ALUSIC - ST Line Compressed air distribution

ALUSIC - ST Line The complete ST Line catalogue , conveniently browsable digitally. Systems and solutions for compressed air.

ST LINE Sicomat

ed . 3

compressed air distribution

distribuzione aria compressa distribución de aire comprimido distribution d ’ air comprimé druckluftverteilung

compressed air distribution

distribuzione aria compressa distribución de aire comprimido distribution d ’ air comprimé druckluftverteilung

st line

Modular double line distribution S2 Series

99

Modular piping systems for air compressed SA Series

119

Pipes and fittings for fluid distribution SR Series

31

Filters Air treatment

147

Terminal blocks Terminal blocks

133

Hoses Hoses and spirals

231

PIPES DIAMETERS DIAMETRI TUBI / DIÁMETROS DE TUBOS / DIAMÈTRES DES TUYAUX / LEITUNGSDURCHMESSER

sk series sr series sr series

sk series

sr series

sk series

sr series sr series

sr series

Ø 63 sr series

Ø 15

Ø 18

Ø 20

Ø 22

Ø 25

Ø 28

Ø 32

Ø 40

Ø 50

2

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

introduction

Profiles and fittings for fluid distribution S1 Series 83

Fast-fittings for compressed air SK Series

7

Automatic hose reel Hose reels

157

Fitting Automatic fittings

245

Condensate drain Air treatment

147

Safety couplings Couplings

185

Blow gun Blow guns

165

Spirals Hoses and spirals

231

PROFILES DIAMETERS DIAMETRI PROFILI / DIÁMETROS DE PERFILES / DIAMÈTRES DES PROFILS / PROFILDURCHMESSER

s 1 series

s 1 series

s 2 series

sa series

sa series

sa series

sa series

sa series

Ø 20

Ø 25

Ø 40

Ø 50

Ø 63

Ø 80

Ø 110

Ø 25 Ø 16

3

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

PAGE INDEX INDICE DELLE PAGINE / ÍNDICE DE LAS PÁGINAS INDICE DES PAGES / INHALTSVERZEICHNIS

SK SERIES

7

10

14

19

20

21

25

SR SERIES

31

34

38

52

59

71

72

77

S1 SERIES

83

86

86

90

92

94

S2 SERIES

99

101

102

111

SA SERIES

119

121

122

127

TERMINAL BLOCKS

133

145

145

AIR TREATMENT AND CONDENSATE DRAINS

147

148

150

152

HOSE REELS

157

159

161

BLOW GUNS

165

172

179

183

COUPLINGS

185

226

188

196

202

214

220

HOSES AND SPIRALS

231

233

242

AUTOMATIC FITTINGS

245

247

252

KITS AND EXTENSIONS

269

271

272

4

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

introduction

DIAMETERS INDEX INDICE DEI DIAMETRI / ÍNDICE DE LOS DIÁMETROS / INDICE DES DIAMÈTRES / DURCHMESSERVERZEICHNIS

ø

Pipes

Profiles

Push-fit fittings

Screw fittings

15

A A C

N

PR

PR

18

A A

SA

20

A A

Z G

N

22

A A C

N

PR

PR

SA-S2

25

A A A

Z G

N N

28

A A C

N

PR

PR

32

A A

N

SA

40

A A A

Z G

N N

SA

50

A A

Z G

N

SA

63

A A

Z G

N N

SR

80

Z

SR

110

Z

KEY LEGENDA / LEYENDA LÉGENDE / LEGENDE

Colors and materials / Colori e materiali / Colores y materiales / Couleurs et matériaux / Farben und Materialien

Anodised aluminium Alluminio anodizzato Aluminio adonizado Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium

Aluminium Alluminio Aluminio Aluminium Aluminium

Nylon Nylon Nailon Nylon Nylon

Pert Blue Pert blu Pert azul Pert bleu Pert blau Pert Grey Pert grigio Pert gris Pert gris Pert grau

Copper Rame Cobre Cuivre Kupfer

Z

A

N

C

PR

Raw aluminium Alluminio grezzo Aluminio bruto Aluminium brut Rohaluminium

G

RAL 5015

RAL 7001

RAL 6018

PR

Symbols / Simboli / Símbolos / Symboles / Symbole

P S

BSP

NPT

Bag Sacchetto Bolsa

Box Scatola Caja Boîte Karton

BSP threat Filettatura BSP Rosca BSP Filetage BSP BSP Gewinde

NPT threat Filettatura NPT Rosca NPT Filetage NPT NPT Gewinde

Anticondensate Anticondensa

Stainless steel Acciaio inox Acero inoxidable

Load Portata Carga Charge Tragkraft

Anticondensación Anti-condensation Kondensationsschutz

Sachet Beutel

Acier Inox Edelstahl

5

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN

pipes

Aluminium EN AW-6060 T6 / Alluminio EN AW-6060 T6 / Aluminio EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 Fluotitanation / Fluotitanazione / Fluotitanación / Traitement à l’acide fluotitananique / Fluo-titanisierung RAL 5015-7001-6018 electrostatic COATING Compressed air, nytrogen, vacuum / Aria compressa, azoto, vuoto / Aire comprimido nitrògeno, vacìo / Air comprimé azote, vide / Druckluft, stickstoff, vakuum

Material Treatment Coating Use

4-6m

Pipes length

Calibrated extrusion / Estrusione calibrata / Extrusión calibrada / Extrusion calibrée / Kalibrierte extrusion

