Plantes en Pot - Piante da Vaso - Invierno | 2021-2022



Plantes en Pot Piante da Vaso Invierno 2021-2022

John Gordon

Chef Produit Plantes en Pot Responsabile Prodotto Piante da Vaso Responsable de producto Invierno

FR

Le meilleur du meilleur pour les producteurs, les détaillants et les consommateurs

Goblet, Picola, les séries Shine et Facila : quelques noms parmi notre large gamme de Cyclamens. Les Cyclamens signés Varinova ont une couleur, une forme de fleur et une structure de plante un peu différentes. Les Cyclamens d'origine Syngenta Flowers sont reconnus pour leur uniformité et leur floraison simultanée avec par exemple les séries SeeWhy, Midori et les mélanges Synchro Mix. Avec ces deux origines génétiques vous avez un choix de premier ordre. John Gordon, chef de produit, est passionné par les Cyclamens : "Nous avons facilité la tâche de nos clients, car nous avons choisi les meilleurs parmi les meilleurs dans notre gamme étendue. La fusion de deux gammes ne se fait pas du jour au lendemain. Il faut choisir les meilleures génétiques tout en augmentant le volume de production. En regroupant nos programmes de recherche les possibilités deviennent infinies. Prenons l'exemple d'une de nos variétés préférées, le Cyclamen Goblet. Son aventure continue au sein de Syngenta Flowers. Nous souhaitons répondre aux souhaits et aux exigences de l'horticulteur et du consommateur final ! Nous travaillons sur des génétiques résistantes à la chaleur dans les segments Large

et Midi. Nous développons des séries tolérantes au froid pour fleurir les jardins. L'intérêt du regroupement des programmes de génétique réside également dans la variété infinie qui en résulte. Prenons de nouveau l'exemple de mon produit préféré, le Cyclamen Goblet. C'est formidable de pouvoir continuer le développement de cette série dans le pool génétique de Syngenta. Car il est clair que nous continuons à développer notre Cyclamen en fonction des souhaits et des exigences du client et du consommateur ! Nous travaillons sur des génétiques résistantes à la chaleur pour les segments Midi et Large. Ou encore des variétés tolérantes au froid pour le nord et l'extérieur. Le marché exige des plantes saines et résistantes ayant une meilleure durée de conservation. Car en fin de compte, nous voulons que les bords de fenêtres, les balcons et les maisons se parent des couleurs du cyclamen ! Je vous invite à prendre connaissance de ce catalogue dans lequel vous trouverez également l'ensemble de notre gamme de plantes en pot. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter ou à contacter votre représentant.

2

IT Il meglio del meglio per coltivatori, rivenditori e consumatori

Goblet, Picola, la serie Shine e Facila; solo alcuni nomi della nostra vasta gamma di ciclamini. Cicla- mini con la firma Varinova che hanno un colore, una forma del fiore e una struttura della pianta un po' diversi. Aggiungete a questo l'uniformità e la fioritura simultanea delle genetiche Syngenta Flowers come le varietà SeeWhy, Midori e Synchro Mix e avrete una gamma top tra cui scegliere. Il Product Manager John Gordon parla con passione del suo cicla- mino: abbiamo reso tutto più facile per i nostri clienti, perché abbia- mo scelto il meglio del meglio dalla nostra vasta gamma. È logico che una tale fusione non avviene dall'oggi al domani. Dopo tutto, come si fa a scegliere tra così tante varietà meravigliose e come si fa a scegliere rapidamente le varietà Varinova? La bellezza di riunire

i programmi di genetica è anche l'assortimento varietale che è possibile come risultato. Prendete il mio preferito, Goblet, ed è bello poter continuare a riprodurlo nel pool genetico di Syngenta. Perché è chiaro che continuiamo a sviluppare il nostro Ciclamino secondo i desideri e le esigenze del cliente e del consumatore! Pensate a tipi resistenti al caldo per il segmento medio e grande. O piccole serie e piante tolleranti al freddo per il nord e l'esterno. Il mercato richiede piante pulite e resistenti che garantiscano una migliore durata di conservazione. Perché alla fine vogliamo che i garden, il davanzale e certamente il giardino brillino! Vi invito a dare un'occhiata a questo catalogo in cui troverete anche il nostro assortimento di piante da vaso. Se avete delle domande, non esitate a contattare me o il vostro rappresentante.

