Plantes en Pot Piante da Vaso Invierno 2021-2022
John Gordon
Chef Produit Plantes en Pot Responsabile Prodotto Piante da Vaso Responsable de producto Invierno
FR
Le meilleur du meilleur pour les producteurs, les détaillants et les consommateurs
Goblet, Picola, les séries Shine et Facila : quelques noms parmi notre large gamme de Cyclamens. Les Cyclamens signés Varinova ont une couleur, une forme de fleur et une structure de plante un peu différentes. Les Cyclamens d'origine Syngenta Flowers sont reconnus pour leur uniformité et leur floraison simultanée avec par exemple les séries SeeWhy, Midori et les mélanges Synchro Mix. Avec ces deux origines génétiques vous avez un choix de premier ordre. John Gordon, chef de produit, est passionné par les Cyclamens : "Nous avons facilité la tâche de nos clients, car nous avons choisi les meilleurs parmi les meilleurs dans notre gamme étendue. La fusion de deux gammes ne se fait pas du jour au lendemain. Il faut choisir les meilleures génétiques tout en augmentant le volume de production. En regroupant nos programmes de recherche les possibilités deviennent infinies. Prenons l'exemple d'une de nos variétés préférées, le Cyclamen Goblet. Son aventure continue au sein de Syngenta Flowers. Nous souhaitons répondre aux souhaits et aux exigences de l'horticulteur et du consommateur final ! Nous travaillons sur des génétiques résistantes à la chaleur dans les segments Large
et Midi. Nous développons des séries tolérantes au froid pour fleurir les jardins. L'intérêt du regroupement des programmes de génétique réside également dans la variété infinie qui en résulte. Prenons de nouveau l'exemple de mon produit préféré, le Cyclamen Goblet. C'est formidable de pouvoir continuer le développement de cette série dans le pool génétique de Syngenta. Car il est clair que nous continuons à développer notre Cyclamen en fonction des souhaits et des exigences du client et du consommateur ! Nous travaillons sur des génétiques résistantes à la chaleur pour les segments Midi et Large. Ou encore des variétés tolérantes au froid pour le nord et l'extérieur. Le marché exige des plantes saines et résistantes ayant une meilleure durée de conservation. Car en fin de compte, nous voulons que les bords de fenêtres, les balcons et les maisons se parent des couleurs du cyclamen ! Je vous invite à prendre connaissance de ce catalogue dans lequel vous trouverez également l'ensemble de notre gamme de plantes en pot. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter ou à contacter votre représentant.
2
IT Il meglio del meglio per coltivatori, rivenditori e consumatori
Goblet, Picola, la serie Shine e Facila; solo alcuni nomi della nostra vasta gamma di ciclamini. Cicla- mini con la firma Varinova che hanno un colore, una forma del fiore e una struttura della pianta un po' diversi. Aggiungete a questo l'uniformità e la fioritura simultanea delle genetiche Syngenta Flowers come le varietà SeeWhy, Midori e Synchro Mix e avrete una gamma top tra cui scegliere. Il Product Manager John Gordon parla con passione del suo cicla- mino: abbiamo reso tutto più facile per i nostri clienti, perché abbia- mo scelto il meglio del meglio dalla nostra vasta gamma. È logico che una tale fusione non avviene dall'oggi al domani. Dopo tutto, come si fa a scegliere tra così tante varietà meravigliose e come si fa a scegliere rapidamente le varietà Varinova? La bellezza di riunire
i programmi di genetica è anche l'assortimento varietale che è possibile come risultato. Prendete il mio preferito, Goblet, ed è bello poter continuare a riprodurlo nel pool genetico di Syngenta. Perché è chiaro che continuiamo a sviluppare il nostro Ciclamino secondo i desideri e le esigenze del cliente e del consumatore! Pensate a tipi resistenti al caldo per il segmento medio e grande. O piccole serie e piante tolleranti al freddo per il nord e l'esterno. Il mercato richiede piante pulite e resistenti che garantiscano una migliore durata di conservazione. Perché alla fine vogliamo che i garden, il davanzale e certamente il giardino brillino! Vi invito a dare un'occhiata a questo catalogo in cui troverete anche il nostro assortimento di piante da vaso. Se avete delle domande, non esitate a contattare me o il vostro rappresentante.
Goblet Shine Purple
3
ES Lo mejor de lo mejor para el productor, el punto de venta y el consumidor
Goblet, Picola, la serie Shine y Facila; son sólo algunos nombres de nuestra amplio surtido de Cyclamen. Cyclamen con la firma Varinova que tiene un color, una forma de flor y una estructura de planta un poco diferentes. Si a esto le añadimos la uniformidad y la floración simultánea de las ge- néticas de Syngenta Flowers, como las variedades SeeWhy, Midori y Synchro Mix, tenemos un surtido superior entre el que elegir. El Product Manager, John Gordon, se muestra apasionado por su Cyclamen: Se lo hemos puesto fácil a nuestros clientes, porque hemos elegido lo mejor de lo mejor de nuestra amplio surtido. Es lógico que una fusión así no se produzca de la noche a la mañana. Al fin y al cabo, ¿cómo elegir entre tantas variedades maravillosas y cómo incluir rápidamente las variedades Varinova? La belleza de unificar los programas de genética es también la infinita variedad
que es posible como resultado. Por ejemplo, mi favorito personal, Goblet. Es estupendo poder seguir hibridando con él en la reserva genética de Syngenta. ¡Porque está claro que seguimos desarrol- lando nuestro Cyclamen a los deseos y exigencias del cliente y del consumidor! Piensa en tipos resistentes al calor para el segmento medio y grande. O pequeñas series y plantas tolerantes al frío para el norte y el exterior. El mercado exige plantas limpias y resistentes que garanticen una mayor vida útil. Porque, en última instancia, queremos que brillen las estanterías, los balcones y, desde luego, el jardín. Les invito a echar un vistazo a este catálogo en el que también encontrará nuestro otro surtido de plantas en maceta. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto conmigo o con su representante.