Pipe quality

-20°C +70°C -0,8 +15 BAR

Temperature

Pressure

sk fittings

Black nylon / Nylon nero / Nylon negro / Nylon noir / Schwarzes nylon Blue nylon / Nylon blu / Nylon azul / Nylon blue / Blaues nylon AISI 301 Stainless steel / Acciaio inox AISI 301/ Acero Inoxidable / Acier inoxydable AISI 301 / Edelstahl AISI 301

Body Coupling ring Ring Sealing Temperature

-0,8 +12,5 BAR NBR O-Ring -20°C +70°C

Pressure

sr fitting

Black nylon / Nylon nero / Nylon negro / Nylon noir / Schwarzes nylon Blue-grey-green nylon / Nylon blu-grigio-verde / Nylon azul-gris-verde / Nylon blue-gris-vert / Blaues -graues-grünes nylon AISI 301 Stainless steel / Acciaio inox AISI 301/ Acero Inoxidable / Acier inoxydable AISI 301 / Edelstahl AISI 301

Body Coupling ring Ring Sealing Temperature

NBR O-Ring -20°C +70°C

-0,8 +12,5 BAR

Pressure

s1 profiles

Aluminium EN AW-6060 T6 / Alluminio EN AW-6060 T6 / Aluminio EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 Anodized / Anodizzazione / Anodización / Anodisation / Eloxierung Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft

Material Treatment Use

4-6m

Pipes length

Calibrated extrusion / Estrusione calibrata / Extrusión calibrada / Extrusion calibrée / Kalibrierte extrusion

Pipe quality

-20°C +70°C -0,8 +16 BAR

Temperature

Pressure

s1 connectors

Aluminium EN AB-46100 / Alluminio EN AB-46100 / Aluminio EN AB-46100 / Aluminium EN AB-46100 / Aluminium EN AB-46100 NBR O-Ring Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft

Material Sealing Use Temperature Pressure

-20°C +70°C -0,8 +16 BAR

sa profiles

Aluminium EN AW-6060 T6 / Alluminio EN AW-6060 T6 / Aluminio EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 / Aluminium EN AW-6060 T6 Anodized / Anodizzazione / Anodización / Anodisation / Eloxierung Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft

Material Treatment Use

-20°C +70°C 6m +18 BAR

Temperature Pipes length Pressure

sa fittings

PA6+Fiberglass / PA6+Fibra di vetro / PA6+Fibra de vidrio / PA6+Fibre de verre / PA6+Glasfaser NBR O-Ring Compressed air / Aria compressa / Aire comprimido / Air comprimé / Druckluft -20°C +70°C +18 BAR

Material Sealing Use Temperature Pressure

6

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

aluminum pipes and quick push - fit fittings

tubi in alluminio e raccordi ad innesto rapido tubos y racores push - fit tubes et raccords push - fit rohre und steckverbinder

st line

QUALITY AND CERTIFICATIONS QUALITÀ E CERTIFICAZIONI / CALIDAD Y CERTIFICACIONES QUALITÉ ET CERTIFICATIONS / QUALITÄT UND ZERTIFIZIERUNGEN

ASME B31.3 Meets the requirement of ASME B31.3 This code prescribes requirements for material and components, design, fabrication, assembly, exami- nation, inspection and testing of piping. QUALICOAT Certification QUALICOAT certification guarantees the quality of the coating applied to the aluminium pipe. ISO 9001:2015 Manufactured under ISO quality management system.

ASME B31.3 Conforme alle esigenze di ASME B31.3

ASME B31.3 Cumple los requisitos de ASME B31.3

ASME B31.3 Satisfait aux exigences ASME B31.3

ASME B31.3 Erfüllt die Anforderungen der Norm ASME B31.3 Diese Norm bestimmt die Anforderungen für Material und Bauteile, Design, Herstellung, Montage, Aufstellung, Prüfung, Inspektion und Tests von Rohrleitungen. QUALICOAT-Zertifizierung Die QUALICOAT-Zertifizierung ist eine Garantie für die Qualität der auf Aluminiumrohren ange- brachten Lackierung und Beschichtung. ISO 9001:2015 Herstellung gemäß ISO Qualitätsmanagementsystem.

Questo codice prescrive i requisiti per materia- li e componenti, progettazione, fabbricazione, assemblaggio, montaggio, l’esame, l’ispezione e la prova dei tubi. Certificazione QUALICOAT Certificazione QUALICOAT è garanzia della qualità della verniciatura applicata al tubo in alluminio. ISO 9001:2015 Prodotto secondo il sistema di gestione della qualità ISO.

Este código establece los requisitos para los materiales y componentes, diseño, fabricación, montaje, instalación, examen, inspección y prue- ba de tuberías. Certificación QUALICOAT La certificación QUALICOAT es una garantía de la calidad del acabado de laca aplicado al tubo de aluminio. ISO 9001:2015 Fabricado conforme al sistema de gestión de la calidad ISO.

