OPEN HOUSE • PORTES OUVERTES SUNDAY • DIMANCHE OCTOBER 7 OCTOBRE 1-3 P.M. • 13 H À 15 H
EXIT REALTY MATRIX BROKERAGE
carlbougie.com 613-676-1859 CARL BOUGIE Sales Representative
NEW MODEL • MAISON NEUVE 651 ROXANE CRESCENT, HAWKESBURY
VOLUME 72 • NO. 39 • 12 PAGES • HAWKESBURY, ON • JEUDI 4 OCTOBRE 2018
À VOIR TRAVAUX D’AUTOMNE pag 7
PAGE 5
✔ RÉÉLISEZ ✔ RE-ELECT 17 – 22 OCT. ANDRÉ (CHAM) CHAMAILLARD Né à Hawkesbury, vit à Hawkesbury, travaille à Hawkesbury et travaille pour Hawkesbury! DU : FROM:
Action de Grâces Nos bureaux seront fermés, le lundi 8 octobre en raison du congé de l'Action de Grâces
Born in Hawkesbury, lives in Hawkesbury, works in Hawkesbury, and works for Hawkesbury!
613-678-0461 514-820-0227 info@roysnowremoval.com
NOUS SOUFFLONS LA NEIGE • Pelletage de trottoir et de galerie • Sel pur disponible WE BLOW THE SNOW • Shovelling of walkway & deck • Pure salt available www.roysnowremoval.com
SPÉCIAL ÉLECTIONSMUNICIPALES
BIEN COMPRENDRE LE RÔLE D’UNE ADMINISTRATION MUNICIPALE
CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca
Les
élus
gouvernent
et
l’administration administre. Cette balance des pouvoirs est un prin- cipe de base pour assurer le bon fonction- nement d’une municipalité. À l’approche des élections municipales en Ontario, les huit municipalités de Prescott et Russell verront certainement de nouveaux élus s’installer au sein des différentes tables décisionnelles. Ceux-ci devront prendre le temps de bien comprendre le processus d’administration d’une municipalité et
devront bien différencier leur rôle par rapport à celui des fonctionnaires. La Loi sur les municipalités de l’Ontario est claire quant au rôle d’une adminis- tration municipale. « Les fonctionnaires et les employés de la municipalité ont pour rôle de faire ce qui suit : mettre en œuvre les décisions du conseil et établir des pratiques et des procédures admi- nistratives pour les exécuter (puis) faire des recherches et conseiller le conseil sur
les politiques et les programmes de la municipalité », peut-on y lire. Ainsi, les employés d’une municipalité font la gestion des affaires quotidiennes. Ils fournissent aux élus des recomman- dations. Celles-ci sont toujours appuyées par des recherches, des études d’experts ou des rapports. « Gouverner, c’est prendre des décisions selon le contexte qui est présenté par l’administration, explique le trésorier de l’Association française des municipalités de l’Ontario, Marc Chénier. Ce n’est donc pas au conseil municipal de décider quel camion de pompiers acheter, ce n’est pas aux membres du conseil de dire ‘moi je ne suis pas d’accord, j’aurais préféré ce camion’. Quand tu gouvernes, tu dis quelles sont les politiques en place et tu accordes le budget octroyé pour l’achat du camion. » Toujours selon M. Chénier, les fonction- naires et les employés sont les profes- sionnels qui gèrent les opérations tout en s’assurant que les règles et lignes direc- trices établies par le conseil municipal soient respectées. Prenant l’exemple du Québec. M. Chénier a expliqué qu’on a pu y observer des situations « où les politiques d’achat municipal n’ont pas été respectées et ça a ouvert la porte à des situations de collusions. » En veillant au bon respect des procé- dures établies, les administrateurs locaux protègent les intérêts des contribuables explique M. Chénier. « Avec les nouvelles règles internationales de libre-échange qui ont été signées par le Canada l’an passé, il y a un engagement ferme par tous les processus de gouvernements au pays qui dit que tu ne peux pas favoriser, dans tes appels d’offres, des pourvoyeurs et des producteurs locaux. Le problème, c’est que les contribuables pourraient payer
cher pour favoriser les locaux. Le but de l’administration, c’est d’aller chercher le meilleur rapport qualité-prix possible dans un processus d’appel d’offres. » RÔLE DUDIRECTEUR GÉNÉRAL Selon la Loi sur les municipalités de l’Ontario, « une municipalité peut nom- mer un directeur général qui est chargé d’assurer la gestion et le contrôle généraux des affaires de la municipalité afin d’en garantir le fonctionnement efficace et efficient. » La Loi n’oblige pas les municipalités à se doter d’un directeur général. Une fois en selle par contre, le directeur général joue un rôle important. En fait, celui-ci est le seul employé du conseil municipal, selon M. Chénier. Il est donc responsable d’assurer le lien entre le conseil et les autres fonctionnaires et employés de la municipalité. Le directeur général agit aussi en tant que fiduciaire des contribuables. Si des décisions sont prises à l’encontre des principes de gouvernance, celui-ci, en tant que gestionnaire, en assumera les responsabilités personnelles. À l’inverse, les élus n’assument aucune responsabilité personnelle, sauf dans le cas de l’eau et des infrastructures d’eau. « Si les membres du conseil commencent à gérer les affaires du fiduciaire, ils viennent perturber le processus de balance des pouvoirs. Ils viennent jouer un rôle dans lequel, légalement, ils n’assument aucune responsabilité parce qu’ils ne sont pas fiduciaires », a expliqué M. Chénier. Et, parmi tous ces principes de gérance, de gouvernance, de fiduciaire, ça prend de la transparence conclut M. Chénier. C’est la seule véritable manière pour l’électeur d’évaluer la performance des élus et de l’administration au niveau de la balance des pouvoirs.
AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS
www. editionap .ca
VOS JOURNAUX EN LIGNE
Sylvain Rochon info@gauthierautoglass.com Rick Quan rick@gauthierautoglass.com Mario Ritchot mario@gauthierautoglass.com
Boite et tonneau Accessoires Équipement de travail Soins d’auto Démarreur et autres Remorques et abris
VOYEZ NOTRE SITEWEB www.editionap.ca
Caps and tonnos Accessories Work Equipment Car Care
T 613 632 4527 (GLASS) 1 866 632 4527 (GLASS) www.gauthierautoglass.com 209, rue McGill Street Hawkesbury, ON K6A 1P7 Auto start and more Trailers and Shelters
THE NEWS
DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 408, rue Principale, Grenville 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d. MAINTENANT DÉMÉNAGÉ
BESOIN D’ESTAMPES EN CAOUTCHOUC OU PRÉENCRÉES? s’adresser au bureau du Carillon
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury 613 632-4155
A188252
SPÉCIAL ÉLECTIONSMUNICIPALES
GERRY MINER SOUHAITE OBTENIR UN AUTRE MANDAT
services existants sans augmenter la dette municipale ou augmenter les impôts. Lorsque M. Miner parle d’augmenter la taxe industrielle, il ne veut pas dire que l’industrie lourde doit être intégrée au canton de Champlain. « Je suis contre le projet de cimenterie», a-t-il déclaré. Il a ajouté qu’il n’a jamais aimé la proposition globale présentée par ColacemCanada Ltd. lors de sa demande de rezonage. « Je cherche à développer l’industrie légère, at-il déclaré. Je pense à l’entre- posage, je pense à l’industrie du soutien à l’agriculture. »
conserver les services actuels tout en respectant notre budget, a-t-il déclaré. Mais nous devons également attirer l’industrie. » Il a fait observer que l’élargissement de l’assiette fiscale commerciale et indus- trielle du canton permettra d’augmenter le budget annuel et ainsi améliorer les
EST FIÈRE D’ACCUEILLIR UN NOUVEAU MEMBRE
auprès de l’ancien Conseil scolaire des écoles catholiques de Prescott-Russell (CSECPR), où il a passé huit ans. Avant de devenir conseiller, il a siégé au comité des loisirs du canton de Hawkesbury-Ouest. Il a ensuite été élu conseiller au conseil de Hawkesbury-Ouest. Il a continué à repré- senter le secteur de Hawkesbury-Ouest après que cette municipalité ait fusionné avec les municipalités de Longueuil, L’Orignal et Vankleek Hill pour former le canton de Champlain. Après tant d’années, d’abord avec le CSECPR et ensuite avec les deux conseils de canton, M. Miner a un conseil à donner à quiconque se présente aux élections. « Faites attention à ce que vous promet- tez », a-t-il déclaré, ajoutant que la seule promesse qu’il ferait aux électeurs, c’est qu’il fera de sonmieux pour lamunicipalité avec ce que le budget annuel permet. « Les priorités doivent êtremises en place, a-t-il déclaré. C’est la base d’un bon bud- get. Vous établissez vos priorités, puis vous faites ce que vous avez à faire. » Une bonne gestion du budget et le développement économique du canton de Champlain font d’ailleurs partie des priorités de M. Miner. « Je veux absolument
Gérard « Gerry » Miner. —photo fournie
471 MCGILL ST., HAWKESBURY, ON K6A 1R1 JULIEBERGERONLAWOFFICE@GMAIL.COM TEL.: 613 632-5353 | FAX: 613 632-0303
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
Gerard «Gerry »Miner est impliqué en politique locale depuis près de trois décennies. Il souhaite poursuivre son engagement en tant que conseiller du canton de Champlain parce qu’il veut continuer à participer à la prise de décisions qui façonne sa communauté. « J’aime ça, a déclaré Miner lors d’une entrevue. J’aime savoir ce qui se passe dans ma municipalité. » La carrière de M. Miner en politique a commencé en tant que conseiller scolaire
DEVENEZ MEMBRE Visitez : www.hawkesburycommerce.ca NOUVEAU pour connaître les activités et les services offerts par la Chambre Tél.: 613-632-8066 151, rue Main E., Hawkesbury ON info@hawkesburycommerce.ca NOUVEAU
SPÉCIAL ÉLECTIONSMUNICIPALES
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
JEAN-PIERRE CADIEUX SOUHAITE DEVENIR MAIRE
Jean-Pierre Cadieux représente les résidents du village d’Alfred au conseil municipal depuis près de deux décennies. Maintenant, il souhaite devenir le prochain maire de la municipalité d’Alfred-Plantagenet. « J’ai trouvé cela intéressant, ce qui se passait au conseil, a déclaré M. Cadieux, 63 ans, en expliquant ce qui l’avait motivé à se porter candidat au conseil il y a 16 ans. Je voulais savoir comment cela affectait la communauté et je voulais servir les gens. » M. Cadieux est devenu conseiller lorsque le canton d’Alfred-Plantagenet comptait
quatre quartiers. La fusion municipale récente a créé deux quartiers, chacun avec trois conseillers représentant les résidents de chaque quartier. Le maire Fernand Dicaire ayant décidé de se retirer de la course, M. Cadieux se sent prêt à devenir le nouveaumaire.« Il y a des choses à faire, a-t-il dit. J’aime parler et aider les gens. » L’une des principales priorités de M. Dicaire est l’extension des services d’eau et d’égouts. La meilleure stratégie, a-t-il
Né d’une race FIÈRE BERGERON
Les ancêtres Bergeron sont à l’honneur cette semaine. Jacques Dupras, membre de La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury, a participé à la préparation de cette chronique généalogique pour rendre hommage aux ancêtres paternels de Jean-Claude, père de Pierre. Le premier ancêtre et pionnier au pays est André Bergeron, fils de Pierre et Catherine Marchand de Saint- Saturnin-du-Bois, Charente-Maritime, France. André est né et baptisé le 2 février 1642 à Saint-Saturnin-du- Bois. Lors des recensements de 1666 et 1667, « il fut domestique pour Eustache Lambert. Un frère et trois soeurs sont nés et baptisés à Saint-Saturnin-du-Bois … : Susanne, 29-09-1640; Catharine, 01-10-1643; François, 08-08-1645 et Anne, 29-01-1647. » Il épouse Marguerite Dumais (aussi Dumets), fille de Jean Demers dit Dumais, originaire de St-Jacques à Dieppe, en Normandie, et Jeanne Védié de Saint-Germain-du-Val, en Anjou. « Pour remplir leur bail de la métairie louée d’Eustache Lambert « à un endroit appelé aujourd’hui Saint- Romuald », André Bergeron et Philippe Guyon devront lui remettre chaque année cinquante minots de blé français, vingt minots de pois et pas moins de dix-huit mille cinq cents anguilles ainsi que la moitié des prises de saumon, d’alozes, de bartes et autres poissons. » Douze enfants, cinq filles et sept garçons, sont issus de cette union. Il décède le 21 février 1712 à Saint-Nicolas, Nouvelle-France, et y est inhumé le lendemain. 