Goblet Shine Purple

3

ES Lo mejor de lo mejor para el productor, el punto de venta y el consumidor

Goblet, Picola, la serie Shine y Facila; son sólo algunos nombres de nuestra amplio surtido de Cyclamen. Cyclamen con la firma Varinova que tiene un color, una forma de flor y una estructura de planta un poco diferentes. Si a esto le añadimos la uniformidad y la floración simultánea de las ge- néticas de Syngenta Flowers, como las variedades SeeWhy, Midori y Synchro Mix, tenemos un surtido superior entre el que elegir. El Product Manager, John Gordon, se muestra apasionado por su Cyclamen: Se lo hemos puesto fácil a nuestros clientes, porque hemos elegido lo mejor de lo mejor de nuestra amplio surtido. Es lógico que una fusión así no se produzca de la noche a la mañana. Al fin y al cabo, ¿cómo elegir entre tantas variedades maravillosas y cómo incluir rápidamente las variedades Varinova? La belleza de unificar los programas de genética es también la infinita variedad

que es posible como resultado. Por ejemplo, mi favorito personal, Goblet. Es estupendo poder seguir hibridando con él en la reserva genética de Syngenta. ¡Porque está claro que seguimos desarrol- lando nuestro Cyclamen a los deseos y exigencias del cliente y del consumidor! Piensa en tipos resistentes al calor para el segmento medio y grande. O pequeñas series y plantas tolerantes al frío para el norte y el exterior. El mercado exige plantas limpias y resistentes que garanticen una mayor vida útil. Porque, en última instancia, queremos que brillen las estanterías, los balcones y, desde luego, el jardín. Les invito a echar un vistazo a este catálogo en el que también encontrará nuestro otro surtido de plantas en maceta. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto conmigo o con su representante.

4

Légende | Legenda | Leyenda

Variété améliorée Migliorata Mejorada

Vainqueur d'une récompense internationale Vincitrice di premi Premiada

Cyclamen de jardin Ciclamino da giardino Ciclamen de jardín

Synchro Cyclamen

Nouvelles varié- tés ou couleurs Nuove varietà o colori Nuevos colores o variedades

Conditionnements Disponibilità Prodotto Formato del producto

Production Consigli di produzione Producción

Xtray ® 72 Disponible en Xtray ® 72

Utilisation Mini / Midi Utilizzo Mini / Midi Uso Mini / Midi Utilisation Standard Utilizzo Standard Uso Estandard

Taille de pot (en cm) Dimensione vaso (cm) Tamaño de maceta Port sous serre 1 = Compact / 5 = Vigoureux Portamento 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento en invernadero 1 = Compacto / 5 = Vigoroso Mois de Floraison Mesi di fioritura Mes de floración Taille de fleur 1 = Petite / 5 = Géante Dimensione fiore 1 = Piccolo / 5 = Grande Diámetro de la flor 1= pequeña / 5 = Grande

Disponibilità Prodotto Xtray ® 72 Formato del producto Xtray ® 72

Xtray ® 128 Disponible en Xtray ® 128

Disponibilità Prodotto Xtray ® 128 Formato del producto Xtray ® 128

Xtray ® 264 Disponible en Xtray ® 264

Disponibilità Prodotto Xtray ® 265 Formato del producto Xtray ® 264 URC Disponible en cutting Disponibilie con talea non radicata (URC) Disponible en esqueje sin raíz