Ce code prescrit les exigences du matériau et des composants, de conception, fabrication, installation, construction, examen, inspection et d’essai du tuyau. Certification QUALICOAT La Certification QUALICOAT est une garantie de qualité de la finition à la laque appliquée sur le tuyau en aluminium. ISO 9001:2015 Construit conformément au système de manage- ment de la qualité ISO

8

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

ALUMINIUM PIPES AND QUICK PUSH-FIT FITTINGS TUBI IN ALLUMINIO E RACCORDI AD INNESTO RAPIDO / TUBOS Y RACORES PUSH-FIT TUBES ET RACCORDS PUSH-FIT / ROHRE UND STECKVERBINDER

Ø28

Ø22

Ø18 Ø15

Hidden diameters are available for the SR Series I diametri nascosti sono disponibili per la serie SR Los diámetros ocultos están disponibles para la Serie SR Diamètres Les diamètres cachés sont disponibles pour la Série SR Versteckte Durchmesser sind für die SR-Serie verfügbar

Available diameters for the SK Series Diametri disponibili per la SK Series Diámetros disponibles para la Serie SK Diamètres disponibles pour la Série SK Verfügbare Durchmesser für die SK-Serie

Locked Serrato Bloqueado Verrouillé Verriegelt

Unlocked Sbloccato Desbloqueado Déverrouillé Entsperrt

ASSEMBLY ALLESTIMENTO / MONTAJE / INSTALLATION / MONTAGE

1

2

3

Locked

Ø15 - 30mm

Ø28 - 45mm

Ø18/22 - 35mm

Insert the tube into the fitting Inserire il tubo nel raccordo Inserte el tubo en el conector Insérez le tube dans le raccord Führen Sie das Rohr in die Verbindung ein

The depth varies depending on the diameter La profondità varia a seconda del diametro La profundidad varía según el diámetro La profondeur varie selon le diamètre Die Tiefe variiert je nach Durchmesser

Push the fitting until it locks Spingere il raccordo fino al blocco Empuje el conector hasta que se bloquee Poussez le raccord jusqu’à ce qu’il se verrouille Drücken Sie die Verbindung bis zum Einrasten

page 19

SAFE RELEASE OF THE FITTING SGANCIO IN SICUREZZA DEL RACCORDO / DESCONEXIÓN SEGURA DEL CONECTOR DÉCONNEXION SÉCURISÉE DU RACCORD / SICHERES LÖSEN DER VERBINDUNG

For the release of fittings already mounted on the tube, use the appropriate release tool Per lo sgancio di raccordi già montati sul tubo, utilizzare l’apposito strumento di sgancio Para la desconexión de conectores ya montados en el tubo, utilice la herramienta de desconexión adecuada Pour le débranchement des raccords déjà montés sur le tube, utilisez l’outil de débranchement approprié Zum Lösen von bereits am Rohr montierten Verbindungen, verwenden Sie das passende Lösungswerkzeug

9

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

ALUMINIUM PIPE TUBO IN ALLUMINIO TUBO DE ALUMINIO TUBE EN ALUMINIUM ALUMINIUMROHR

Code

Color

A

B

Length (m)

(Kg/m)

059.015.012 059.018.015 059.022.019 059.028.025 059.015.012G 059.018.015G 059.022.019G 059.028.025G 059.015.012-6 059.018.015-6 059.022.019-6 059.028.025-6 059.015.012-6G 059.018.015-6G 059.022.019-6G 059.028.025-6G

15 18 22 28 15 18 22 28 15 18 22 28 15 18 22 28 15 22 17

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4 4

0,18 0,21 0,24 0,31 0,18 0,21 0,24 0,31 0,18 0,21 0,24 0,31 0,18 0,21 0,24 0,31 0,39 0,85 1,10

A A A A A A A A A A A A A A A A C C C

058.015.013 058.022.019 059.028.025

1

1,5 1,5

B

A

PERT PIPE TUBO IN PERT TUBO DE PERT TUBE EN PERT PERTROHR

Code

Color

A

B 2 3 4 2 3 4

Length

(Kg/m)

060.015.011 060.022.016 060.028.020 060.015.011G 060.022.016G 060.028.020G

15 22 28 15 22 28

4 4 4 4 4 4

0,09 0,17 0,29 0,09 0,17 0,29

PR

PR

PR

PR

PR

PR

B

A

10

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

PA 12 SELF-EXTINGUISHING TUBING TUBO PA12 AUTOESTINGUENTE TUBO PA12 AUTOESTINGUENTE TUYAU PA12 AUTOEXTINGUIBLE SELBSTVERLÖSCHENDER PA12-SCHLAUCH

Code

Color

A

B

Length (m)

(Kg/m)

061.015.012 061.018.015 061.022.018 061.028.024

15 18 22 28

1,25

25 25 25 25

0,057

PA

1,5

0,08 0,13 0,16

PA

2 2

PA

PA

B

A

DROP BENDS CURVE DI CALATA

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

059.015.100 059.018.100 059.022.100

15 18 22

110 140 160

435 480 550

102,5

332,5

120 180 209

CURVAS DE BAJADA TUBES PREFORMÉS SCHWANENHALS-ROHRBOGEN

125 155

355 395

Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015

anticondensate

A

Ø

11

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 54 65 77

059.015.101 059.018.101 059.022.101

15 18 22

150 155 160

Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015

A

Ø

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

059.015.102 059.018.102 059.022.102

15 18 22

195 205 215

165 185 200

101 130 146

Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015

Ø

B

12

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

059.015.103 059.018.103 059.022.103

15 18 22

470 450 463

166 150

95

103 125 140

100 122

146,5

Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015

A

B

B

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 97

059.015.104 059.018.104 059.022.104

15 18 22

345 400 460

95

110 130 150

195 210 240

125 150

120 146

Blue powder-coated aluminium Alluminio verniciato blu Aluminio pintado azul Aluminium peint en bleu Blau lackiertes Aluminium RAL 5015