4
Légende | Legenda | Leyenda
Variété améliorée Migliorata Mejorada
Vainqueur d'une récompense internationale Vincitrice di premi Premiada
Cyclamen de jardin Ciclamino da giardino Ciclamen de jardín
Synchro Cyclamen
Nouvelles varié- tés ou couleurs Nuove varietà o colori Nuevos colores o variedades
Conditionnements Disponibilità Prodotto Formato del producto
Production Consigli di produzione Producción
Xtray ® 72 Disponible en Xtray ® 72
Utilisation Mini / Midi Utilizzo Mini / Midi Uso Mini / Midi Utilisation Standard Utilizzo Standard Uso Estandard
Taille de pot (en cm) Dimensione vaso (cm) Tamaño de maceta Port sous serre 1 = Compact / 5 = Vigoureux Portamento 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento en invernadero 1 = Compacto / 5 = Vigoroso Mois de Floraison Mesi di fioritura Mes de floración Taille de fleur 1 = Petite / 5 = Géante Dimensione fiore 1 = Piccolo / 5 = Grande Diámetro de la flor 1= pequeña / 5 = Grande
Disponibilità Prodotto Xtray ® 72 Formato del producto Xtray ® 72
Xtray ® 128 Disponible en Xtray ® 128
Disponibilità Prodotto Xtray ® 128 Formato del producto Xtray ® 128
Xtray ® 264 Disponible en Xtray ® 264
Disponibilità Prodotto Xtray ® 265 Formato del producto Xtray ® 264 URC Disponible en cutting Disponibilie con talea non radicata (URC) Disponible en esqueje sin raíz
Port à l'extérieur 1 = Compact / 5 = Vigoureux Performance all'aperto 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento 1 = Compacta / 5 = Vigoroso Semaine d'induction Settimane di reazione Semana de inducción
Graines Disponible en graines Seme Disponibile in seme Semillas Disponible en semillas
Longueur de tige 1 = Courte / 5 = Longue Altezza stelo 1 = Corto / 5 = Lungo Altura tallo floral 1 = Cortos / 5 = Largos
Précocité 1 = Précoce / 5 = Tardif Precocità 1 = Precoce / 5 = Tardiva Precocidad 1 = Temprana / 5 = Tardía
Type de fleur Tipologia Tipo de flor
Temps de réaction en semaines Settimane di reazione Tiempo de reacción en semanas
5
Table des matières | Indice | Índice
Notre équipe
8
Nouveautés Cyclamens Nuovo nell'assortimento Nuevo en el surtido
16
Il nostro Team Nuestro Equipo
Outils digitaux
12
Changements de noms de séries Cambiamenti nei nomi delle serie Cambios de nombre de la serie
17
Strumenti digitali Herramientas digitales
Production de jeunes plants Produzione delle giovani piante Producción de planta joven
14
Cyclamen | Ciclamino
18
Tableau gamme Cyclamen Tabella gamma ciclamino Tabla de cyclamen
20
Facila Winfall Goblet
32 34 36 37 37 37 38 39 40 41 42 44 44 45 46 48 50 52 53 54 54 56
Cyclamens de jardin Cyclamen garden Cyclamen de jardín
22
Goblet - Témoignage Goblet - Testimone Goblet - Testimonio
Synchro Concept
24
Snowridge Mini Melody Garden
Derrière la sélection Dietro l'ibridazione Detrás de la selección
26
Silverado
Kyoto Merita
Snowrigde Midi
Euflorie remporte le premier prix Euflorie vince il primo premio Euroflorie gana el primer premio
27
Canto
Rocolina Perfetto
Sierra Rainier
Picola
28 29
SeeWhy ®
Snowridge Maxi Maxora Friller Fleur en Vogue
SeeWhy ®
30
Winter Ice Super Serie
SeeWhy ® - Témoignages SeeWhy ® - Testimone SeeWhy ® - Testimonio
31
Conditionnements Formato Formato de producto
57
6
Capsicum & Solanum
58
Gerbera
68
Gerbera - Témoignage Gerbera - Testimone Gerbera - Testimonio
70
Salsa
60 61 62 62 63 63 64 64 65 65 66 66
Tutti Frutti
Joker
Samba Santos Acapulo
Bengal
71 72 73
Cartwheel ®
Jaguar
Jupiter Light
Mandarin
Saturn Thurino Apollo Tucana
Calendrier Calendario Calendario
82
Conditions générales de vente
85
Primula obconica F1
74
Condizioni di vendita Condiciones de venta
& Platycodon grandiflorus
Embrace
76 77
Astra
Aster
78
Magic Henry l Believer
80 81 81
7
Notre équipe Directeur Commercial Fleurs France Denis Chevrollier
Yolande Lemonnier SARL GD Végétal 06 07 18 24 82
10
yolande.lemonnier@gd-vegetal.fr
02 41 68 64 54 06 23 06 19 75 denis.chevrollier@syngenta.com
Jean-Luc Vurpillot SARL JL Vurpillot
11
03 88 92 24 55 06 07 10 49 57 jean-luc.vurpillot@wanadoo.fr
Force de Vente
Christelle Trassart 06 13 61 46 46 03 27 43 10 53
1
Olivier Perchenet SARL JL Vurpillot
12
03 26 66 84 52 06 88 63 04 86 olivier.perchenet@free.fr Sandrine Degemard SARL Degemard 06 74 49 68 06 sandrinejuget@wanadoo.fr Frédéric Lance Phytoval 06 64 93 52 37 flance@phytoval.com Anaïs Valadier Phytoval 06 30 82 11 44 a.valadier@phytoval.com Marc Lagarde LG Horti / LD Distribution
christelle.trassart@syngenta.com
2
Stéphane Robic 06 23 06 19 91 02 99 51 46 59
13
stephane.robic@syngenta.com
Bruno Tourtiau 06 25 79 90 60 02 38 58 27 04
3
14
bruno.tourtiau@syngenta.com
Benjamin Hortolan 06 80 64 33 25 04 74 40 12 04
4
14
benjamin.hortolan@syngenta.com
Rémy Harbonville 06 77 04 77 22 04 78 95 63 38
5
15
05 59 81 39 32 06 13 44 30 35 05 64 27 04 02 m.lagarde@lghorti.fr
remy.harbonville@syngenta.com
Christophe Lechipre 06 75 12 61 30 02 41 68 54 53
6
Frédéric Dion LG Horti / LD Distribution 06 11 62 73 95 f.dion@lddistrib.fr Claire Vallet SPF Diffusion
16
christophe.lechipre@syngenta.com
Gaëtan Delalande SARL GD Végétal
7
17
02 33 65 07 59 06 80 98 66 17 gaetan.delalande@gd-vegetal.fr
03 21 37 75 56 03 21 37 76 13 vallet.claire@orange.fr
8
Tony Radureau SARL GD Végétal
Antoine Vallet SPF Diffusion 06 84 36 49 72
17
02 33 65 07 59 06 07 71 64 37 tony.radureau@gd-vegetal.fr
antoine.vallet.spf@orange.fr
Yann Coz SARL GD Végétal
9
02 33 65 07 59 06 31 78 73 15 yann.coz@gd-vegetal.fr
8
Service Client
Murielle Morille Responsable Service Clients
02 41 68 64 81 06 79 02 75 77 murielle.morille@syngenta.com
Aline Mercier Chargée de clientèle 02 41 68 64 37
aline.mercier@syngenta.com
Bénédicte Alglave Chargée de clientèle 02 41 68 64 17
benedicte.alglave@syngenta.com
Sarah-Dominique Couillabin Chargé de clientèle 02 41 68 64 18 Sarah-Dominique.COUILLABIN@syngenta.com
Stéphanie Picard Chargée de clientèle 02 41 68 64 74
stephanie.picard@syngenta.com
Transport & Logistique Gilles Carpentier Transport & Logistique 02 41 68 64 78
gilles.carpentier@syngenta.com
Support de Vente
Christine Besson Marketing & Communication
02 41 68 64 83 06 07 69 34 01 christine.besson@syngenta.com
Arnaud de Mortain Technical Specialist
02 41 68 64 02 06 23 06 19 76 arnaud.demortain@syngenta.com
www.syngenta-surplus.com Pour vos besoins de disponibles
Nouveau client?