10e Pierre Bergeron – Dolorès Malette m. le 1971-10-09 à Gatineau, Qc 9e Jean-Claude Bergeron – Carmelle Dupuis, f. de Ludger et Alexina Labonté m. le 1946-06-20 à Thurso, Qc 8e Raoul Bergeron – Yvonne Touchette, fille d’Israël, journalier et Clarina Parisien m. le 1917-10-23 à Thurso, Qc 7e Napoléon Bergeron, cult. – Clara Lefebvre, f. de Charles, cult. et Cléphire Leduc m. le 1895-11-18 à Thurso, Qc 6e Baptiste Bargeron – Phoebe Laviolette, f. d’Ignace Docque et Marie- Anne Landriault m. le 1864-02-01 à Buckingham, Qc 5e Jérémie Bergeron – Lisette Guindon, f. de Jacques, cult., et Marguerite Amiot m. le 1835-11-09 à Sainte-Scholastique, Qc 4e Antoine Bergeron, agricult., vf de Marie Marcot – M. Marguerite Cyr, de parents non connus m. le 1811-08-06 à Saint-Martin, Laval, Qc 3e Antoine Bergeron – Françoise Prévôt, f. de Guillaume et Marie Marguerite Marié m. le 1759-06- 18 à Notre-Dame, Québec, N.-F. 2e Joseph Bergeron – Marguerite Dussaud, f. de Jean et Madeleine Bourassa m. le 1722-09-06 à Saint-Antoine-de-Tilly, Nouvelle-France Aubert de Gaspé était l’un des témoins de la mariée 1re André Bergeron – Marguerite Dumais c.m. le 9 juillet 1673, greffe Gilles Rageot (aussi Rajotte) Note : la graphie des noms est celle qui paraît dans les actes eux-mêmes Que se passe-t-il en Nouvelle-France au moment où André et Marguerite s’apprêtent à fonder leur famille ? En 1673, Louis Jolliet et le jésuite Jacques Marquette se lancent dans l'exploration du fleuve Mississippi, à la recherche de la route vers la Chine. « Une préoccupation domine les explorateurs de la Nouvelle-France : La recherche d’une voie conduisant au Pacifique, souvent appelé « la mer du Sud » selon une tradition scientifique dérivée de la cartographie espagnole ; une telle voie pourrait y conduire soit directement, soit par l’intermédiaire d’une « mer de l’ouest » reliée au Pacifique. » 1 http://www.fichierorigine.com/recherche?numero=240320 2 Gérard Lebel. Nos ancêtres, vol. 19, Ste-Anne-de-Beaupré, Revue Ste-Anne-de-Beaupré, 1990 3 Michel Langlois. Dictionnaire des ancêtres québécois (1608-1700), t.1, A-C, Sillery, Maison des Ancêtres – Archives nationales québécoises, 1998 4 Guy Frégault, Michel Brunet et Marcel Trudel. Histoire du Canada par les textes, Montréal, Fides, 1952. GÉNÉRATIONS
Jean-Pierre Cadieux. —photo Gregg Chamberlain
fait observer, consiste à obtenir une sub- vention du gouvernement provincial, « si cela est possible », pour un seul projet d’expansion à grande échelle. L’expansion du gaz naturel dans certaines parties périphériques de la municipalité rurale est une autre priorité de M. Cadieux. Il estime que 1500ménages, entreprises et fermes de l’est de la ville en bénéficieraient. SelonM. Cadieux, la première étape dans la réalisation de cet objectif consiste à rencontrer les représentants d’Enbridge Natural Gas sur la possibilité que la société de distribution fasse un prolon- gement de la canalisation principale,
du canton de Champlain, le long de la concession 1, jusqu’à Plantagenet et la région de Jessup’s Falls, près deWendover. L’expansion pourrait également inclure Curran et d’autres zones. M. Cadieux souhaite également pour- suivre les efforts régionaux visant à amé- liorer les services Internet et de téléphonie cellulaire. Il appuie les efforts du caucus des maires de l’est de l’Ontario, dans le cadre de son projet actuel d’amélioration du réseau Internet à large bande dans le réseau régional de l’est de l’Ontario et de son projet Cell Gap, visant à faire demême pour le service de téléphonie cellulaire. Publié le jeudi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 1K7 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383
YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca
FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information francois.legault@eap.on.ca
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.
GILLES NORMAND Directeur de Production et Distribution gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Directeur de l’infographie et prépresse thomas.stevens@eap.on.ca
Publicité : yvan@eap.on.ca
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.
Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1
Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.
Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca
www.editionap.ca
COLLECTIVITÉ
QUE LA FORCE SOIT AVEC FLAVIEN
SALLE DE RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca
on a l’air un peu différent, on peut faire tout ce qu’on veut ! » Cet extrait, qui a été partagé sur lesmédias sociaux de l’Association des Amputés de guerre, n’a pas manqué d’attirer l’attention de Mark Hamill, l’acteur qui personnifie Luke Skywalker dans la saga Star Wars. Touché par l’histoire de Flavien, l’acteur lui a écrit unmessage bien spécial à partir de son compte Twitter (traduit de l’anglais). « Je ne peux qu’aspirer à être aussi cou- rageux et inspirant que ce jeune homme. Il a triomphé dans l’adversité et ne pense qu’à aider son prochain. Je le dis bien fort : Flavien est un vrai héros, avec un profond respect de celui qui fait semblant d’en être un. » Lamère du garçon a raconté que Flavien était évidemment très excité et pouvait difficilement croire que Luke lui écrivait ce message.
« Je le dis bien fort : Flavien est un vrai héros. » Ce sont les mots que Luke Skywalker (Mark Hamill) a lui-même partagés sur son compte Twitter après avoir vu la vidéo du jeune Flavien Lavigne, un jeune garçon de 10 ans de Sainte-Anne-de-Prescott. Flavien a subi une amputation au bras gauche en raison d’un accident et est inscrit au Programme pour enfants amputés (Les Vainqueurs) de l’Association des Amputés de guerre. Récemment, le jeune garçon a prononcé une allocution devant plus de 1000 élèves du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO), dans le cadre de la journée UNIS. Lors de son discours, il a parlé de son amputation, et ce, de manière très positive. « Un petit peu comme Luke Skywalker qui a perdu unemain, moi, j’ai une grande force. Une force qui grandit en moi. Toi aussi, tu as cette force, la force de sur- monter n’importe quel défi ! [...] Même si
Le jeune Flavien Lavigne, âgé de 10 ans, a subi une amputation au bras gauche à la suite d’un accident. —photo fournie
Le SSC ?
C’est avec enthousiasme que nous vous annonçons l’arrivée de Dre Gisèle Déry dans l’équipe de l’Hôpital Vétérinaire Lachute. Dre Déry compte plus de 28 ans d’expérience en pratique des petits animaux. Diplômée de la Faculté de médecine vétérinaire de l’Université de Montréal en 1990, elle a débuté sa carrière en pratique générale. Elle s’est ensuite dirigée au Centre Vétérinaire DMV afin de pratiquer en clinique d’urgence durant 25 ans.
sur ma réalité! La tendance en éducation depuis plus de 60 ans !
6 e 0 , 1 $ , 5 ( 6DFUp&±XU GX
Ses champs d’intérêt sont, entre autres, la chirurgie et l’urgentologie.