Port à l'extérieur 1 = Compact / 5 = Vigoureux Performance all'aperto 1 = Compatto / 5 = Vigoroso Rendimiento 1 = Compacta / 5 = Vigoroso Semaine d'induction Settimane di reazione Semana de inducción

Graines Disponible en graines Seme Disponibile in seme Semillas Disponible en semillas

Longueur de tige 1 = Courte / 5 = Longue Altezza stelo 1 = Corto / 5 = Lungo Altura tallo floral 1 = Cortos / 5 = Largos

Précocité 1 = Précoce / 5 = Tardif Precocità 1 = Precoce / 5 = Tardiva Precocidad 1 = Temprana / 5 = Tardía

Type de fleur Tipologia Tipo de flor

Temps de réaction en semaines Settimane di reazione Tiempo de reacción en semanas

5

Table des matières | Indice | Índice

Notre équipe

8

Nouveautés Cyclamens Nuovo nell'assortimento Nuevo en el surtido

16

Il nostro Team Nuestro Equipo

Outils digitaux

12

Changements de noms de séries Cambiamenti nei nomi delle serie Cambios de nombre de la serie

17

Strumenti digitali Herramientas digitales

Production de jeunes plants Produzione delle giovani piante Producción de planta joven

14

Cyclamen | Ciclamino

18

Tableau gamme Cyclamen Tabella gamma ciclamino Tabla de cyclamen

20

Facila Winfall Goblet

32 34 36 37 37 37 38 39 40 41 42 44 44 45 46 48 50 52 53 54 54 56

Cyclamens de jardin Cyclamen garden Cyclamen de jardín

22

Goblet - Témoignage Goblet - Testimone Goblet - Testimonio

Synchro Concept

24

Snowridge Mini Melody Garden

Derrière la sélection Dietro l'ibridazione Detrás de la selección

26

Silverado

Kyoto Merita

Snowrigde Midi

Euflorie remporte le premier prix Euflorie vince il primo premio Euroflorie gana el primer premio

27

Canto

Rocolina Perfetto

Sierra Rainier

Picola

28 29

SeeWhy ®

Snowridge Maxi Maxora Friller Fleur en Vogue

SeeWhy ®

30

Winter Ice Super Serie

SeeWhy ® - Témoignages SeeWhy ® - Testimone SeeWhy ® - Testimonio

31

Conditionnements Formato Formato de producto

57

6

Capsicum & Solanum

58

Gerbera

68

Gerbera - Témoignage Gerbera - Testimone Gerbera - Testimonio

70

Salsa

60 61 62 62 63 63 64 64 65 65 66 66

Tutti Frutti

Joker

Samba Santos Acapulo

Bengal

71 72 73

Cartwheel ®

Jaguar

Jupiter Light

Mandarin

Saturn Thurino Apollo Tucana

Calendrier Calendario Calendario

82

Conditions générales de vente

85

Primula obconica F1

74

Condizioni di vendita Condiciones de venta

& Platycodon grandiflorus

Embrace

76 77

Astra

Aster

78

Magic Henry l Believer

80 81 81

7

Notre équipe Directeur Commercial Fleurs France Denis Chevrollier

Yolande Lemonnier SARL GD Végétal 06 07 18 24 82

10

yolande.lemonnier@gd-vegetal.fr

02 41 68 64 54 06 23 06 19 75 denis.chevrollier@syngenta.com

Jean-Luc Vurpillot SARL JL Vurpillot

11

03 88 92 24 55 06 07 10 49 57 jean-luc.vurpillot@wanadoo.fr

Force de Vente

Christelle Trassart 06 13 61 46 46 03 27 43 10 53

1

Olivier Perchenet SARL JL Vurpillot

12

03 26 66 84 52 06 88 63 04 86 olivier.perchenet@free.fr Sandrine Degemard SARL Degemard 06 74 49 68 06 sandrinejuget@wanadoo.fr Frédéric Lance Phytoval 06 64 93 52 37 flance@phytoval.com Anaïs Valadier Phytoval 06 30 82 11 44 a.valadier@phytoval.com Marc Lagarde LG Horti / LD Distribution