Appelez le service client au 02 41 68 64 64
9
Il nostro Team
Sales Manager Italia Ivan de Marco 342 188 74 35
ivan.de_marco@syngenta.com
Servizio Clienti
Aline Mercier 028 731 73 68
aline.mercier@syngenta.com
Irina Maldur
028 731 73 69 irina.maldur@syngenta.com
Supporto alle vendite John Gordon Product Manager
Maurizio Miotto 335 120 18 49
john.gordon@syngenta.com
maurizio.miotto@syngenta.com
Christine Besson Marketing & Communication
Lara Miotto
+33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01 christine.besson@syngenta.com
340 275 29 19 lara.miotto@syngenta.com
Sonia Sironi
Arnaud de Mortain Technical Specialist
348 711 49 09 soni.sironi@syngenta.com
+33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 arnaud.demortain@syngenta.com
Luca Siviero
335 523 45 16 luca.siviero@syngenta.com
Michele Modugno Technical Specialist 338 652 72 34
Alessandro Palmerini 348 360 10 85
michele.modugno@syngenta.com
alessandro.palmerini@syngenta.com
Venditori
Stefano Selva 335 824 76 73
Michele Modugno 338 652 72 34
stefano.selva@syngenta.com
michele.modugno@syngenta.com
Alberto Fioriferi 348 412 94 66
Valeria Re
338 138 54 17 valeria.re@syngenta.com
alberto.fioriferi@syngenta.com
Alessio Magnoni 338 719 00 92
Vincenzo My 333 690 87 62
alessio.magnoni@syngenta.com
Vincenzo.my@syngenta.com
10
Nuestro Equipo
Sales Manager Iberia Manel Barot
Equipo de ventas Roberto López Agente comercial Sur 660 45 23 14
912 74 07 70 629 65 36 07 manel.barot@syngenta.com
roberto.lopez_perez@syngenta.com
Lucas Mallada Distribuidor comercial Syngenta 985 16 76 61 645 04 88 59 985 16 78 48 agrivertecnico@gmail.com David Tamarit Delegado técnico comercial 669 52 99 33
Atención al cliente Anne Bretault
Responsable Customer Service 912 74 07 70 anne.bretault@syngenta.com
Apoyo negocio
John Gordon Product Manager
david.tamarit@syngenta.com
john.gordon@syngenta.com
Joan Miquel Torruella Agente comercial Noreste 637 41 17 04 torruella@movistar.es
Christine Besson Marketing & Communication
+33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01 christine.besson@syngenta.com
Arnaud de Mortain Technical Specialist
+33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 arnaud.demortain@syngenta.com
11
Outils digitaux Strumenti digitali Herramientas digitales
• Disponibilités des produits • Photothèque en ligne • Wébinaires et Vidéos • Catalogues et Brochures • Notices de culture • Documents techniques Accédez à notre support technique en ligne dès aujourd'hui!
• Disponibilità dei prodotti • Libreria immagini on-line • Webinar e Video • Cataloghi e Brochures Accedi al nostro supporto tecnico on-line oggi stesso!
• Disponibilidad del producto • Biblioteca de imágenes online ¡Obtenga asistencia técnica online hoy mismo!
• Webinars y vídeos • Catálogos y folletos • Fichas de cultivo • Documentación técnica
• Schede tecniche • Documenti tecnici
Suscríbase para recibir novedades
Inscrivez-vous pour recevoir les infor- mations par e-mail!
Iscrivetevi agli aggiornamenti via e-mail!
por correo electrónico
Contactez-nous | Connettetevi con noi | Contacte con nosotros
syngentaflowers.com
12
Melody Garden
13
Production de jeunes plants de Cyclamens Produzione delle giovani piante di ciclamino Producción de planta joven de Cyclamen
Notre production de jeunes plants se déroule principalement de février à début août. La préparation de la saison commence
bien plus tôt avec l'évaluation de la saison précédente afin d'améliorer tous les points nécessaires pour la saison suivante. Nous examinons la qualité des semences pour sélectionner les meilleurs lots. Avec le cyclamen, l'accent est donc mis sur la préparation de la saison de semis. La germination est déterminée dans notre laboratoire dans des conditions standar- disées. Cette germination conduit à des résultats de production dans des conditions moyennes. Nous traduisons ces données par variétés en conditions de culture sous serre. Dans la pratique, nous constatons que les résultats de la germination présen- tent une légère fluctuation. Pour livrer la quantité et la qualité commandées, nous anticipons donc avec des taux de perte supplémentaires.