/ssc.quebec
Pourquoi de nombreux parents choisissent le Séminaire du Sacré-Cœur? • Pour son encadrement scolaire personnalisé HWODTXDOLW«GHVDYLHb«WXGLDQWH • 3RXUVHVSURȴOVGȇ«WXGHVVWLPXODQWV
Le transport scolaire est RHUWGDQVSOXVLHXUV municipalités des Basses-Laurentides et GHOȇ2XWDRXDLVHQWUH le secteur Saint-Canut à Mirabel et les secteurs Masson-Angers et Buckingham à Gatineau. Le SSC est une école secondaire SULY«HPL[WHRUDQWOHFRXUV général en français conduisant à OȇREWHQWLRQGXGLSO¶PHGȇ«WXGHV secondaires sanctionné par les examens du MEES.
Nous sommes très fiers d’accueillir une autre vétérinaire chevronnée et expérimentée dans notre équipe de professionnels.
It is with enthusiasm that we announce the arrival Dr. Gisèle Déry to our team at Hôpital Vétérinaire Lachute.
Dr. Déry has more than 28 years of experience in small animal practice. A graduate of the Faculté de médecine vétérinaire de l’Université de Montréal in 1990, she began her career in general practice. She then moved on to practice at Centre Vétérinaire DMV’s emergency clinic for the next 25 years.
Inscris-toi aux portes ouvertes! /HVGLPDQFKHVbVHSWHPEUH HWRFWREUH¢K ssc.quebec • 819 242-0957
Her areas of interest, among others, include surgery and emergency medicine.
SORTIE 226
50 2738, route 148, Grenville-sur-la-Rouge
We are very proud to welcome another highly experienced veterinarian to our team of professionals.
431, rue Principale, Lachute tél. : 450 562-2434 | téléc. : 450-562-1320 | info@hvlachute.ca | hvlachute.ca
COLOMBIE, LA COLORÉE
VOYAGE
Avec la signature historique, en 2016, des accords de désarmement conclus avec les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC), le pays, qui est en fait l’entrée géographique de l’Amérique du Sud, a tourné une sombre page de son his- toire, renouant ainsi avec paix et stabilité. Depuis, le chiffre de touristes étrangers ayant visité le pays a bondi en flèche. En 2017, la Colombie a accueilli plus de 6,5 millions de visiteurs. C’est le chiffre le plus élevé dans l’histoire du tourisme du pays. La Colombie est donc un véritable joyau à découvrir. Et, en s’y aventurant, on comprend rapidement le sens du slogan du ministère du Tourisme de 2012 : « La Colombie : le seul risque d’y aller, c’est de vouloir y rester. » Pourquoi ? Voyez-le par vous-mêmes avec les photos suivantes et laissez-vous tenter par l’aventure…
CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca
Accueillante, colorée, rythmée, vivante. La Colombie a longtemps été exclue des destinations touristiques en raison de son contexte d’insécurité. Elle a maintenant ouvert ses portes aux voyageurs et ceux qui y poseront leurs valises ne seront qu’enchantés par ses paysages magiques, ses richesses naturelles et par la chaleur humaine des Colombiens.
Bogota, capitale administrative, économique et culturelle de la Colombie, est bien souvent le point de départ d’un voyage en Colombie. En se fondant à la masse de ses huit millions d’habitants, le voyageur témoignera du rythme effréné de cette ville située à plus de 2600 mètres d’altitude. Pour combattre le temps parfois frais et commencer la journée du bon pied, faites comme les Colombiens et buvez un Tinto, ce café noir sucré servi dans un petit verre de plastique. Parcourez ensuite les rues du quartier historique et colonial La Candelaria. Ses maisons colorées plutôt bien conservées ainsi que sa grande quantité de murs ornés de Street Art sauront impressionner. Puis, Bogota étant une ville entourée de montagnes, une visite au Monseratte, la montagne la plus connue, s’impose. Du haut de ses 3100 mètres, le point de vue de la ville est spectaculaire; particulièrement à l’heure du coucher du soleil. —photos Caroline Prévost
Pour s’imprégner complètement de la culture colombienne, rien de mieux que de vivre une expérience de bénévolat au cœur même du pays, hors des sentiers battus. Plusieurs possibilités s’offrent à ceux qui désirent s’impliquer ! Enseigner l’anglais ou le français est l’une de ces options. Visiblement, la présence d’un enseignant étranger plait à ces jeunes de la région de Pereira !
La ville de Rio hacha est la porte d’entrée pour découvrir la région la plus au Nord de l’Amérique du Sud, soit la péninsule de La Guajira. En la visitant, on y découvre rapidement l’héritage des Indiens Wayuu. Celui-ci se traduit par des sacs colorés au style unique, entre autres vendus le long de la promenade maritime.
Le petit village de Salento est le camp de base d’un bijou naturel de la Colombie, la Vallée de Cocora. Cette vallée, qui se trouve à l’intérieur du Parc naturel national Los Nevados, est le berceau de l’arbre national, et la plus grande espèce de palmier au monde, soit le palmier de cire. Celui-ci peut atteindre jusqu’à 70 mètres de hauteur. Pour s’y rendre, il suffit de monter dans un Jeep Willis, emblématique de la région, et de parcourir les quelques kilomètres qui séparent Salento de l’endroit. Le meilleur moyen d’apprécier la Vallée de Cocora est sans aucun doute celui d’y faire une randonnée pédestre de 15 kilomètres, qui vous mènera tout droit vers la fameuse forêt de palmiers.
CINÉMA
Grenville (Qc)
LAURENTIAN CINEMA
819-242-3131
Starting Friday OCT. 5
FRIDAY AND SATURDAY 7:00 SUNDAY MATINEE AT 1:30 MON.TUES. WED. 6:45 FRANÇAIS DIM. ET JEU. À 6H45 DIMANCHE MATINEE À 1 H 30
Le charme incroyable de la ville de Carthagène des Indes séduit aussi les voyageurs de la Colombie. Fondée en 1533, Carthagène est réputée pour son centre historique des plus colorés et pour ses remparts qui font partie du patrimoine mondial de l’Unesco. Une simple visite suffit pour tomber sous le charme du centre historique de cette ville balnéaire, du sourire de ses Palenqueras, ces femmes qui vendent des fruits dans la rue, de la musique animant les rues, de l’air chaud et humide des caraïbes ainsi que des couchers de soleil à en couper le souffle.