christelle.trassart@syngenta.com

2

Stéphane Robic 06 23 06 19 91 02 99 51 46 59

13

stephane.robic@syngenta.com

Bruno Tourtiau 06 25 79 90 60 02 38 58 27 04

3

14

bruno.tourtiau@syngenta.com

Benjamin Hortolan 06 80 64 33 25 04 74 40 12 04

4

14

benjamin.hortolan@syngenta.com

Rémy Harbonville 06 77 04 77 22 04 78 95 63 38

5

15

05 59 81 39 32 06 13 44 30 35 05 64 27 04 02 m.lagarde@lghorti.fr

remy.harbonville@syngenta.com

Christophe Lechipre 06 75 12 61 30 02 41 68 54 53

6

Frédéric Dion LG Horti / LD Distribution 06 11 62 73 95 f.dion@lddistrib.fr Claire Vallet SPF Diffusion

16

christophe.lechipre@syngenta.com

Gaëtan Delalande SARL GD Végétal

7

17

02 33 65 07 59 06 80 98 66 17 gaetan.delalande@gd-vegetal.fr

03 21 37 75 56 03 21 37 76 13 vallet.claire@orange.fr

8

Tony Radureau SARL GD Végétal

Antoine Vallet SPF Diffusion 06 84 36 49 72

17

02 33 65 07 59 06 07 71 64 37 tony.radureau@gd-vegetal.fr

antoine.vallet.spf@orange.fr

Yann Coz SARL GD Végétal

9

02 33 65 07 59 06 31 78 73 15 yann.coz@gd-vegetal.fr

8

Service Client

Murielle Morille Responsable Service Clients

02 41 68 64 81 06 79 02 75 77 murielle.morille@syngenta.com

Aline Mercier Chargée de clientèle 02 41 68 64 37

aline.mercier@syngenta.com

Bénédicte Alglave Chargée de clientèle 02 41 68 64 17

benedicte.alglave@syngenta.com

Sarah-Dominique Couillabin Chargé de clientèle 02 41 68 64 18 Sarah-Dominique.COUILLABIN@syngenta.com

Stéphanie Picard Chargée de clientèle 02 41 68 64 74

stephanie.picard@syngenta.com

Transport & Logistique Gilles Carpentier Transport & Logistique 02 41 68 64 78

gilles.carpentier@syngenta.com

Support de Vente

Christine Besson Marketing & Communication

02 41 68 64 83 06 07 69 34 01 christine.besson@syngenta.com

Arnaud de Mortain Technical Specialist

02 41 68 64 02 06 23 06 19 76 arnaud.demortain@syngenta.com

www.syngenta-surplus.com Pour vos besoins de disponibles

Nouveau client?

Appelez le service client au 02 41 68 64 64

9

Il nostro Team

Sales Manager Italia Ivan de Marco 342 188 74 35

ivan.de_marco@syngenta.com

Servizio Clienti

Aline Mercier 028 731 73 68

aline.mercier@syngenta.com

Irina Maldur

028 731 73 69 irina.maldur@syngenta.com

Supporto alle vendite John Gordon Product Manager

Maurizio Miotto 335 120 18 49

john.gordon@syngenta.com

maurizio.miotto@syngenta.com

Christine Besson Marketing & Communication

Lara Miotto

+33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01 christine.besson@syngenta.com

340 275 29 19 lara.miotto@syngenta.com

Sonia Sironi

Arnaud de Mortain Technical Specialist

348 711 49 09 soni.sironi@syngenta.com

+33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 arnaud.demortain@syngenta.com