Vincent Kuijvenhoven
Avant la livraison, toutes nos plaques de jeunes plants sont inspectées par notre service qualité pour respecter nos standards. Nous prêtons une attention particulière pour les mélanges qui sont plus difficilement ho- mogènes et nécessitent un temps de culture adapté.
Voici donc notre façon de faire, pour vous apporter le meilleur démarrage pour votre culture de cyclamen.
La nostra produzione di giovani piante di cicla- mino avviene tra febbraio e l’ inizio di agosto. La
una leggera variazione, e quindi anticipiamo, basandoci sui tassi di scarto, di consegnare la quantità’ e la qualità’ richiesti.
stagione preparatoria inizia molto prima: comincia con l’ analisi della stagione precedente per apportare migliorie in vista della nuova stagione. La qualità’ dei semi viene valutata attentamen- te, al fine di utilizzare solo i lotti migliori. Cio’ evidenzia per il ciclamino l’ importanza della fase preparatoria in vista della stagione della semina. La germinazione avviene nel nostro laboratorio, in condizioni stan- dardizzate. Questa germinazione porta alla produzione di risultati ben precisi, in condizioni normali. Trasponiamo questi dati suddivisi per varietà’ in condizioni ideali per la coltivazione in serra. In pratica, abbiamo osservato che i risultati della germinazione subiscono
Per ottenere il miglior risultato finale possibile, cerchiamo, in ogni tipo di cassetta, le radici e le foglie che rispondano al profilo de- siderato. In particolare, prestiamo attenzione alle varietà’ ottenute tramite incrocio, in modo da ottenere varieta’ il piu’ uniformi possi- bili. Quando si effettua l’ “interplant”, stiamo particolarmente attenti all’ uniformità’ delle varietà’, in modo da garantire una buon punto di partenza per tutte le piante.
Facciamo tutto questo per farvi partire con il piede giusto nella coltivazione dei vostri ciclamini.
Nuestra producción de planta joven es princi- palmente entre Febrero y principios de Agosto
En práctica, vemos que la germinación muestra fluctuaciones y así pues nos anticipamos sembrando un pocentaje mayor para así poder entregar la cantidad y la calidad pedida por el cliente. Para poder obtener el mejor resultado final, evaluamos cada tipo de bandeja y la cantidad de raíz y hojas que queremos que tenga nuestra planta tipo. Nos centramos especialmente en los mixes para tener la mayor uniformidad posible. Al intercalar colores, pres- tamos especial atención a esto para garantizar un buen inicio en todas las plantas. Hacemos todo esto para servirte la mejor calidad para tu cultivo de Cyclamen.
pero la campaña de preparación empieza mucho antes. Este proceso empieza buscando mejoras para la nueva campaña. La calidad de la semilla es evaluada para usar los mejores lotes. Esto se pone énfasis en la preparación para la preparación de la campaña de Cyclamen. La Germinación se determina en nuestro laboratorio bajo condi- ciones estandarizadas. Esta germinación da unos resultados de producción en condiciones normales. Nosotros nos encargamos de traducir ese dato por variedad a condiciones de invernadero.
14
15
Nouveautés Cyclamens Nuovo nell'assortimento Nuevo en el surtido
Cyclamen persicum F1 SeeWhy ® Snowridge Scarlet 29
Cyclamen persicum F1 SeeWhy ® Purple Flame 29
Cyclamen persicum F1 SeeWhy ® Snowridge Wine 29
Cyclamen persicum F1 Winfall Deep Purple 34
Cyclamen persicum F1 Winfall Purple Flame 34
Cyclamen persicum F1 Snowridge Mini Scarlet Imp. 38
Cyclamen persicum F1 Silverado Compact Wine 40
Cyclamen persicum F1 Silverado Compact White 40
Cyclamen persicum F1 Silverado Compact Purple 40
Cyclamen persicum F1 Rainier Scarlet Imp. 51
Cyclamen persicum F1 Silverado Scarlet Imp. 40
Cyclamen persicum F1 Perfetto Scarlet Imp. 46
Capsicum frutescens Salsa Purple Yellow 60
Les nouvelles variétés sont indiquées par ce symbole Le nuove varietà sono riconoscibili da questo simbolo El Símbolo New indica nuevas variedades o colores
16
Changements de noms de séries Modifiche al nome della serie Cambios de nombre de la serie
Combinaison des séries Varinova et Syngenta
En combinant les différentes séries Syngenta et Varinova au sein d'une même gamme, nous réduirons le nombre de séries et obtiendrons plus de clarté sur notre assortiment de cyclamens. Cela signifie que certains noms de séries familiers vont disparaître. La génétique et les variétés seront toujours disponibles pour toutes les séries et sont présentées dans ce catalogue. Dans les années à venir, nous combinerons et sélectionnerons le meilleur des meilleurs de ces séries. Voici un exemple de ce qui va changer: • L'ancien Contiga a été changé en Sierra (C) et le Magnia a été changé en Rainier (M). • Le nom "Synchro" ne sera plus mentionné au niveau des variétés mais nous continuerons à utiliser les variétés Synchro pour les mélanges au sein des séries.
Combinazione delle serie Varinova e Syngenta
Combinando le diverse serie Syngenta e Varinova nella stessa gamma, ridurremo la quantità di serie e otterremo più chia- rezza nel nostro assortimento di ciclamini. Questo significa che alcuni nomi di serie familiari scompariranno. La genetica e le
varietà saranno ancora disponibili per tutte le serie e sono mostrate in questo catalogo.
Nei prossimi anni combineremo e selezioneremo il meglio del meglio di queste serie. Di seguito un esempio di ciò che cambierà: • L'ex Contiga è stato cambiato in Sierra (C) e la serie Magnia è stata cambiata in Rainier (M) • Il nome "Synchro" non sarà più menzionato a livello di varietà ma continueremo a usare le varietà Synchro per i mix all'interno della serie.