FRIDAY AND SATURDAY 7:00 MON.TUES. WED. 6:45 FRANÇAIS DIM. ET JEU. À 6H45
FACEBOOK.COM/ CINEMA LAURENTIAN
13 tâches à accomplir à l’extérieur en prévision de l’hiver
Alors que les journées raccourcissent — et refroi- dissent! — considérablement, il faut penser à prépa- rer le terrain et la maison pour l’hiver. Pour vous aider, voici une liste pratique de tâches à accomplir à l’exté- rieur cet automne : 1 Plantez les
10 Ramonez la cheminée : ramonez ou faites ramoner votre cheminée par un expert afin de mini- miser les risques d’incendies, notamment. De plus, vé- rifiez l’état du capuchon, ou installez-en un; de cette façon, les animaux ne pourront pas se glisser dans votre cheminée. 11 Rangez le mobilier de jardin : lavez les meubles extérieurs, puis entreposez-les, ou recou- vrez-les de housses protectrices — rentrez toutefois les coussins. Remisez aussi le barbecue (après avoir nettoyé les grilles et retiré la bonbonne de propane, par exemple). 12 Grillagez les évents : installez des grillages (ou contrôlez l’état de ceux-ci) sur les évents de la hotte de cuisinière, de la sécheuse, de l’aspirateur central, du ventilateur de la salle de bain, etc. pour empêcher l’intrusion de rongeurs. Assurez-vous également que les clapets ferment bien. 13 Videz les gouttières : élimi-
5 Examinez les murs extérieurs et les fonda- tions : repérez et colmatez toutes les fissures pour éviter que l’eau s’y infiltre et cause de coûteux dégâts. 6 Coupez l’alimentation en eau : videz et entre- posez les boyaux d’arrosage, puis fermez les sorties d’eau extérieures pour empêcher les conduites de geler et d’éclater durant l’hiver. 7 Fermez la piscine : abaissez le niveau de l’eau, enlevez le panier de l’écumoire, videz le filtreur, ôtez l’échelle, installez la toile d’hiver, etc. 8 Élaguez les branches se trou- vant trop près de la maison : vous éviterez d’une part qu’elles abîment le revêtement exté- rieur durant l’hiver et, d’autre part, qu’elles servent de pont aux parasites en quête de chaleur. 9 Inspectez la toiture : remplacez les bardeaux abîmés (fendus, ondulés…), s’il y a lieu. Si vous avez un toit plat en asphalte et gravier, assurez-vous que la pierre concassée recouvre la totalité de la surface. Retirez également tous les débris et vérifiez les solins. Pour de meilleurs résultats, faites appel à un couvreur professionnel pour une inspection préventive.
bulbes d’automne : avant les premiers gels, plantez les bulbes qui fleuriront le printemps prochain (tulipes, ja- cinthes, jonquilles, cro- cus, etc.). 2 Protégez les végétaux moins résis-
tants : recouvrez de paillis la base des vivaces en dor- mance qui sont moins robustes (selon votre zone de rusticité). Pensez aussi à protéger les arbustes plantés depuis peu ainsi que le tronc des jeunes arbres. 3 Nettoyez le terrain : pour prévenir les infesta- tions de fourmis charpentières et de rongeurs, enle- vez toutes les feuilles mortes, les branches et le bois de chauffage, le cas échéant, qui sont à proximité des murs et des fondations. Vous réduirez en outre les risques d’incendies. 4 Rentrez les plantes en pot : si certaines plantes doivent passer l’hiver au chaud, il est temps d’y voir!
nez les feuilles (attendez qu’elles soient toutes tombées!) et les autres débris qui encombrent vos gouttières afin de permettre à l’eau de s’écouler normalement, sans quoi elle risque de geler et
d’endommager celles-ci. Profitez-en par ailleurs pour évaluer l’état des gouttières et les solidifier au besoin.
PROBLÈME DE FENÊTRES ?
ÉCONOMISEZ 30 à 50 %* & RÉPARATION SUR PLACE!
• INSTALLATION • GAZ PROPANE ET NATUREL • LIGNE À GAZ • ENTRETIEN/MAINTENANCE
Dominique Lalonde Peinture / Paint Intérieur / Extérieur Résidentiel Professionalisme à bon prix Professionalism at the right price Tél.: 819.242.2592 Cell.: 613.677.9420 A222558_TS
AUSSI : CALFEUTRAGE, ENTRETIEN DE MÉCANISMES, ET + ENCORE!
POURQUOI LES REMPLACER ? NOUS SOMMES LA SOLUTION
argenteuil@solutionthermo.com 1 877 707.2283 www.solutionthermo.com 514 952.4776
Évaluation GRATUITE
Cell. : 613 676-2836 Rés. : 613 636-0373
Guy Ranger Propriétaire
335, rueWellesley, Hawkesbury ON K6A 2E9
†Validequesurnotreservicededésembuageetsur le remplacementde verreénergétique.*Estimationcomparativeaucoûtde remplacement traditionneld’unevitre (mêmemodèle).Détaillant(s)autorisé(s).
Jean Vallière
B222528_TS
Vente, service et installation PLOMBERIE • CHAUFFAGE • CLIMATISATION Appelez-nous pour un estimé gratuit Call us for a free quote
Foyer Paloma au gaz naturel et au propane
ST-ISIDORE Tél. : 613 524-2079 1 800 465-4927
PERTH, KINGSTON KAZABAZUA, QC. WWW.PROPANELEVAC.CA
772, RUE MAIN E., HAWKESBURY, ON www.grayhawk.on.ca • TÉL. : 613-632-0921 Financement disponible sur approbation de crédit
ALEXANDRE AUBRY alexandre.aubry@norja.net www.norja.net • 514 640-8648 HOROSCOPE
SEMAINE DU 30 SEPTEMBRE AU 6 OCTOBRE 2018
SIGNES CHANCEUX DE LA SEMAINE : BALANCE, SCORPION ET SAGITTAIRE
BÉLIER
(21 MARS - 20 AVRIL) Un nouveau régime alimentaire, combiné à de l’exercice régulier, vous permettra d’obtenir des résultats pratiquement instantanés. Vous con- naîtrez une grande satisfaction et vous serez fier de vous-même d’avoir relevé un tel défi. TAUREAU (21 AVRIL - 20 MAI) Vous aurez la parole facile et vous parv- iendrez à exprimer haut et fort ce que les autres pensent tout bas. Cependant, vous pourriez aussi avoir la critique facile, alors faites attention de ne pas trop dire de com- mentaires déplacés. GÉMEAUX (21 MAI - 21 JUIN) Si vous êtes dans une situation financière plus difficile, il est important de vérifier attentivement toutes vos factures. Vous y trouverez peut-être une erreur qui vous fera économiser gros. Vous pourriez même récupérer une somme considérable. CANCER (22 JUIN - 23 JUILLET) Vous participerez à une activité personnelle ou professionnelle qui sollicitera votre esprit de compétition. Vous n’aurez véritablement pas l’intention d’arriver deuxième et vous récolterez tous les honneurs. Vous serez fier de cet exploit. LION (24 JUILLET - 23 AOÛT) Si la fatigue a tendance à vous envahir, c’est peut-être parce que vous avez besoin de faire un peu plus d’exercice. Un nouveau régime de vie devrait vous apporter un regain d’énergie ainsi qu’une vie