A

B

C

13

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

STRAIGHT FITTING MANICOTTO GIUNZIONE DRITTO MANGUITO DE UNIÓN RECTO MANCHON JONCTION DROIT GERADER VERBINDER

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 28 41 48 79

P

R210.015.015 R210.018.018 R210.022.022 R210.028.028

15 18 22 28

30,5

64 69 73 96

5 5 5 5

36 42

47,5

PA6 / POM

B

90° ELBOW FITTING RACCORDO GIUNZIONE 90° CODO 90° JONCTION ANGULAIRE 90° WINKEL 90°

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 30 43 53 85

P

R213.015.015 R213.018.018 R213.022.022 R213.028.028

15 18 22 28

30,5

55 65 68 85

5 5 5 5

36 42

47,5

PA6 / POM

B

A

14

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

“TEE “ FITTING RACCORDO “T” PARI EMPALME EN “T” RACCORD EN “T” T-STÜCK

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 45 62 78

P

R214.015.000 R214.018.000 R214.022.000 R214.028.000

15 18 22 28

30,5

78 97 96

55 61 69 85

5 5 5 5

36 42

47,5

121

125

PA6 / POM

A

B

FEMALE “TEE” FITTING 1/2” RACCORDO “T” FEMMINA 1/2” EMPALME EN “T” HEMBRA 1/2” RACCORD EN “T” FEMELLE 1/2” T-STÜCK MIT INNENGEWINDE 1/2”

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 37 61

P

R215.015.012 R215.022.012 R215.028.012

15 22 28

30,5

78 96

49 65 80

27,5 27,5 27,5

5 5 5

42

47,5

121

101

PA6 / POM

D

B

15

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

STRAIGHT MALE FITTING RACCORDO DRITTO MASCHIO

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 16 18 26 30 45 47

P

R211.015.038 R211.015.012 R211.018.012 R211.022.012 R211.028.012 R211.028.034

15-3/8” 15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-1/2” 28-3/4”

30,5 30,5

47,5

5 5 5 5 5 5

RACOR RECTO MACHO RACCORD DROIT MÂLE GERADER VERBINDER MIT AUSSENGEWINDE

49 60 57 66 70

36 42

47,5 47,5

PA6 / POM

B

END CAP TAPPO TAPÓN BOUCHON ENDSTOPFEN

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 16 24 31 48

P

R221.015.000 R221.018.000 R221.022.000 R221.028.000

15 18 22 28

30,5

37 50 44

5 5 5 5

36 42

47,5

53,5

PA6 / POM

B

16

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

STRAIGHT UNION FITTING WITH BALL VALVE RACCORDO DRITTO CON VALVOLA A SFERA RACOR RECTO CON VÁLVULA DE BOLA RACC. DROIT AVEC VANNE À BOISEAU SPHÉRIQUE GERADER VERBINDER MIT KUGELHAHN

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

R224.015.012 R244.018.012 R224.022.012 R224.028.034

15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”

58 60 64 67

122 130 138 169

32,5

182 190

36

43,5 50,5

204,5 307,5

C

B

STRAIGHT UNION FITTING WITH BALL VALVE RACCORDO DRITTO CON VALVOLA A SFERA RACOR RECTO CON VÁLVULA DE BOLA RACC. DROIT AVEC VANNE À BOISEAU SPHÉRIQUE GERADER VERBINDER MIT KUGELHAHN

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

R225.015.012 R225.018.012 R225.022.012 R225.028.034

15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”

58 60 64 67

160 170

32,5

286 295 309 468

36

174,5

43,5

211

150,5

C

B

17

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

STRAIGHT UNION FITTING RACCORDO A 3 PEZZI RACOR A 3 PIEZAS RACCORD UNION 3 PIÈCES 3-TEILIGER VERBINDER

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

R220.015.012 R220.018.012 R220.022.012 R220.028.034

15-1/2” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”

58 60 64 67

117 125 133 162

32,5

165 175 188

36

43,5 50,5

300,5

B

DRY AIR DROP TEE FITTING RACCORDO “T” RIDOTTO PER CALATA RACOR “T” REDUCIDO PARA BAJADA RACCORD EN “T” REDUIT POUR DESCENTE T-REDUZIERSTÜCK MIT KONDENSAT-STOPP

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

R247.028.015 R247.028.018 R247.028.022

15 18 22

47,5 47,5 47,5

121 121 121

30,5

117 125 138

290 300 305

35 42

PA6 / POM

anticondensate

B

C

18

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

PUSH-FIT RELEASE TOOL STRUMENTO DI SGANCIO RACCORDO HERRAMIENTA PARA LA LIBERACIÓN DEL MANGUITO PUSH-FIT OUTIL DE DÉCROCHAGE RACCORD DEMONTAGEWERKZEUG FÜR STECKVERBINDER

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

R235.015.000 R235.018.000 R235.022.000 R235.028.000

15 18 22 28

40 52 52 59

31

6

33.5

8.7

34 39

10 13

Ø

B

A

SAFE DETACHMENT DEVICE DISPOSITIVO PER SGANCIO IN SICUREZZA DISPOSITIVO DE DESACOPLE SEGURO DISPOSITIF DE DÉCROCHAGE EN TOUTE SÉCURITÉ SICHERHEITSLÖSEVORRICHTUNG

19

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

MALE FITTING GIUNZIONE MASCHIO MANGUITO MACHO MANCHON MÂLE VERBINDER MIT AUSSENGEWINDE

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 28 30 46 70 80

R238.015.038 R238.018.012 R238.022.012 R238.028.034 R238.028.001

15-3/8” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”

15 18 22 28 28

62 65

69,5

81 83

28-1”

Black anodised aluminium Alluminio anodizzato nero Aluminio anodizado en negro Aluminium anodisé noir Schwarz anodisiertes Aluminium