Luca Siviero

335 523 45 16 luca.siviero@syngenta.com

Michele Modugno Technical Specialist 338 652 72 34

Alessandro Palmerini 348 360 10 85

michele.modugno@syngenta.com

alessandro.palmerini@syngenta.com

Venditori

Stefano Selva 335 824 76 73

Michele Modugno 338 652 72 34

stefano.selva@syngenta.com

michele.modugno@syngenta.com

Alberto Fioriferi 348 412 94 66

Valeria Re

338 138 54 17 valeria.re@syngenta.com

alberto.fioriferi@syngenta.com

Alessio Magnoni 338 719 00 92

Vincenzo My 333 690 87 62

alessio.magnoni@syngenta.com

Vincenzo.my@syngenta.com

10

Nuestro Equipo

Sales Manager Iberia Manel Barot

Equipo de ventas Roberto López Agente comercial Sur 660 45 23 14

912 74 07 70 629 65 36 07 manel.barot@syngenta.com

roberto.lopez_perez@syngenta.com

Lucas Mallada Distribuidor comercial Syngenta 985 16 76 61 645 04 88 59 985 16 78 48 agrivertecnico@gmail.com David Tamarit Delegado técnico comercial 669 52 99 33

Atención al cliente Anne Bretault

Responsable Customer Service 912 74 07 70 anne.bretault@syngenta.com

Apoyo negocio

John Gordon Product Manager

david.tamarit@syngenta.com

john.gordon@syngenta.com

Joan Miquel Torruella Agente comercial Noreste 637 41 17 04 torruella@movistar.es

Christine Besson Marketing & Communication

+33 241 68 64 83 +33 607 69 34 01 christine.besson@syngenta.com

Arnaud de Mortain Technical Specialist

+33 241 68 64 02 +33 623 06 19 76 arnaud.demortain@syngenta.com

11

Outils digitaux Strumenti digitali Herramientas digitales

• Disponibilités des produits • Photothèque en ligne • Wébinaires et Vidéos • Catalogues et Brochures • Notices de culture • Documents techniques Accédez à notre support technique en ligne dès aujourd'hui!

• Disponibilità dei prodotti • Libreria immagini on-line • Webinar e Video • Cataloghi e Brochures Accedi al nostro supporto tecnico on-line oggi stesso!

• Disponibilidad del producto • Biblioteca de imágenes online ¡Obtenga asistencia técnica online hoy mismo!

• Webinars y vídeos • Catálogos y folletos • Fichas de cultivo • Documentación técnica

• Schede tecniche • Documenti tecnici

Suscríbase para recibir novedades

Inscrivez-vous pour recevoir les infor- mations par e-mail!

Iscrivetevi agli aggiornamenti via e-mail!

por correo electrónico

Contactez-nous | Connettetevi con noi | Contacte con nosotros

syngentaflowers.com

12

Melody Garden

13

Production de jeunes plants de Cyclamens Produzione delle giovani piante di ciclamino Producción de planta joven de Cyclamen

Notre production de jeunes plants se déroule principalement de février à début août. La préparation de la saison commence

bien plus tôt avec l'évaluation de la saison précédente afin d'améliorer tous les points nécessaires pour la saison suivante. Nous examinons la qualité des semences pour sélectionner les meilleurs lots. Avec le cyclamen, l'accent est donc mis sur la préparation de la saison de semis. La germination est déterminée dans notre laboratoire dans des conditions standar- disées. Cette germination conduit à des résultats de production dans des conditions moyennes. Nous traduisons ces données par variétés en conditions de culture sous serre. Dans la pratique, nous constatons que les résultats de la germination présen- tent une légère fluctuation. Pour livrer la quantité et la qualité commandées, nous anticipons donc avec des taux de perte supplémentaires.

Vincent Kuijvenhoven

Avant la livraison, toutes nos plaques de jeunes plants sont inspectées par notre service qualité pour respecter nos standards. Nous prêtons une attention particulière pour les mélanges qui sont plus difficilement ho- mogènes et nécessitent un temps de culture adapté.

Voici donc notre façon de faire, pour vous apporter le meilleur démarrage pour votre culture de cyclamen.