sociale beaucoup plus active. VIERGE (24 AOÛT - 23 SEPTEMBRE) Curieusement, le stress vous sera bénéfique. Il vous procurera la motivation nécessaire pour accomplir de brillants exploits. Prenez le temps d’équilibrer les différentes sphères de votre vie, car cela vous aidera à mieux canaliser vos énergies. BALANCE (24 SEPTEMBRE - 23 OCTOBRE) Tous les éléments se mettront en place pour vous permettre de démarrer votre propre entre- prise ou encore pour accéder à une position avec plus de responsabilités au travail. Vous vous découvrirez des talents de grand leader. SCORPION (24 OCTOBRE - 22 NOVEMBRE) Il y a sûrement un beau projet de vacances qui se dessine pour vous à l’horizon. Même si ce n’est que dans quelques mois, il faudra déjà commencer à penser à certains préparatifs comme les passeports et les vaccins pour ne pas les oublier. SAGITTAIRE (23 NOVEMBRE - 21 DÉCEMBRE) Vous pourriez être témoin d’une forme d’injustice qui en fera réagir plus d’un autour de vous. Vous aurez un rôle assez important à jouer dans cette histoire pour ramener l’harmonie et pour suggérer des changements appropriés. CAPRICORNE (22 DÉCEMBRE - 20 JANVIER) Si vous êtes témoin d’une injustice, vous aurez tendance à vouloir régler la situation par vous- même. Vous agirez à titre de policier et de juge. Un peu plus de délicatesse vous aidera à mieux gérer cette histoire des plus complexes. VERSEAU (21 JANVIER - 18 FÉVRIER) Vous travaillerez avec beaucoup de vigueur et de rigueur dans le but d’établir une entente ou de conclure une transaction. Angoisse et insomnie se feront peut-être sentir par moments. Heureusement, un immense succès vous attend par la suite. POISSONS (19 FÉVRIER - 20 MARS) On vous proposera une position plus intéres- sante au travail. Une réflexion s’impose toutefois avant d’accepter. Pour éviter que votre santé ne vous joue des tours, il serait important d’apprendre à bien gérer vos émo- tions et à les exprimer au fur et à mesure.
MOTS CROISÉS
JEU NO 579
3- Personnel. — Divisées en deux lèvres. 4- Peuples rivaux des Hébreux. — Usages. 5- Prête pour son bain. — Elle recouvre l’arête supérieure d’un toit. 6- Dans la Haute-Savoie. — Passe à Périgueux. 7- Éreintas. 8- Métal blanc (pl.). — Démonstratif. 9- Homme politique (1871- 1940). — Station esti- vale de Suisse. 10-Alcaloïde. — Exalté. 11-Épuisée. — Alcène. 12-Cadeaux. — Possessif.
7- Coutume hindoue. — Prénom féminin. 8- Bagatelles. — Sièges. 9- Partie inférieure d’un versant de toit brisé. — Ville d’Algérie. 10-Venue au monde. — Choisi. — Nouvelle, par voie d’affiche. 11-Fait peur à. — Vieux cheval. 12-Langue slave. — Succombées à. VERTICALEMENT 1- Durable. — Joab l’as- sassina, voyant en lui un rival. 2- Bateau de Malaisie. — Avant Jésus-Christ. — Rassasié.
RÉPONSE DU NO 579
HORIZONTALEMENT 1- Relatif aux viscères. 2- Fut agité d’un tremblement. — Interjection. 3- Doublée. — Propre à causer la mort.
4- Douleur. — Prélèvement d’argent qui affecte sensiblement un budget. 5- Envahis un organisme en parlant des parasites. 6- Mit en liasse. — Négation.
JEU NO 579
RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter plus d’une fois les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.
PETITES ANNONCES HEURE DE TOMBÉE: VENDREDI AVANT 16 H
LOGIS • CONDOS à louer
ALFRED , 1 CAC, 675$ chauffé, éclairé, libre 1 er novembre; 613-679-4405. ALFRED, 455, RUE ST-PHILIPPE , 2 e étage, 1 CAC, pas d’animaux, non fumeur, 550$, non chauffé, non éclairé, libre immédiatement; Luc Lamarre, 613-679-2802. CONDOS «LOFTS» DE LUXE , 175 MAIN OUEST, HAWKESBURY, 1-2 CAC spacieux (hauteur 10’), bain tourbillon, ascenceur, balcon, plusieurs stationnements, 750$ et plus, libre; 613- 678-1709. HAWKESBURY, 305 SPENCE (apt.#2), accross Fresh.co/HGH & more, 2 bedrooms, large living room, separate kitchen, dining room & living room, washer & dryer hook-ups, newly painted & renovated, parking included, $750. Hydro not included, available now; info. 613-632-6330, 613-363-6467, 613-363-7304. HAWKESBURY, 374, RUE RÉGENT, grand 2 CAC, 2 e étage, planchers bois franc et céramique, très propre, 815$ chauffé, éclairé, 1 er et dernier mois, références requises, libre; 613-632-3830. HAWKESBURY, 380 GLADSTONE, apt. #2, 2 bedrooms, washer & dryer hookup, well kept buil- ding, front & rear entrance, parking, backyard, available November 1 st ; 1-877-870-3432. HAWKESBURY, 409 GLADSTONE, 2 spacious bedrooms, large living room, separate kitchen, dining room & living room, washer&dryer hook-ups, newly painted & renovated, front & back entrance, two balconies, parking inclu- ded, $750. Hydro not included, available now; info. 613-632-6330, 613-363-6467, 613-363- 7304. HAWKESBURY, 722 MAIN EST, 1 er étage, 2 CAC, 645$ mois, libre 1 er novembre; renseigne- ments Bryan, 514-557-0555. HAWKESBURY, LAFLECHE ROAD Basement apartment near HGH, spacious 3 bed- droom, $800. utilities not included, available; Logement sous-sol près de l’HGH, spacieux 3 CAC, 800$, non chauffé, non éclairé, libre; info - rens. 613-878-3329, 613-866-2586 . HAWKESBURY-CENTRE-VILLE SPACIOUS BACHELOR/KITCHENETTE, 600$, libre 1 er novembre; PETIT STUDIO/KITCHENETTE, 550$, libre 1 er décembre; GORGEOUS VAULTED ceiling apartment , 800$, libre 1 er décembre; TOUT INCLUS +WI-FI 819-671-0305. LACHUTE, GRAND COTTAGE JUMELÉ, récent, 3 CAC, 2 stationnements, cabanon, cour arrière clôturée et gazonnée, planchers flottants, entrées laveuse, sécheuse, lave-vaisselle , enquê- te crédit, 795$, libre immédiatement; Josée 514- 664-8410. LACHUTE, GRANDS BACHELORS (3-1/2) NEUFS, 2 stationnements, cabanon, entrées laveuse et sécheuse, 450$, libre immédiate- ment; Josée 514-664-8410. L’ORIGNAL , 1 CAC, grande cour, eau chaude fournie, stationnement, 660$, chauffé, éclairé, ré- férences requises, libre immédiatement; rens. Jo, 514-912-8781. L’ORIGNAL, 200, RUE LONGUEUIL, appt A & B, 2-2 CAC, fraîchement peint, foyer gaz, planchers bois et céramique, non fumeur, pas de chiens, ca- banons, 1-850$ et 1-750$ (demi sous-sol), chauf- fé, éclairé, déneigement et entretien gazon inclus, libre 1 er novembre; 613-307-0753. ST-EUGÈNE , AU CENTRE DU VILLAGE, logis 3 CAC dans un duplex, chauffé, non éclairé, libre immédiatement; renseignements, 613-677-2471, 613-677-8471.
