022.000 - R244.032.000 - R244.028.000
Pipe clip
A
22
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
WALL MOUNTING BRACKET STAFFA DI SOSTEGNO PER FISSAGGIO A MURO SOPORTE PARA FIJACIÓN A LA PARED SUPPORT MURAL WANDTRÄGER
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R228.170.000 R228.320.000 R228.520.000
210 310 510
200 200 190
45 45 50
- - -
- - -
368 456
1614
A
C
STUDDING M8 L = 1000 GALVANISED TIRANTE FILETTATO M8 L = 1000 ZINCATO TIRANTE ROSCADO M8 L = 1000 GALVANIZADO TIGE FILETÉE M8 L = 1000 ZINGUÉ GEWINDESTANGE M8 L = 1000 VERZINKT
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R230.000.006
400
1000
CONNECTION ACCESSORIES ACCESSORI DI GIUNZIONE ACCESORIOS DE EMPALME ACCESSOIRES DE JONCTION VERBINDUNG ZUBEHÖR
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 14
P S
R230.000.003 R230.000.004 R230.000.005
11 13 24
30
M8 M8 8,5
6,5
5 6
2
A
B
C
B
A
C
23
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
FLEXIBLES L. 500 mm TUBI FLESSIBILI L. 500 mm TUBOS FLEXIBLES L. 500 mm TUBES FLEXIBLES 500 mm de long VERBINDERSCHLÄUCHE L. 500 mm
Code
Ø1
Ø2
Length
PN 20 20
(g)
R226.012.500 R226.034.500
1/2” 3/4”
1/2” 3/4”
500 500
201 373
FLEXIBLES L. 1.500 mm TUBI FLESSIBILI L. 1.500 mm TUBOS FLEXIBLES L. 1.500 mm TUBES FLEXIBLES 1 500 mm de long VERBINDERSCHLÄUCHE L. 1.500 mm
Code
Ø1
Ø2
Length
PN 20 20
(g)
R227.012.150 R227.034.150
1/2” 3/4”
1/2” 3/4”
1500 1500
450 810
24
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
CHAMFER AND DEBURRING TOOL UP TO Ø 50 CONO SMUSSATORE FINO A Ø 50
Code
Ø
Description
(g)
CONO PARA ACHAFLANAR MÁX. Ø 50 OUTIL À CHANFREINER JUSQU’À Ø 50 ROHRENTGRATER BIS ZU Ø 50
External and internal chamfering up to Ø 50 mm Smussatura esterna e interna fino a Ø 50 mm Achaflanado externo e interno máx. Ø 50 mm Chanfreinage externe et interne jusqu’à Ø 50 mm Äußere und innere Entgratung bis zu Ø 50 mm
R230.000.008
15-50
257
Internal chamfering Smussatura interna Achaflanado interno Chanfreinage interne Innere Entgratung
External chamfering Smussatura esterna Achaflanado externo Chanfreinage externe Äußere Entgratung
DEBURRING TOOL SMUSSATORE MANUALE BISELADORA MANUAL OUTIL POUR CHANFFREINER ENTGRATWERKZEUG
Code
Ø
Description
(g)
Internal chamfering Smussatura interna Achaflanado interno Chanfreinage interne Innere Entgratung
R230.000.007
-
26
25
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
PIPES CUTTER with chamfer tool ATTREZZO TAGLIA TUBI con smussatore
Code
Ø
Description
(g)
HERRAMIENTA PARA CORTAR TUBOS con biseladora OUTIL POUR DÉCOUPER LES TUBES avec outil pour chanfreiner ROHRSCHNEIDER mit Entgrater
For pipes from Ø 15 to Ø 40 mm Per tubi da Ø 15 a Ø 40 mm Para tubos de Ø 15 a Ø 40 mm Pour tubes de Ø 15 à Ø 40 mm Für Rohre von Ø 15 bis Ø 40 mm For pipes from Ø 15 to Ø 63 mm Per tubi da Ø 15 a Ø 63 mm Para tubos de Ø 15 a Ø 63 mm Pour tubes de Ø 15 à Ø 63 mm Für Rohre von Ø 15 bis Ø 63 mm
R230.000.009
15-40
507
R230.000.010
800
15-63
VASELINE OIL SPRAY OLIO DI VASELLINA SPRAY ACEITE DE VASELINA SPRAY HUILE DE VASELINE EN SPRAY VASELINÖL SPRAY
Code
Ø
Description
(g)
Oil spray for junction Olio spray per giunzioni Aceite spray para juntas Huile en spray pour jonctions Ölspray für Verbindungen
M207.025.016
500
26
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
TERMINAL BLOCKS BLOCCHETTI TERMINALI / BLOQUE TERMINAL APPLIQUE MURALE / WANDOSE
Complete your compressed air system with Sicomat terminal blocks. This range offers drop terminals that are perfectly com- patible with Alusic’s SK and SR series, adaptable to any need: from single-outlet models to triple-outlet ones, available in plastic or aluminum, with or without condensate drain.