Combinación de las series de Varinova y Syngenta
Changement de noms de séries Cambiamenti nei nomi delle serie Cambios de nombres de series
Al combinar las diferentes series de Syngenta y Varinova dentro de la misma gama, reduciremos la
Ancien nom Nome della vecchia serie Nombre serie vieja
Nouveau nom Nome della nuova serie Nombre serie nueva
cantidad de series y obtendremos más claridad en nuestro surtido de ciclamen. Esto significa que algunos nombres de series conoci- das desaparecerán. La genética y las variedades seguirán estando disponibles para todas las series y se muestran en este catálogo. En los próximos años combinaremos y seleccionaremos lo mejor de lo mejor de estas series. A continuación un ejemplo de lo que cambiará: • La antigua Contiga se ha cambiado por Sierra (C) y la Magnia se ha cambiado por Rainier (M) • El nombre "Synchro" no se volverá a mencionar a nivel de variedades, pero seguiremos utilizando las variedades Synchro para las mezclas dentro de la serie.
Midori
Facila (M)
Facila Winter
Winfall (F)
Laser
Merita (L)
Contiga
Sierra (C)
Magnia
Rainier (M)
Melody Outdoor
Melody Garden
Aloha
Kyoto Late
Maxora Fringed
Maxora Friller Late
Friller
Maxora Friller Early
17
Cyclamen
Cyclamen | Ciclamino La qualité avec un choix immense | Qualità con tanto assortimento | Calidad con un gran surtido
Série
Taille de pot
Vigueur dans le segment
Performance à l'extérieur
Temps de culture du semis à la floraison
Meilleure période de floraison (mois
Serie
Dimensione del vaso
Vigore all'interno del segmento
Valutazione all'aperto
Tempo dalla semina alla fioritura
Periodo di fioritura più adatto (Mese)
Series
Tamaño maceta
Vigor en su segmento
Puntuación al aire libre
Tiempo desde siembra a floración
Mejor opción de floración (mes)
(1-5)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Picola
6-10.5 cm
4
24
✓ ✓ ✓ ✓
Seewhy
6-10.5 cm
4
24
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Facila (M)
10.5-12 cm
4
25
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Winfall (F)
10.5-12 cm
4
25
✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
Silverado
10.5-12 cm
5
26
✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
Goblet
9-10.5 cm
5
24
✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
Melody Garden
10.5-12 cm
5
24
✓ ✓ ✓ ✓
Kyoto (A) Late
10.5-12 cm
2
28
✓
✓ ✓ ✓
Kyoto Early
10.5-12 cm
2
25
✓ ✓ ✓ ✓
Snowridge mini
10.5-12 cm
5
25
✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Merita (L)
10.5-13 cm
4
25 / 26
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
Snowridge Midi
12-14 cm
4
27
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
Rocolina
10.5-12 cm
1
28
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
Canto Silver lavender
10.5-13 cm
3
27
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Perfetto
12-14 cm
3
29
✓ ✓ ✓
Sierra (C)
12-16 cm
3
27 / 29
✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Rainier (M)
13-20 cm
3
30
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
Snowridge Maxi
12-16 cm
4
30
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Maxora Friller Early
12-16 cm
2
29
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Maxora Friller (F) Late
12-16 cm
2
34
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
Fleur en Vogue
12-16 cm
2
33
✓ ✓ ✓
Winter Ice
13-19 cm
3
32
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
compact | compatto | compacto
vigoureux | vigoroso
20
Melody Garden
21
Cyclamen de jardin Ciclamino da giardino Ciclamen de jardín
De nombreux cyclamens peuvent être plantés dans un jardin ou sur un bord de fenêtre. Toutefois, des recherches ont montré que de nombreux consommateurs ne le savent pas. Le cyclamen est avant tout utilisé comme plante d'intérieur. Cela signifie qu'il y a encore un potentiel de vente inexploité. Pour répondre à ce marché, nous testons nos variétés à l'extérieur et nous avons sélectionné une gamme de cyclamens qui convient à cette utilisation. Plusieurs essais ont été réalisés pour prouver les per- formances de ces génétiques.
Una gran parte di tutti i ciclamini è perfetta per l'uso in giardino. Tuttavia, la ricerca mostra che molti consumatori finali non lo sanno. Attualmente, i ciclami- ni sono usati principalmente in interni. Ciò significa che c'è ancora un grande potenziale di vendita in questo mercato. Per assicurarci che i nostri coltivatori traggano vantaggio da questo potenziale, abbiamo selezionato una gamma di ciclamini che si adattano perfettamente all'uso in esterni. Per provare le prestazi- oni all'aperto di questi ciclamini, sono state fatte diverse prove.
Una gran parte de los cycláme- nes son perfectos para su uso en el jardín. Sin embargo, las investigaciones demuestran que muchos consumidores finales no lo conocen. Actualmente, el cy- clamen se utiliza principalmente en el interior. Esto significa que todavía existe un gran potencial de ventas dentro de este mer- cado. Para que nuestros culti- vadores se beneficien de este potencial, hemos seleccionado una gama de cyclámenes que se adaptan perfectamente al exteri- or. Para probar el rendimiento de estos cyclámenes en el exterior, se han realizado varios ensayos.
Les cyclamens de jardin sont reconnaissables à ce logo dans notre catalogue:
Il ciclamino da giardino può essere riconosciuto dal seguente logo:
El cyclamen de jardín puede reco- nocerse por el siguiente logotipo:
22
Kyoto late
SyngentaFlowers s'est associé à Royal FloraHolland, Schoneveld et divers pro- ducteurs néerlandais pour promouvoir le cyclamen de jardin auprès des consomma- teurs finaux.
Oltre alla nostra promozione del ciclamino, SyngentaFlowers ha collaborato con Royal FloraHolland, Schoneveld e vari coltivatori Olandesi per promuovere il ciclamino da giardino ai consumatori finali.
Además de nuestra propia promoción del ciclamen, SyngentaFlowers se ha asociado con Royal FloraHolland, Schoneveld y varios cultivadores holandeses para promover el ciclamen de jardín entre los consumidores finales.
Pour plus d'informations sur cette initiative, veuillez consulter le site Internet suivant : www.cyclaam.eu Per maggiori informazioni su questa iniziativa, visitate il seguente sito web: www.cyclaam.eu Para obtener más información sobre esta iniciativa, visite el siguiente sitio web: www.cyclaam.eu
23
L'uniformité à son maximum
Migliore uniformità
Gran uniformidad
Les variétés recommandées pour le marché industriel Les variétés les plus uniformes en port et précocité Le choix par excellence pour les actions en jardineries
Le nostre principali varietà all'interno della serie adatte al mercato di massa. Le varietà sono più uniformi per fioritura e portamento, offrendoti una buona opzione per le grandi promozioni al dettaglio.