10 $
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383 8 $ PAR RÉPÉTITION 15¢ PAR MOT ADDITIONNEL LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE
POUR 25 MOTS
ATTENTION AVIS
MAISONS à louer
RECHERCHE
BESOIN D’ARGENT? Nous achetons des armes à feu et militaria. Commerçant licencié à Hawkesbury. Rapide, facile et confidentiel; tradeex@bellnet.ca ou 613-632-4848.
HAWKESBURY, MONT-ROC, 2+1 CAC, sous-sol fini avec salle familiale, 1-1/2 salles de bains, grande cour, garage attaché, pas d’animaux, non fumeur, références requises, 1100$ non chauffé, non éclairé, libre immédiatement; Michel, 514-973- 4155.
RECHERCHE AIDE-MÉNAGÈRE, 3h semaine - 60$, à Hawkesbury; pour renseignements, appeler le 613-632-6263.
VENTES GARAGE • À L’ENCAN
OFFRES D’EMPLOI
SERVICES
VENTE GARAGE , 928 BAY RD, L’ORIGNAL, 5, 6, 7 octobre, 8h à 16h. Table d’ordinateur, chaise ajustable bain, vaisselier, lampes, outils, vêtements homme et femme, 2 petites télés, matelas «foam» et plusieurs articles divers... Si pluie, remise semaine suivante.
CHAUFFEUR D’EXPÉRIENCE DEMANDÉ, classe 1 ou AZ Ontario (min./7 ans d’expérien- ce), 1 jour et/ou 4 à 5 jours semaine, pour livrai- son de produits pharmaceutiques avec manuten- tion («jigger»et palettes/déchargement seulement). Si vous êtes un candidat sérieux, attentionné, ap- peler le 450-567-4847. HAIRDRESSER (coiffeuse), bilingual (bilingue), experienced, must have (doit avoir) Ontario Hair- dressing License, for nursing home (pour maison de retraite) in Hawkesbury, part-time (temps par- tiel) Thursdays & Fridays (jeudis et vendredis); information (renseignements), 1-866-303-0698.
MAÇONNERIE, blocs, pierres et briques, cheminées, plastrage. Estimation gratuite, répara- tion de tout genre; Pierre Deschamps, 613-577- 1067, 613-632-9748.
PERSONNEL
BESOIN D’ESTAMPES EN CAOUTCHOUC OU PRÉENCRÉES? s’adresser au bureau du Carillon
DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C’EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C’EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925.
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury 613 632-4155
www. editionap .ca
A188252
OFFRE D’EMPLOI Le Centre Dentaire Hawkesbury est une clinique ultramoderne avec une équipe dynamique et chaleureuse. Elle est présentement à la recherche d’une personne pour occuper le poste de : RÉCEPTIONNISTE DENTAIRE Détails : • Poste à temps partiel • Bilingue Ce poste vous intéresse, vous êtes invité(e) à transmettre votre C.V. par télécopieur ou courriel au : A/s Nella Melendez Télécopieur : 613-632-7170 Courriel : nellahdc@gmail.com www.lesmile.com OFFRE D’EMPLOI DUVAL YAN DUVAL CONSTRUCTION (2013) • Expérience serait un atout • Très bonne rémunération • Début de l’emploi : immédiatement Recherchons employé fiable, professionnel, avec expérience dans le domaine des rénovations et nouvelles constructions résidentielles pour la région de l’Est ontarien avec moyen de transport. REQUIS • Expérience en finition intérieure • Certificat de la formation pour le travail en hauteur (Ontario) • Formation WHMIS. • Bilinguisme un atout. Paie hebdomadaire par dépôt direct.
Troupeau de Howard Crump ( Green Haven Farms), Chesterville ON comprenant 35 vaches à lait Holstein, 5 taures servies, C.C.S. 150,000, Gras 4.00, Protéine 3.25, servies artificiellement à l’année, toutes vaccinées chaque automne, vont au pâturage tous les jours seront vendues LE 11 OCTOBRE 2018 À MIDI chez : OTTAWA LIVESTOCK EXCHANGE GREELY, ONTARIO 613-821-2634 Recherche Préposé(e)s aux bénéficiaires - 47 h au deux semaines - une fin de semaine sur 2 - 56 h aux deux semaines - de soir 4 à minuit URGENT - 2 postes disponibles Pour renseignements, appelez Jocelyn au 613-679-4355 du lundi au vendredi entre 9 h et 16 h ou faites parvenir votre C.V. par télécopieur au 613-679-2361 ou par courriel info@aubergepleinsoleil.com. N.B. une vérification de dossier criminel doit être fournie Réparation automobile spécialisée et générale Centre de pneus Signature et service sur climatiseur Batteries pour toutes applications 880, rue Principale O., Hawkesbury (Ont.) K6A 0A2 Téléphone & télécopieur 613 632-1825 Christian Cayen, propr. OFFRES D’EMPLOI PERFORMANCE AUTO ENCAN
ABGHE222546_TS
Dans un contexte de forte croissance, Biscuits Leclerc, chef de file nord-américain dans la confection de biscuits et de barres collations, est présentement à la recherche de candidatures pour combler ces postes : POSTES DE NUIT : • Électromécanicien • Chef d’équipe • Opérateurs • Préposés
POSTES DE JOUR : • Chef d’équipe • Mécanicien : projets d’amélioration POSTES DE SOIR : • Chef d’équipe • Directeur de quart
FINDE SEMAINES : • Électromécanicien
NOS AVANTAGES : Salaire concurrentiel • Assurances collectives • Bonus • Régime de retraite
Pour postuler WWW.LECLERC.CA sous l’onglet carrières
GESTION IMMOBILIÈRE R & P DALLAIRE
DAY POSITIONS: • Team leader • Mechanic improvement projects
NIGHT POSITIONS: • Electrical Mechanic • Team leader
• Operators • Attendants
EVENING POSITIONS:
WEEKENDS: • Electrical Mechanic
LOGEMENTS CONDOS MAISONS UNIFAMILLIALES SEMI-DÉTACHÉS
• Team leader • Shift Manager
OUR BENEFITS : Competitive salary • Group Insurance • Bonus • Pension Plan
Communiquez avec Yannick au 613-551-6082
VISITEZ WWW.GESTIONRPDALLAIRE.CA POUR VOIR TOUTES NOS UNITÉS DISPONIBLES 1-613-632-5596 • Cell. : 613-678-7884
To apply WWW.LECLERCFOODS.COM careers tab
TRAVAILLER JE VEUX
INDUSTRIAL ELECTRICIAN ÉLECTRICIEN INDUSTRIEL
Ivaco Rolling Mills, a major steel manufacturer in the Hawkesbury, Ontario region, is seeking a certified Industrial Electrician with 3 to 5 years experience, to fill a vacancy in the Maintenance Department. Applicants should have a good working knowledge of electronics, be familiar with power distribution, high voltage and be able to work as part of a team as well as on their own. Red Seal interprovincial certification required. Additionally, applicants should have experience on the following equipment: • AC/DC motors, AC/DC drives. • Experience with PLC’s and distributed I/O’s would be an asset. The salary range is from $33.41 per hour to $34.28 per hour and we offer a competitive benefits package including a defined contribution pension plan. All interested applicants should forward their resume, in confidence to:
Ivaco Rolling Mills, une entreprise manufacturière d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche d’un électricien licencié avec 3 à 5 ans d’expérience pour combler un poste dans son département d’entretien Les postulants devraient avoir une connaissance pratique de l’électronique ainsi qu’une familiarité avec la distribution du courant et les hautes tensions et être capable de travailler aussi bien en équipe que seul. Une certification interprovinciale Sceau Rouge (Red Seal) est requise. En outre, les postulants devraient détenir de l’expérience sur l’équipement suivant: • Moteurs CA/CC, systèmes d’entraînement CA/CC • L’expérience avec Automates programmables industriels (PLCs) et entées-sorties réparties serait un atout. Le salaire est de 33,41$ de l’heure à 34,28$ de l’heure et nous offrons des avantages sociaux concurrentiels ainsi qu’un plan de pension à contributions définies. Les candidats intéressés devraient faire parvenir leur CV, en toute confidence à:
5 JOURNAUX à votre disposition à toutes les semaines
Ivaco Rolling Mills PO Box 322 L’Orignal ON K0B 1K0 Attention: Human Resources gseguin@ivacorm.com
Ivaco Rolling Mills PO Box 322 L’Orignal ON K0B 1K0 A/S: Ressources humaines gseguin@ivacorm.com
(Only candidates selected for an interview will be contacted.)
(Seuls les candidats sélectionnés pour une entrevue seront rappelés.)
www. editionap .ca
OFFICE CLERK (TEMPORARY) COMMIS DE BUREAU (TEMPORAIRE)
Ivaco Rolling Mills LP, a major steel manufacturer in the Hawkesbury Ontario region, is seeking an Office Clerk to fill a temporary vacancy in our Company.
Ivaco Rolling Mills LP, un important producteur d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche d’un Commis de Bureau pour combler un poste temporaire dans la Compagnie Compétences, expérience et éducation • Diplôme universitaire ou collégial en administration des affaires, en comptabilité ou dans un domaine connexe; • 2 à 5 ans d’expérience dans diverses fonctions de bureau; • Fortes compétences en informatique et une bonne maîtrise des applications Microsoft; • Excellentes compétences interpersonnelles et de communication; • Le bilinguisme sera également un atout pour ce rôle. Le/La candidat(e) idéal(e) aura une expérience variée dans des départements tels que la comptabilité, les achats, la paie et l’expédition. Le/La candidat(e) doit faire preuve de souplesse et d’adaptation pour être en mesure de répondre aux attentes du poste. L’expérience dans un environnement de production est un atout. Nous offrons un salaire compétitif et des avantages sociaux concurrentiels. Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidence, à l’adresse suivante : Ivaco Rolling Mills – Ressources Humaines C.P. 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Une vérification du casier judiciaire doit être fournie à l’embauche et est une condition d’emploi. Ivaco Rolling Mills tient à remercier toutes les personnes qui soumettront leur candidature, cependant, nous communiquerons seulement avec les candidat(e)s choisi(e)s. Courriel : gseguin@ivacorm.com
LABOURERS JOURNALIERS
Skills, Experience and Education • University degree or college diploma in Business Administration, Accounting or a related field; • 2 to 5 years of experience in various clerical roles; • Strong computer skills and proficiency with Microsoft based applications; • Excellent people skills and communication skills; • Bilingualism will also be an advantage for this role. The ideal candidate will have varied experience in departments such as accounting, purchasing, payroll and shipping. The candidate must be adaptive and flexible to be able to meet the job expectations. Experience in a manufacturing environment is an asset.
Ivaco Rolling Mills LP, a major steel manufacturer in the Hawkesbury Ontario region, is seeking motivated Labourers to fill vacancies in its Production and Quality departments.
Ivaco Rolling Mills LP, un important producteur d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche de journaliers motivés pour combler des postes dans ses départements de productions et de qualités. Les personnes intéressées doivent détenir un diplôme d’études secondaires et devront démontrer leur compréhension de lecture et la résolution de problèmes. L’expérience dans un environnement de production est un atout. Nous offrons un salaire compétitif, des avantages sociaux concurrentiels ainsi qu’un plan de pension à contributions définies. Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidence, à l’adresse suivante :
Applicants must have a high school diploma and will be asked to demonstrate sound reading comprehension and problem solving skills.
Experience in a manufacturing environment is an asset. We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan.
We offer a competitive salary and benefits package.
All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to:
All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to:
Ivaco Rolling Mills – Human Resources P.O. Box 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0
Ivaco Rolling Mills – Ressources Humaines C.P. 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0
Ivaco Rolling Mills – Human Resources P.O. Box 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0
Email: gseguin@ivacorm.com
Courriel : gseguin@ ivacorm.com
Email: gseguin@ivacorm.com
A criminal record check must be provided upon hiring only and is a condition of employment.
Une vérification du casier judiciaire doit être fournie à l’embauche seulement et est une condition d’emploi. Ivaco Rolling Mills tient à remercier toutes les personnes qui soumettront leur candidature, cependant, nous communiquerons seulement avec les candidats choisis.
A criminal record check must be provided upon hiring and is a condition of employment. Ivaco Rolling Mills wishes to thank all applicants who apply, but only selected candidates will be contacted.
Ivaco Rolling Mills wishes to thank all applicants who apply, but only selected candidates will be contacted.
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook flipbook maker