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 12 20 32

R238.115.038 R238.122.012 R238.128.034

15-3/8” 22-1/2” 28-3/4”

15 22 28

62

69,5

81

PA6

B

FEMALE FITTING GIUNZIONE FEMMINA MANGUITO HEMBRA MANCHON FEMELLE VERBINDER MIT INNENGEWINDE

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 21 35 43 66

R237.015.038 R237.018.012 R237.022.012 R237.028.034

15-3/8” 18-1/2” 22-1/2” 28-3/4”

15 18 22 28

53 58 61

72,5

Black anodised aluminium Alluminio anodizzato nero Aluminio anodizado en negro Aluminium anodisé noir Schwarz anodisiertes Aluminium

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 10 19 28

R237.115.038 R237.122.012 R237.128.034

15-3/8” 22-1/2” 28-3/4”

15 22 28

53 61

72,5

PA6

B

20

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

TAKE-OFF ADAPTER DERIVAZIONE SEMPLICE DERIVACIÓN BRIDE DE PIQUAGE ABZWEIG

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

ML214.022.012 ML214.028.012

22 28

51 51

54 54

40 40

- -

- -

19,6

19

1

2

3

35

C

A

4

5

6

CROSS TAKE OFF FITTING GIUNZIONE A CROCE JUNTA CRUCETA JONCTION CRUCIFORME KREUZVERBINDER

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 65 65

P S

ML215.022.012 ML215.028.012

22 28

70 70

54 54

40 40

- -

- -

1

2

3

35

C

4

5

6

A

WALL BRACKET DERIVAZIONE CON PUNTO DI ANCORAGGIO INTEGRATO DERIVACIÓN CON PUNTO DE ANCLAJE INTEGRADO BRIDE DE PIQUAGE AVEC POINT D’ANCRAGE INCORPORÉ ABZWEIG MIT INTEGRIERTEM BEFESTIGUNGSPUNKT

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 65 65

P S

ML241.022.012 ML241.028.012

22 28

70 70

54 54

40 40

- -

- -

1

2

3

35

C

A

4

5

6

21

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

PIPE CLIP COLLARE COLLARÍN COLLIER HALTERING

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

R244.015.000 R244.018.000 R244.022.000 R244.028.000

15 18 22 28

25 25 35 35

21 27 28 34

30 33 42 45

17 17 17 17

25 25 25 25

- - - -

6

6,6 8,7 8,7

SPACER DISTANZIALE DISTANCIADOR ENTRETOISE DISTANZPLATTE

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

R244.000.038

10

27

17

25

-

3

To be used with / Da utilizzare con / Para usar con / À utiliser avec / Zur Anwendung mit

R244.015.000 - R244.018.000 - R244.022.000 - R244.028.000

Pipe clip

Ø 18

B

D

RAWLPLUG TASSELLO TACO CHEVILLE DÜBEL

Code

M

A

B

C

D

(g) 15

P S

R244.000.039

55

d6

-

-

To be used with / Da utilizzare con / Para usar con / À utiliser avec / Zur Anwendung mit

R244.015.000 - R244.022.000 - R244.032.000 - R244.028.000

Pipe clip

A

22

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

WALL MOUNTING BRACKET STAFFA DI SOSTEGNO PER FISSAGGIO A MURO SOPORTE PARA FIJACIÓN A LA PARED SUPPORT MURAL WANDTRÄGER

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

R228.170.000 R228.320.000 R228.520.000

210 310 510

200 200 190

45 45 50

- - -

- - -

368 456

1614

A

C

STUDDING M8 L = 1000 GALVANISED TIRANTE FILETTATO M8 L = 1000 ZINCATO TIRANTE ROSCADO M8 L = 1000 GALVANIZADO TIGE FILETÉE M8 L = 1000 ZINGUÉ GEWINDESTANGE M8 L = 1000 VERZINKT

Code

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

R230.000.006

400

1000

CONNECTION ACCESSORIES ACCESSORI DI GIUNZIONE ACCESORIOS DE EMPALME ACCESSOIRES DE JONCTION VERBINDUNG ZUBEHÖR

Code

Ø

A

B

C

D

(g) 14

P S

R230.000.003 R230.000.004 R230.000.005

11 13 24

30

M8 M8 8,5

6,5

5 6

2

A

B

C

B

A

C

23

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

FLEXIBLES L. 500 mm TUBI FLESSIBILI L. 500 mm TUBOS FLEXIBLES L. 500 mm TUBES FLEXIBLES 500 mm de long VERBINDERSCHLÄUCHE L. 500 mm

Code

Ø1

Ø2

Length

PN 20 20

(g)

R226.012.500 R226.034.500

1/2” 3/4”

1/2” 3/4”

500 500

201 373

FLEXIBLES L. 1.500 mm TUBI FLESSIBILI L. 1.500 mm TUBOS FLEXIBLES L. 1.500 mm TUBES FLEXIBLES 1 500 mm de long VERBINDERSCHLÄUCHE L. 1.500 mm

Code

Ø1

Ø2

Length

PN 20 20

(g)

R227.012.150 R227.034.150

1/2” 3/4”

1/2” 3/4”

1500 1500

450 810

24

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

CHAMFER AND DEBURRING TOOL UP TO Ø 50 CONO SMUSSATORE FINO A Ø 50

Code

Ø

Description

(g)