Nuestras principales variedades dentro de la cada serie adecuada para el mercado masivo. Las va- riedades son muy uniformes en cuanto a floración y hábito, brindándole una buena opción para grandes promociones en el punto de venta.
• Une fenêtre de floraison étroite • La floraison la plus homogène • Une planification des cultures simplifiée
• Massima uniformità nella finestra di fioritura • Massima uniformità nel portamento
• Máxima uniformidad en la ventana de floración • Máxima uniformidad en el hábito • Muy adecuado para la planificación de producción
• Altamente adatto per una pianificazione mirata della produzione
Picola Synchro Shine Mix Mini Mix 28
SeeWhy ® Synchro Mix 29
Facila (M) Synchro Mix (M) Synchro Flame Mix, Synchro Mix, Synchro Shine Mix 32
Winfall (F) Synchro Mix Synchro Mix 34
Goblet Synchro Mix 36
Melody Garden Synchro Shine Mix 39
24
Perfetto Synchro Mix
Synchro Cyclamen
Merita Synchro Mix (L) Synchro Flamed Mix, (L) Synchro Mix, Synchro Shine Mix 42
Silverado Synchro Mix Synchro Purple Flame Mix 40
Rocolina Synchro Mix 45
Perfetto Synchro Mix 46
Sierra Synchro Mix Synchro Flame Mix, Synchro Pink, (C) Synchro Flamed Mix, Synchro SF SC Mix 48
Rainier Synchro Mix Synchro SF RM Mix 50
Maxora Friller Synchro Early Mix Synchro Early Flame Mix 53
Winter Ice Synchro Mix 54
25
Derrière la sélection Dietro l'ibridazione Detrás de la hibridación
Suite à l'acquistion de Varinova par Syngenta, nous avons regroupé les deux équipes de sélection et regardé l'ensemble du
pool génétique des deux entreprises. Ce regroupement de deux sociétés qui ont sélectionné le cyclamen pendant tant d'années a été une opportunité unique et nous offre de nombreuses possibilités. Toutes nos variétés sont des hybrides F1 et cela signifie que tous les croisements sont possibles. La vision et la stratégie des deux sociétés étaient différentes et le pool génétique réuni est divers et large. Dans les variétés Varinova il y a des coloris Shine bicolo- res uniques par leur résistance au Botrytis. L'utilisation des connaissances et de la technologie des deux sociétés a donné une nouvelle impulsion à notre travail de sélection. Avec notre sélectionneur d'expérience Mustafa Acka nous avons exploré de nouveaux croisements.
Eric Giesen Sélectionneur senior | Ibridatore | Hibridador senior
Nous avons l'intention d'avancer rapidement et d'apporter sur le marché des variétés performantes et uniques. Nous espérons que vos clients et vous apprécierez nos prochaines innovations. Mais nous parlons déjà du futur... Dans l'immédiat voici notre large gamme de va- riétés, des tailles de plantes différentes, de nombreux coloris et des périodes de floraison différentes. Une offre qui doit répondre à toutes vos attentes. Essayez notre Goblet unique et résistant ou notre SeeWhy précoce et uniforme.
Dopo l'acquisizione di Varinova da parte di Syngen- ta, abbiamo riunito i team di ibridazione, abbiamo
Tras la adquisición de Varinova por parte de Syngen- ta, reunimos a los equipos de mejora y examinamos
esaminato il pool genetico molto ampio. Questa opportunità unica di combinare i pool genetici di due aziende che ibridano il ciclamino da decenni apre molte possibilità. Significa che quasi ogni possibile incrocio può essere fatto. La visione, la strategia e le strutture di entrambe le società erano diverse, il che ha portato a molti nuovi colori, tipi di piante e caratte- ristiche. Nel pool genetico di Varinova ci sono fiori e piante bicolori Shine unici che sono forti contro la botrite. Anche l'utilizzo delle co- noscenze e della tecnologia di entrambe le aziende ha dato un forte impulso all'ibridazione del Ciclamino. Insieme all'esperto ibridatore Mustafa Acka abbiamo avuto nuove idee su tutti i possibili incroci di ibridi. Prevediamo di agire rapidamente e di portare presto sul mercato nuove varietà uniche e ad alte prestazioni. Ci auguriamo che tu e i tuoi clienti apprezzerete le innovazioni. Questo è per il futuro, per ora guarda il nostro vasto assortimento di taglie, colori e periodo di fioritura e spero che tu possa trovare la varietà giusta per le tue esigenze. Prova il nostro bellissimo Goblet unico e forte o l'uniforme e il rapido SeeWhy.
la gran reserva genética. Esta oportunidad única de combinar los fondos genéticos de dos empresas que llevan décadas hibridando Cyclamen abre muchas posibilidades. Todos nuestros Cyclamen son híbridos F1, lo que significa que se pueden realizar casi todos los cruces posibles. La visión, la estrategia y las instalaciones de ambas empresas eran diferentes, lo que dio lugar a muchos colores, tipos de plantas y características nuevas. En el surtido genético de Varinova hay flores bicolores únicas y plantas fuertes contra la botritis. También el uso de los conocimientos y la tecnología de ambas empresas dio un fuerte impulso a la hibridación de cyclamen. Junto con el experi- mentado obtentor Mustafa Acka, hemos desarrollado muchas ideas nuevas sobre todos los posibles cruces híbridos. Esperamos ser rápidos y sacar pronto al mercado nuevas varie- dades únicas y de alto rendimiento. Esperamos que usted y sus clientes disfruten de las innovaciones. Esto es para el futuro, por ahora por favor mire nuestro amplio surtido en tamaños, colores y periodo de floración y espero que pueda encontrar la variedad adecuada para sus demandas. Pruebe nuestra hermosa y fuerte Goblet o la uniforme y rápida SeeWhy.