Completa il tuo impianto per aria compressa con i blocchetti terminali Alusic. Questa linea offre terminali di calata perfetta- mente compatibili con le serie SK e SR di Alusic, adattabili a ogni esigenza: dai modelli a singola uscita a quelli a tripla uscita, disponibili in plastica o alluminio, con o senza scarico di condensa.
Completa tu sistema de aire comprimido con los bloques terminales de Alusic. Esta gama ofrece terminales de caída per- fectamente compatibles con las series SK y SR de Alusic, adaptables a cualquier necesidad: desde modelos de una sola salida hasta aquellos de triple salida, disponibles en plástico o aluminio, con o sin drenaje de condensado.
Complétez votre système d’air comprimé avec les blocs terminaux Alusic. Cette gamme propose des terminaux de chute parfaitement compatibles avec les séries SK et SR de Alusic, adaptables à tous vos besoins : des modèles à sortie unique aux modèles à triple sortie, disponibles en plastique ou en aluminium, avec ou sans évacuation des condensats.
Vervollständigen Sie Ihr Druckluftsystem mit den Endblöcken von Alusic. Diese Serie bietet Abgangsterminals, die perfekt mit den SK- und SR-Serien von Alusic kompatibel sind und sich an jede Anforderung anpassen lassen: von Einzelausgangsmodellen bis hin zu Dreifachausgängen, erhältlich in Kunststoff oder Aluminium, mit oder ohne Kondensatableiter.
terminal blocks for distribution plants blocchetti terminali per impianti di distribuzione bloque terminal para lineas de distribución applique murale pour lignes de distribution wanddose für verteilungsanlagen
page 133
27
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
NOTES
28
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sk series
NOTES
29
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
pipes and fittings for compressed air
tubi e raccordi per aria compressa tubos y racores para aire comprimido tubes et raccords pour air comprimé rohre und verbinder für die druckluftverteilung
st line
QUALITY AND CERTIFICATIONS QUALITÀ E CERTIFICAZIONI / CALIDAD Y CERTIFICACIONES QUALITÉ ET CERTIFICATIONS / QUALITÄT UND ZERTIFIZIERUNGEN
ASME B31.3 Meets the requirement of ASME B31.3 This code prescribes requirements for material and components, design, fabrication, assembly, exami- nation, inspection and testing of piping. CANADIAN REGISTRATION NUMBER CRN number valid for all Canadian provinces. QUALICOAT Certification QUALICOAT certification guarantees the quality of the coating applied to the aluminium pipe. ISO 9001:2015 Manufactured under ISO quality management system.
ASME B31.3 Conforme alle esigenze di ASME B31.3
ASME B31.3 Cumple los requisitos de ASME B31.3
ASME B31.3 Satisfait aux exigences ASME B31.3
ASME B31.3 Erfüllt die Anforderungen der Norm ASME B31.3 Diese Norm bestimmt die Anforderungen für Material und Bauteile, Design, Herstellung, Montage, Aufstellung, Prüfung, Inspektion und Tests von Rohrleitungen. KANADISCHE REGISTRIERUNGSNUMMER CRN-Nummer gültig für alle kanadischen Provinzen. QUALICOAT-Zertifizierung Die QUALICOAT-Zertifizierung ist eine Garantie für die Qualität der auf Aluminiumrohren ange- brachten Lackierung und Beschichtung. ISO 9001:2015 Herstellung gemäß ISO Qualitätsmanagementsystem.
Questo codice prescrive i requisiti per materia- li e componenti, progettazione, fabbricazione, assemblaggio, montaggio, l’esame, l’ispezione e la prova dei tubi. NUMERO DI REGISTRAZIONE CANADESE Numero di CRN valida per tutte le provincie Canadesi. Certificazione QUALICOAT Certificazione QUALICOAT è garanzia della qualità della verniciatura applicata al tubo in alluminio. ISO 9001:2015 Prodotto secondo il sistema di gestione della qualità ISO.
Este código establece los requisitos para los materiales y componentes, diseño, fabricación, montaje, instalación, examen, inspección y prue- ba de tuberías. NÚMERO DE REGISTRO CANADIENSE Número CRN válido para todas las provincias de Canadá. Certificación QUALICOAT La certificación QUALICOAT es una garantía de la calidad del acabado de laca aplicado al tubo de aluminio. ISO 9001:2015 Fabricado conforme al sistema de gestión de la calidad ISO.