CONO PARA ACHAFLANAR MÁX. Ø 50 OUTIL À CHANFREINER JUSQU’À Ø 50 ROHRENTGRATER BIS ZU Ø 50

External and internal chamfering up to Ø 50 mm Smussatura esterna e interna fino a Ø 50 mm Achaflanado externo e interno máx. Ø 50 mm Chanfreinage externe et interne jusqu’à Ø 50 mm Äußere und innere Entgratung bis zu Ø 50 mm

R230.000.008

15-50

257

Internal chamfering Smussatura interna Achaflanado interno Chanfreinage interne Innere Entgratung

External chamfering Smussatura esterna Achaflanado externo Chanfreinage externe Äußere Entgratung

DEBURRING TOOL SMUSSATORE MANUALE BISELADORA MANUAL OUTIL POUR CHANFFREINER ENTGRATWERKZEUG

Code

Ø

Description

(g)

Internal chamfering Smussatura interna Achaflanado interno Chanfreinage interne Innere Entgratung

R230.000.007

-

26

25

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

PIPES CUTTER with chamfer tool ATTREZZO TAGLIA TUBI con smussatore

Code

Ø

Description

(g)

HERRAMIENTA PARA CORTAR TUBOS con biseladora OUTIL POUR DÉCOUPER LES TUBES avec outil pour chanfreiner ROHRSCHNEIDER mit Entgrater

For pipes from Ø 15 to Ø 40 mm Per tubi da Ø 15 a Ø 40 mm Para tubos de Ø 15 a Ø 40 mm Pour tubes de Ø 15 à Ø 40 mm Für Rohre von Ø 15 bis Ø 40 mm For pipes from Ø 15 to Ø 63 mm Per tubi da Ø 15 a Ø 63 mm Para tubos de Ø 15 a Ø 63 mm Pour tubes de Ø 15 à Ø 63 mm Für Rohre von Ø 15 bis Ø 63 mm

R230.000.009

15-40

507

R230.000.010

800

15-63

VASELINE OIL SPRAY OLIO DI VASELLINA SPRAY ACEITE DE VASELINA SPRAY HUILE DE VASELINE EN SPRAY VASELINÖL SPRAY

Code

Ø

Description

(g)

Oil spray for junction Olio spray per giunzioni Aceite spray para juntas Huile en spray pour jonctions Ölspray für Verbindungen

M207.025.016

500

26

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

TERMINAL BLOCKS BLOCCHETTI TERMINALI / BLOQUE TERMINAL APPLIQUE MURALE / WANDOSE

Complete your compressed air system with Sicomat terminal blocks. This range offers drop terminals that are perfectly com- patible with Alusic’s SK and SR series, adaptable to any need: from single-outlet models to triple-outlet ones, available in plastic or aluminum, with or without condensate drain.

Completa il tuo impianto per aria compressa con i blocchetti terminali Alusic. Questa linea offre terminali di calata perfetta- mente compatibili con le serie SK e SR di Alusic, adattabili a ogni esigenza: dai modelli a singola uscita a quelli a tripla uscita, disponibili in plastica o alluminio, con o senza scarico di condensa.

Completa tu sistema de aire comprimido con los bloques terminales de Alusic. Esta gama ofrece terminales de caída per- fectamente compatibles con las series SK y SR de Alusic, adaptables a cualquier necesidad: desde modelos de una sola salida hasta aquellos de triple salida, disponibles en plástico o aluminio, con o sin drenaje de condensado.

Complétez votre système d’air comprimé avec les blocs terminaux Alusic. Cette gamme propose des terminaux de chute parfaitement compatibles avec les séries SK et SR de Alusic, adaptables à tous vos besoins : des modèles à sortie unique aux modèles à triple sortie, disponibles en plastique ou en aluminium, avec ou sans évacuation des condensats.

Vervollständigen Sie Ihr Druckluftsystem mit den Endblöcken von Alusic. Diese Serie bietet Abgangsterminals, die perfekt mit den SK- und SR-Serien von Alusic kompatibel sind und sich an jede Anforderung anpassen lassen: von Einzelausgangsmodellen bis hin zu Dreifachausgängen, erhältlich in Kunststoff oder Aluminium, mit oder ohne Kondensatableiter.

terminal blocks for distribution plants blocchetti terminali per impianti di distribuzione bloque terminal para lineas de distribución applique murale pour lignes de distribution wanddose für verteilungsanlagen

page 133

27

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

NOTES

28

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sk series

NOTES

29

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sr series

pipes and fittings for compressed air

tubi e raccordi per aria compressa tubos y racores para aire comprimido tubes et raccords pour air comprimé rohre und verbinder für die druckluftverteilung

st line

QUALITY AND CERTIFICATIONS QUALITÀ E CERTIFICAZIONI / CALIDAD Y CERTIFICACIONES QUALITÉ ET CERTIFICATIONS / QUALITÄT UND ZERTIFIZIERUNGEN

ASME B31.3 Meets the requirement of ASME B31.3 This code prescribes requirements for material and components, design, fabrication, assembly, exami- nation, inspection and testing of piping. CANADIAN REGISTRATION NUMBER CRN number valid for all Canadian provinces. QUALICOAT Certification QUALICOAT certification guarantees the quality of the coating applied to the aluminium pipe. ISO 9001:2015 Manufactured under ISO quality management system.