26
Euflorie remporte le premier prix Euflorie vince il primo premio Euflorie gana el primer premio
Le vendredi 20 novembre 2020, il a été officiellement annoncé qu'Euflorie avait remporté le premier prix des Royal FloraHolland Benchmark Awards avec le Picola Shine Mix dans la catégorie mini cyclamen. L'idée derrière le RFH Cyclamen Benchmark Award est d'identifier les cyclamens ayant la meilleure durée de vie. Tous les producteurs de cyclamens peuvent envoyer leurs cyclamens au centre d'essai RFH pour évaluation. Le test est divisé en différentes catégories : mini, midi et large et sont évalués plusieurs fois par les producteurs eux-mêmes pendant plusieurs semaines. C'était bien sûr une excellente occasion pour Bart Kuijer (ancien chef de produit Cyclamen) et John Gordon (chef de produit Plantes en pot) de visiter Euflorie et de féliciter les propriétaires Sander et Bart van Lith pour leur premier prix et de célébrer cette récompense avec un gâteau spécial. Bart a indiqué que ce qui, selon eux, rendait le mélange Picola Shine si spécial, c'est que tout se résumait à la bonne génétique. Mais bien sûr, nous savons tous que ce n'est pas seulement la génétique mais aussi la façon dont l'horticulteur le cultive ! Cependant, tout le monde s'accorde à dire que le Cyclamen a besoin d'un coup de pouce sur le marché. L'idée actuelle est de combiner tous les efforts des sélectionneurs, des horticulteurs et des distributeurs pour promouvoir le Cyclamen à l'extérieur comme à l'intérieur. Il s'agit là d'une véritable opportunité pour stimuler les ventes.
El viernes 20 de noviembre 2020 se anunció oficialmente que Euflorie había ganado el primer premio en los Royal FloraHolland Benchmark Awards con la Picola Shine Mix en la categoría de cyclamen mini. La idea del premio RFH Cyclamen Benchmark es identificar el cyclamen con la mejor vida útil. Todos los cultivadores de cyclamen pueden enviar sus ciclámenes al centro de pruebas de la RFH para su evaluación. La prueba se divide en diferentes categorías; mini, midi y grande y son evaluados varias veces por los propios cultivadores durante varias semanas. Esta fue, por supuesto, una excelente oportunidad para que Bart Kuijer (antiguo Jefe de Producto de Ciclamen) y John Gordon (Jefe de Producto de Potplants) visitaran Euflorie y felicitaran a los propietarios Sander y Bart van Lith con su primer premio y lo celebraran con una tarta especial. Bart indicó que, en su opinión, lo que hacía tan especial a la Picola Shine Mix era que todo se reducía a la genética adecuada. Pero, por supuesto, todos sabemos que no se trata sólo de la genética, sino de la forma en que el cultivador la cultiva. Sin embargo, todos coincidieron en que el cyclamen necesita un impulso en el mercado. La idea actual es combinar todos los esfuerzos de los hibridadores, cultivadores y la subasta para promover el cyclamen tanto en el exterior como en el interior. Se trata de una verdadera oportunidad para impulsar las ventas.
Venerdì 20 novembre 2020 è stato annunciato ufficialmente che Euflorie ha vinto il primo premio ai Royal FloraHolland Benchmark Awards con il Picola Shine Mix nella categoria mini Ciclamino. L'idea alla base del RFH Cyclamen Benchmark Award è identificare il ciclamino con la migliore durata di conservazione. Tutti i coltivatori di ciclamini possono inviare i loro ciclamini al centro di sperimentazione RFH per la valutazione. Il test è suddiviso in diverse categorie; mini, midi e large e vengono valutati più volte dagli stessi coltivatori per diverse settimane. Questa è stata ovviamente un'eccellente opportunità per Bart Kuijer (ex Product manager Cyclamen) e John Gordon (Product manager Potplants) per visitare Euflorie e congratularsi con i proprietari Sander e Bart van Lith per il loro primo premio e festeggiare con una torta speciale. Bart ha indicato che ciò che secondo loro rendeva il Picola Shine Mix così speciale, dipendeva dalla genetica giusta. Ma ovviamente sappiamo tutti che non si tratta solo di genetica, ma anche del modo in cui il coltivatore la coltiva! Tuttavia, tutti hanno convenuto che il Ciclamino ha bisogno di una spinta sul mercato. L'idea attuale è quella di unire tutti gli sforzi di ibridatori, coltivatori e banditori d'asta per promuovere il ciclamino sia per uso esterno che interno. Questa è una vera opportunità per aumentare le vendite.
27
Cycl amen pe r s i cum F1 Picola
FR Le plus compact de nos minis. Pour des pots de 6 à 10,5 cm. Temps de culture court. Les coloris Shine seront disponibles en quantité limitée. IT Il nostro micro nella gamma mini. Sono inclusi i famosi e premiati colori SHINE che aggiungono un valore cromatico extra a questa serie.
ES
Micro, gama mini. Se incluyen los famosos y premiados colores SHINE que añaden un valor cromático adicional a esta serie. Muy adecuado para macetas de 6 cm.
Sept.-Déc. | Sett.-Dic. | Sept.-Dic.
6-10.5 cm
1
1
1
4
24
Synchro Shine Mix
White
Scarlet
Red
Wine Red
Shine Red
Shine Wine Red
Shine Deep Rose
Deep Rose
Light Pink Eye
Shine Wine Red/Purple
Purple
Synchro Shine Mix
Synchro Mini Mix
28
Mini
Cycl amen pe r s i cum F1 SeeWhy ®
FR
Pour une floraison d'été et d'automne. Petites fleurs, petites feuilles, joli port en boule. Tolère les fortes températures. Mélange Synchro Mix bien équilibré.
IT La mini-serie più performante. Massima uniformità, compattezza e massima precocità. Tollera le temperature più alte. Mix Synchro ben bilanciato. ES Mini serie de mayor rendimiento. Máxima uniformidad, compacidad y máxima precocidad. Tolera las temperaturas más altas. Mezcla Synchro bien equilibrada.
Juin-Oct. | Giugno-Ott. | Jun.-Oct.
6-10.5 cm
2
2
1
4
24
Synchro Mix
White
Shine Scarlet
Shine Wine
Scarlet
Bright Scarlet
Wine
Wine Flame
Salmon
Pink
Deep Rose
Fuchsia
Purple
Purple Flame
Synchro Mix
Mini
29
Ahead of their time
Vos avantages
Come ne trai vantaggio? SeeWhy ® ti consente di pianifi care e produrre in modo più efficiente, ti consente di rispar- miare tempo e denaro. Produ- zione senza preoccupazioni: questa è la nostra promessa.