Ce code prescrit les exigences du matériau et des composants, de conception, fabrication, installation, construction, examen, inspection et d’essai du tuyau. NUMÉRO D’ENREGISTREMENT CANADIEN Numéro NEC valable pour toutes les provinces canadiennes. Certification QUALICOAT La Certification QUALICOAT est une garantie de qualité de la finition à la laque appliquée sur le tuyau en aluminium. ISO 9001:2015 Construit conformément au système de manage- ment de la qualité ISO
32
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
PIPES AND FITTINGS FOR COMPRESSED AIR TUBI E RACCORDI PER ARIA COMPRESSA / TUBOS Y RACORES PARA AIRE COMPRIMIDO TUBES ET RACCORDS POUR AIR COMPRIMÉ / ROHRE UND VERBINDER FUR DIE DRUCKLUFTVERTEILUNG
Ø63 Ø50 Ø40 Ø32
Ø25
Ø20
Available diameters for the SR Series Diametri disponibili per la SR Series Diámetros disponibles para la Serie SR Diamètres disponibles pour la Série SR Verfügbare Durchmesser für die SR-Serie
Hidden diameters are available for the SK Series I diametri nascosti sono disponibili per la serie SK Los diámetros ocultos están disponibles para la Serie SK Diamètres Les diamètres cachés sont disponibles pour la Série SK Versteckte Durchmesser sind für die SK-Serie verfügbar
Body Corpo Cuerpo Corps Korper
Spacer Distanziale Separador Entretoise Abstandshalter
Recognition ring Anello di riconoscimento Anillo de reconocimiento Anneau de reconnaissance Erkennungsring
NBR O-ring
Coupling ring Ghiera Tuerca de apriete Écrou de serrage Spann-mutter
Stainless steel Ring Anello in acciaio inox
Anillo de acero inoxidable Anneau en acier inoxydable Edelstahlring
Customizable text and colour Testo e colore personalizzabile Texto y colores personalizable Texte et colors personnalisable Anpassbarer Text und Farben
ASSEMBLY ALLESTIMENTO / MONTAJE / INSTALLATION / MONTAGE
1
2
3
Measure of insertion length Segnatura inserimento tubo Marca de introducciòn del tubo Marquage introduction de tube Vorzeichnung Rohreinsetzung
Insert the fitting up to mark Inserire il raccordo fino al segno Introducir el racor hasta la senal Introduire le raccord jusqu’au repère Den Verbinder bis zum Zeichen einsetzen
Locking the fitting Serratura del raccordo con le due chiavi Clierre del racor Fermeture du raccord Schliessung des Verbinders
CLASSIC AND EVO COUPLING GHIERE CLASSIC E EVO / TUERCAS DE FIJACIÓN CLASSIC Y EVO ÉCROUS DE SERRAGE CLASSIC ET EVO / CLASSIC UND EVO SICHERUNGSMUTTERN
Classic lock nut, available in 3 colors Ghiera classica, disponbile in 3 colorazioni. Tuerca de fijación clásica, disponible en 3 colores Écrou de serrage classique, disponible en 3 coloris Klassische Sicherungsmutter, erhältlich in 3 Farben
CLASSIC
EVO
New design, with black body and colored insert. Available in 3 colors Nuovo design, con corpo nero inserto colorato. Disponibili 3 colori. Nuevo diseño, con cuerpo negro e inserto de color. Disponible en 3 colores Nouveau design, avec corps noir et insert coloré. Disponible en 3 coloris Neues Design, mit schwarzem Körper und farbigem Einsatz. Erhältlich in 3 Farben
33
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
ALUMINIUM PIPE TUBO IN ALLUMINIO TUBO DE ALUMINIO TUBE EN ALUMINIUM ALUMINIUMROHR
Code
Color
A
B
Length (m)
(Kg/m)
059.020.017 059.025.022 059.032.029 059.040.037 059.050.046 059.063.059 059.020.017G 059.025.022G 059.032.029G 059.040.037G 059.050.046G 059.063.059G 059.025.022V 059.040.037V 059.020.017-6 059.025.022-6 059.032.029-6 059.040.037-6 059.050.046-6 059.063.059-6 059.020.017-6G 059.025.022-6G 059.032.029-6G 059.040.037-6G 059.050.046-6G 059.063.059-6G 059.025.022-6V 059.040.037-6V
20 25 32 40 50 63 20 25 32 40 50 63 25 40 20 25 32 40 50 63 20 25 32 40 50 63 25 40
1,5 1,5 1,5 1,5
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,27 0,46 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,27 0,46