ASME B31.3 Conforme alle esigenze di ASME B31.3

ASME B31.3 Cumple los requisitos de ASME B31.3

ASME B31.3 Satisfait aux exigences ASME B31.3

ASME B31.3 Erfüllt die Anforderungen der Norm ASME B31.3 Diese Norm bestimmt die Anforderungen für Material und Bauteile, Design, Herstellung, Montage, Aufstellung, Prüfung, Inspektion und Tests von Rohrleitungen. KANADISCHE REGISTRIERUNGSNUMMER CRN-Nummer gültig für alle kanadischen Provinzen. QUALICOAT-Zertifizierung Die QUALICOAT-Zertifizierung ist eine Garantie für die Qualität der auf Aluminiumrohren ange- brachten Lackierung und Beschichtung. ISO 9001:2015 Herstellung gemäß ISO Qualitätsmanagementsystem.

Questo codice prescrive i requisiti per materia- li e componenti, progettazione, fabbricazione, assemblaggio, montaggio, l’esame, l’ispezione e la prova dei tubi. NUMERO DI REGISTRAZIONE CANADESE Numero di CRN valida per tutte le provincie Canadesi. Certificazione QUALICOAT Certificazione QUALICOAT è garanzia della qualità della verniciatura applicata al tubo in alluminio. ISO 9001:2015 Prodotto secondo il sistema di gestione della qualità ISO.

Este código establece los requisitos para los materiales y componentes, diseño, fabricación, montaje, instalación, examen, inspección y prue- ba de tuberías. NÚMERO DE REGISTRO CANADIENSE Número CRN válido para todas las provincias de Canadá. Certificación QUALICOAT La certificación QUALICOAT es una garantía de la calidad del acabado de laca aplicado al tubo de aluminio. ISO 9001:2015 Fabricado conforme al sistema de gestión de la calidad ISO.

Ce code prescrit les exigences du matériau et des composants, de conception, fabrication, installation, construction, examen, inspection et d’essai du tuyau. NUMÉRO D’ENREGISTREMENT CANADIEN Numéro NEC valable pour toutes les provinces canadiennes. Certification QUALICOAT La Certification QUALICOAT est une garantie de qualité de la finition à la laque appliquée sur le tuyau en aluminium. ISO 9001:2015 Construit conformément au système de manage- ment de la qualité ISO

32

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sr series

PIPES AND FITTINGS FOR COMPRESSED AIR TUBI E RACCORDI PER ARIA COMPRESSA / TUBOS Y RACORES PARA AIRE COMPRIMIDO TUBES ET RACCORDS POUR AIR COMPRIMÉ / ROHRE UND VERBINDER FUR DIE DRUCKLUFTVERTEILUNG

Ø63 Ø50 Ø40 Ø32

Ø25

Ø20

Available diameters for the SR Series Diametri disponibili per la SR Series Diámetros disponibles para la Serie SR Diamètres disponibles pour la Série SR Verfügbare Durchmesser für die SR-Serie

Hidden diameters are available for the SK Series I diametri nascosti sono disponibili per la serie SK Los diámetros ocultos están disponibles para la Serie SK Diamètres Les diamètres cachés sont disponibles pour la Série SK Versteckte Durchmesser sind für die SK-Serie verfügbar

Body Corpo Cuerpo Corps Korper

Spacer Distanziale Separador Entretoise Abstandshalter

Recognition ring Anello di riconoscimento Anillo de reconocimiento Anneau de reconnaissance Erkennungsring

NBR O-ring

Coupling ring Ghiera Tuerca de apriete Écrou de serrage Spann-mutter

Stainless steel Ring Anello in acciaio inox

Anillo de acero inoxidable Anneau en acier inoxydable Edelstahlring

Customizable text and colour Testo e colore personalizzabile Texto y colores personalizable Texte et colors personnalisable Anpassbarer Text und Farben

ASSEMBLY ALLESTIMENTO / MONTAJE / INSTALLATION / MONTAGE

1

2

3

Measure of insertion length Segnatura inserimento tubo Marca de introducciòn del tubo Marquage introduction de tube Vorzeichnung Rohreinsetzung

Insert the fitting up to mark Inserire il raccordo fino al segno Introducir el racor hasta la senal Introduire le raccord jusqu’au repère Den Verbinder bis zum Zeichen einsetzen

Locking the fitting Serratura del raccordo con le due chiavi Clierre del racor Fermeture du raccord Schliessung des Verbinders

CLASSIC AND EVO COUPLING GHIERE CLASSIC E EVO / TUERCAS DE FIJACIÓN CLASSIC Y EVO ÉCROUS DE SERRAGE CLASSIC ET EVO / CLASSIC UND EVO SICHERUNGSMUTTERN

Classic lock nut, available in 3 colors Ghiera classica, disponbile in 3 colorazioni. Tuerca de fijación clásica, disponible en 3 colores Écrou de serrage classique, disponible en 3 coloris Klassische Sicherungsmutter, erhältlich in 3 Farben

CLASSIC

EVO

New design, with black body and colored insert. Available in 3 colors Nuovo design, con corpo nero inserto colorato. Disponibili 3 colori. Nuevo diseño, con cuerpo negro e inserto de color. Disponible en 3 colores Nouveau design, avec corps noir et insert coloré. Disponible en 3 coloris Neues Design, mit schwarzem Körper und farbigem Einsatz. Erhältlich in 3 Farben

33

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

ALUMINIUM PIPE TUBO IN ALLUMINIO TUBO DE ALUMINIO TUBE EN ALUMINIUM ALUMINIUMROHR

Code

Color

A

B

Length (m)

(Kg/m)

059.020.017 059.025.022 059.032.029 059.040.037 059.050.046 059.063.059 059.020.017G 059.025.022G 059.032.029G 059.040.037G 059.050.046G 059.063.059G 059.025.022V 059.040.037V 059.020.017-6 059.025.022-6 059.032.029-6 059.040.037-6 059.050.046-6 059.063.059-6 059.020.017-6G 059.025.022-6G 059.032.029-6G 059.040.037-6G 059.050.046-6G 059.063.059-6G 059.025.022-6V 059.040.037-6V