¿Cuales son los beneficios?
SeeWhy ® vous permet de planifier votre production, de produire plus efficacement tout en éco- nomisant du temps, de l'argent et de l'énergie. Une production en toute sérénité - c'est notre promesse.
SeeWhy ® le permite planificar, producir más y ahorrar tiempo, dinero y esfuerzo. Producción sin preocupaciones: esa es nuestra promesa.
1
2
3
Précoce - 7 à 10 jours plus rapide Une production sans souci avec notre cyclamen précoce Sviluppo precoce - crescita delle piante fino a 7-10 giorni più precoce Produzione senza pensieri con i nostri ciclamini precoci
Compact - Développement harmonieux entre la plante et les fleurs
Uniforme - Développement en l'espace de 3 semaines
Fenêtre de floraison étroite entre les coloris
Il reste compact même en pleine floraison
Sviluppo compatto- perfetta armonia tra fiori e piante
Sviluppo uniforme- serie molto uniforme Periodo di fioritura allineato in tutta la serie e tra i colori
Rimane compatto anche in piena fioritura
Desarrollo de producción 7-10 días más temprana
Desarrollo compacto - harmonía perfecta entre planta y flores Se mantiene compacta incluso en plena floración
Serie muy uniforme
Ventana de floración similar entre colores
Una producción precoz sin preocupaciones
Prêt pour la totalité des ventes Pronto per la vendita Listo para la venta
Rempotage Invaso Enmacetado
Début des livraisons en magasins Inizio consegna al dettaglio Inicio de los envíos al punto de venta
50% *
80% *
100% *
Standard du marché Standard di mercato Estandar del mercado
30%*
60%*
90%*
100%*
Semaine Settimana Semana
30
SeeWhy®
Après de nombreuses années de travail de sélection, nous avons introduit avec beaucoup d'enthousiasme une toute nouvelle série
de Cyclamens appelée SeeWhy. Cette série de Cyclamens compacts de type mini est l'une des séries à floraison la plus précoce et la plus uniforme du marché. SeeWhy fleurit 1 à 2 semaines plus tôt que la plupart des autres séries et, plus important encore, toutes les couleurs commencent à fleurir en même temps. En gardant à l'esprit l'horticuleur et le consommateur, nous avons commencé à sélectionner et à tester les plantes il y a plusieurs années. Avec notre équipe de sélection, nous avons utilisé notre savoir-faire et la science de la sélection pour créer ce nouveau Cyclamen à floraison uniforme et précoce. Cette magnifique série de Cyclamen peut être utilisée comme plante d'intérieur ou d'extérieur. SeeWhy est utilisé comme plante d'intérieur en pots, en jardinières, en suspensions, les contenants en mélange et comme plante de patio.
Eric Giesen Sélectionneur senior | Ibridatore | Hibridador principal
Les plantes restent compactes et continuent à fleurir pendant de nombreuses semaines en automne. Les plantes peuvent être en pleine floraison 10 semaines après leur mise en pot.
Nous sommes très fiers de ce Cyclamen et nous sommes confiants dans sa qualité après des essais intensifs dans de nombreux endroits aux conditions climatiques différentes. Essayez ce Cyclamen et vous constaterez sa précocité, sa compacité et son uniformité.
Dopo molti anni di selezione abbiamo introdotto con grande entusiasmo una nuovissima serie di ciclamini
Después de muchos años de trabajo de hibridación, presentamos con gran emoción una nueva serie de
chiamata SeeWhy. Questa serie di ciclamini compatti di tipo mini è una delle serie a fioritura più precoce e uniforme sul mercato. SeeWhy è precoce da 1 a 2 settimane rispetto alla maggior parte delle altre serie e, cosa più importante, tutti i colori iniziano a fiorire allo stesso tempo. Con il coltivatore e il consumatore in mente, abbiamo iniziato a selezionarli e testarli molti anni fa. Con il nostro team di ibridazione abbiamo usato la combinazione del "pollice verde" e la scienza dell'ibridazione per ibridare questo nuovo ciclamino dalla fioritura precoce uniforme e fantastica. Questa bellissima serie di ciclamini può essere utilizzata come pian- ta da interno o da esterno. Si usa come pianta da vaso da interno, per finestre, cesti, contenitori misti e nel patio. La grande quantità di fiori forti rende un enorme impatto di colore, le piante rimangono compatte e continuano a fiorire per molte set- timane in autunno. Le piante possono essere in piena fioritura in 10 settimane dopo l'invaso. Siamo molto orgogliosi di questo nuovo ciclamino e siamo fiduciosi nella qualità dopo un'intensa sperimentazione in molti luoghi diversi con diverse condizioni climatiche.
Cyclamen llamada SeeWhy. Esta serie de cyclamen compacto de tipo mini es una de las series de floración más temprana y unifor- me del mercado. SeeWhy florece de 1 a 2 semanas antes que la mayoría de las otras series y, lo que es más importante, todos los colores comienzan a florecer al mismo tiempo. Pensando en el productor y en el consumidor, empezamos a hirbridar y a hacer pruebas hace muchos años. Con nuestro equipo de hibridación hemos utilizado la combinación del conocimiento técnico y la hibridación para este nuevo Cyclamen de floración temprana y uniforme. Esta hermosa serie de Cyclamen puede utilizarse como planta de interior o de exterior. Se utiliza como planta de interior en maceta, para jardineras, tarrinas, contenedores mixtos y en el patio. La gran cantidad de flores fuertes produce un gran impacto de color, las plantas se mantienen compactas y siguen floreciendo durante muchas semanas en otoño. Las plantas pueden estar en plena floración a las 10 semanas de haber sido plantadas. Estamos muy orgullosos de este nuevo Cyclamen y confiamos en su calidad después de realizar pruebas intensivas en muchos luga- res diferentes con distintas condiciones climáticas.
Pruebe este Cyclamen y experimentará su precocidad, compacidad y uniformidad.
Provate questi ciclamini e sperimenterete la loro precocità, compat- tezza e uniformità.
31
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88Made with FlippingBook Learn more on our blog