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
2 2
1,5 1,5 1,5 1,5
2 2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2
B
1,5 1,5 1,5 1,5
2 2
1,5 1,5
A
Powder-coated aluminium / Alluminio verniciato / Aluminio pintado Aluminium peint / Lackiertes Aluminium
34
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
DROP BENDS CURVE DI CALATA
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
059.020.100 059.025.100 059.025.100V
20 25 25
160 195 195
500 160 340 600 195 405 600 195 405
197 267 267
A A A
CURVAS DE BAJADA TUBES PREFORMÉS SCHWANENHALS-ROHRBOGEN
anticondensate
A
Ø
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g) 72 86 86
P S
059.020.101 059.025.101 059.025.101V
20 25 25
150 160 160
A A A
A
Ø
35
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
059.020.102 059.025.102 059.025.102V
20 25 25
195 215 215
165 200 200
135 165 165
A A A
Ø
B
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
059.020.103 059.025.103 059.025.103V
20 25 25
425 143,5 100
126 160 160
A A A
470 470
150 125 150 125
A
B
B
36
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
059.020.104 059.025.104 059.025.104V
20 25 25
345 460 460
95
110 195
109 165 165
A A A
150 150 240 150 150 240
A
B
C
37
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
st line
STRAIGHT FITTING MANICOTTO GIUNZIONE DIRITTO MANGUITO DE UNIÓN RECTO MANCHON JONCTION DROIT GERADER VERBINDER
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
EVO FITTING
SRR210.020.020 SRR210.025.025 SRR210.032.032 SRR210.040.040 SRR210.050.050 SRR210.063.063 SRG210.020.020 SRG210.025.025 SRG210.032.032 SRG210.040.040 SRG210.050.050 SRG210.063.063 SRA210.025.025 SRA210.040.040 R210.020.020 R210.025.025 R210.032.032 R210.040.040 R210.050.050 R210.063.063 A210.025.025 A210.040.040 V210.063.063
20X20 25X25 32X32 40X40 50X50 63X63 20X20 25X25 32X32 40X40 50X50 63X63 25X25 40X40 20X20 25X25 32X32 40X40 50X50 63X63 25X25 40X40 63X63
44 52 62 72
99,5 105 126 143
5 140 61
N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N
5 5 1 1 1
90 105 40 150 35 240 18 410 12 642
86,5
171
105 193,5
44 52 62 72
99,5 10,5 126 143
5 140 61
5 5 1 1 1 5 1
90 105 40 150 35 240 18 410 12 642 90 105 35 240
86,5
171
105 193,5
552
105 143
EVO
72
CLASSIC FITTING
44 52 62 72
85 97
5 140 58
5 5 1 1 1 5 1 1
90 97 40 165 35 215 18 401 12 633 90 97 35 215 12 663
113 129 157 182
86,5 105 552
97
72
129 182
105
CLASSIC
B
38
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
STRAIGHT REDUCING FITTING MANICOTTO GIUNZIONE RIDOTTO MANGUITO DE UNIÓN REDUCIDO MANCHON JONCTION RÉDUCTEUR REDUZIERVERBINDER
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
EVO FITTING
SRR212.025.020 SRR212.032.025 SRR212.040.032 SRR212.050.040 SRR212.063.050 SRG212.025.020 SRG212.032.025 SRG212.040.032 SRG212.050.040 SRG212.063.050 SRA212.025.020 SRA212.040.032
25X20 32X25 40X32 50X40 63X50 25X20 32X25 40X32 50X40 63X50 25X20 40X32 25X20 32X25 40X32 50X40 63X50
52 62 72
103
44
5 110 84
N N N N N N N N N N N N N N N N N
117,5 52
5 5 1 1
60 128 40 205,5 25 333 18 516,4
133 157
62 72
86,5
105
182 86,5
52 62 72
103
44
5 110 84
117,5 52
5 5 1 1
60 128 40 205,5 25 333 18 516,4
133 157
62 72
86,5
105
182 86,5
52 72
103 133
44 62
5 110 84
5
40 205,5
CLASSIC FITTING
R212.025.020 R212.032.025 R212.040.032 R212.050.040 R212.063.050
52 62 72
91
44
5 110 81
EVO
103,5 52
5 5 1 1
60 133 40 193 25 320 18 531
121
62
86,5 145,5 72
105
167 86,5
CLASSIC
B
39
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166 Page 167 Page 168 Page 169 Page 170 Page 171 Page 172 Page 173 Page 174 Page 175 Page 176 Page 177 Page 178 Page 179 Page 180 Page 181 Page 182 Page 183 Page 184 Page 185 Page 186 Page 187 Page 188 Page 189 Page 190 Page 191 Page 192 Page 193 Page 194 Page 195 Page 196 Page 197 Page 198 Page 199 Page 200Made with FlippingBook Learn more on our blog