20 25 32 40 50 63 20 25 32 40 50 63 25 40 20 25 32 40 50 63 20 25 32 40 50 63 25 40

1,5 1,5 1,5 1,5

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,27 0,46 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,27 0,46

A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A

2 2

1,5 1,5 1,5 1,5

2 2

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

2 2

B

1,5 1,5 1,5 1,5

2 2

1,5 1,5

A

Powder-coated aluminium / Alluminio verniciato / Aluminio pintado Aluminium peint / Lackiertes Aluminium

34

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sr series

DROP BENDS CURVE DI CALATA

Code

Color

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

059.020.100 059.025.100 059.025.100V

20 25 25

160 195 195

500 160 340 600 195 405 600 195 405

197 267 267

A A A

CURVAS DE BAJADA TUBES PREFORMÉS SCHWANENHALS-ROHRBOGEN

anticondensate

A

Ø

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Color

Ø

A

B

C

D

(g) 72 86 86

P S

059.020.101 059.025.101 059.025.101V

20 25 25

150 160 160

A A A

A

Ø

35

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Color

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

059.020.102 059.025.102 059.025.102V

20 25 25

195 215 215

165 200 200

135 165 165

A A A

Ø

B

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Color

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

059.020.103 059.025.103 059.025.103V

20 25 25

425 143,5 100

126 160 160

A A A

470 470

150 125 150 125

A

B

B

36

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sr series

BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE

Code

Color

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

059.020.104 059.025.104 059.025.104V

20 25 25

345 460 460

95

110 195

109 165 165

A A A

150 150 240 150 150 240

A

B

C

37

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

st line

STRAIGHT FITTING MANICOTTO GIUNZIONE DIRITTO MANGUITO DE UNIÓN RECTO MANCHON JONCTION DROIT GERADER VERBINDER

Code

Color

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

EVO FITTING

SRR210.020.020 SRR210.025.025 SRR210.032.032 SRR210.040.040 SRR210.050.050 SRR210.063.063 SRG210.020.020 SRG210.025.025 SRG210.032.032 SRG210.040.040 SRG210.050.050 SRG210.063.063 SRA210.025.025 SRA210.040.040 R210.020.020 R210.025.025 R210.032.032 R210.040.040 R210.050.050 R210.063.063 A210.025.025 A210.040.040 V210.063.063

20X20 25X25 32X32 40X40 50X50 63X63 20X20 25X25 32X32 40X40 50X50 63X63 25X25 40X40 20X20 25X25 32X32 40X40 50X50 63X63 25X25 40X40 63X63

44 52 62 72

99,5 105 126 143

5 140 61

N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N

5 5 1 1 1

90 105 40 150 35 240 18 410 12 642

86,5

171

105 193,5

44 52 62 72

99,5 10,5 126 143

5 140 61

5 5 1 1 1 5 1

90 105 40 150 35 240 18 410 12 642 90 105 35 240

86,5

171

105 193,5

552

105 143

EVO

72

CLASSIC FITTING

44 52 62 72

85 97

5 140 58

5 5 1 1 1 5 1 1

90 97 40 165 35 215 18 401 12 633 90 97 35 215 12 663

113 129 157 182

86,5 105 552

97

72

129 182

105

CLASSIC

B

38

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sr series

STRAIGHT REDUCING FITTING MANICOTTO GIUNZIONE RIDOTTO MANGUITO DE UNIÓN REDUCIDO MANCHON JONCTION RÉDUCTEUR REDUZIERVERBINDER

Code

Color

Ø

A

B

C

D

(g)

P S

EVO FITTING

SRR212.025.020 SRR212.032.025 SRR212.040.032 SRR212.050.040 SRR212.063.050 SRG212.025.020 SRG212.032.025 SRG212.040.032 SRG212.050.040 SRG212.063.050 SRA212.025.020 SRA212.040.032

25X20 32X25 40X32 50X40 63X50 25X20 32X25 40X32 50X40 63X50 25X20 40X32 25X20 32X25 40X32 50X40 63X50

52 62 72

103

44

5 110 84

N N N N N N N N N N N N N N N N N

117,5 52

5 5 1 1

60 128 40 205,5 25 333 18 516,4

133 157

62 72

86,5

105

182 86,5

52 62 72

103

44

5 110 84

117,5 52

5 5 1 1

60 128 40 205,5 25 333 18 516,4

133 157

62 72

86,5

105

182 86,5

52 72

103 133

44 62

5 110 84

5

40 205,5

CLASSIC FITTING

R212.025.020 R212.032.025 R212.040.032 R212.050.040 R212.063.050

52 62 72

91

44

5 110 81

EVO

103,5 52

5 5 1 1

60 133 40 193 25 320 18 531

121

62

86,5 145,5 72

105

167 86,5

CLASSIC

B

39

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166 Page 167 Page 168 Page 169 Page 170 Page 171 Page 172 Page 173 Page 174 Page 175 Page 176 Page 177 Page 178 Page 179 Page 180 Page 181 Page 182 Page 183 Page 184 Page 185 Page 186 Page 187 Page 188 Page 189 Page 190 Page 191 Page 192 Page 193 Page 194 Page 195 Page 196 Page 197 Page 198 Page 199 Page 200

www.alusic.com

Made with FlippingBook Learn more on our blog