La nostra produzione di giovani piante di cicla- mino avviene tra febbraio e l’ inizio di agosto. La

una leggera variazione, e quindi anticipiamo, basandoci sui tassi di scarto, di consegnare la quantità’ e la qualità’ richiesti.

stagione preparatoria inizia molto prima: comincia con l’ analisi della stagione precedente per apportare migliorie in vista della nuova stagione. La qualità’ dei semi viene valutata attentamen- te, al fine di utilizzare solo i lotti migliori. Cio’ evidenzia per il ciclamino l’ importanza della fase preparatoria in vista della stagione della semina. La germinazione avviene nel nostro laboratorio, in condizioni stan- dardizzate. Questa germinazione porta alla produzione di risultati ben precisi, in condizioni normali. Trasponiamo questi dati suddivisi per varietà’ in condizioni ideali per la coltivazione in serra. In pratica, abbiamo osservato che i risultati della germinazione subiscono

Per ottenere il miglior risultato finale possibile, cerchiamo, in ogni tipo di cassetta, le radici e le foglie che rispondano al profilo de- siderato. In particolare, prestiamo attenzione alle varietà’ ottenute tramite incrocio, in modo da ottenere varieta’ il piu’ uniformi possi- bili. Quando si effettua l’ “interplant”, stiamo particolarmente attenti all’ uniformità’ delle varietà’, in modo da garantire una buon punto di partenza per tutte le piante.

Facciamo tutto questo per farvi partire con il piede giusto nella coltivazione dei vostri ciclamini.

Nuestra producción de planta joven es princi- palmente entre Febrero y principios de Agosto

En práctica, vemos que la germinación muestra fluctuaciones y así pues nos anticipamos sembrando un pocentaje mayor para así poder entregar la cantidad y la calidad pedida por el cliente. Para poder obtener el mejor resultado final, evaluamos cada tipo de bandeja y la cantidad de raíz y hojas que queremos que tenga nuestra planta tipo. Nos centramos especialmente en los mixes para tener la mayor uniformidad posible. Al intercalar colores, pres- tamos especial atención a esto para garantizar un buen inicio en todas las plantas. Hacemos todo esto para servirte la mejor calidad para tu cultivo de Cyclamen.

pero la campaña de preparación empieza mucho antes. Este proceso empieza buscando mejoras para la nueva campaña. La calidad de la semilla es evaluada para usar los mejores lotes. Esto se pone énfasis en la preparación para la preparación de la campaña de Cyclamen. La Germinación se determina en nuestro laboratorio bajo condi- ciones estandarizadas. Esta germinación da unos resultados de producción en condiciones normales. Nosotros nos encargamos de traducir ese dato por variedad a condiciones de invernadero.

14

15

Nouveautés Cyclamens Nuovo nell'assortimento Nuevo en el surtido

Cyclamen persicum F1 SeeWhy ® Snowridge Scarlet 29

Cyclamen persicum F1 SeeWhy ® Purple Flame 29

Cyclamen persicum F1 SeeWhy ® Snowridge Wine 29

Cyclamen persicum F1 Winfall Deep Purple 34

Cyclamen persicum F1 Winfall Purple Flame 34

Cyclamen persicum F1 Snowridge Mini Scarlet Imp. 38

Cyclamen persicum F1 Silverado Compact Wine 40

Cyclamen persicum F1 Silverado Compact White 40

Cyclamen persicum F1 Silverado Compact Purple 40

Cyclamen persicum F1 Rainier Scarlet Imp. 51

Cyclamen persicum F1 Silverado Scarlet Imp. 40

Cyclamen persicum F1 Perfetto Scarlet Imp. 46

Capsicum frutescens Salsa Purple Yellow 60

Les nouvelles variétés sont indiquées par ce symbole Le nuove varietà sono riconoscibili da questo simbolo El Símbolo New indica nuevas variedades o colores

16

Changements de noms de séries Modifiche al nome della serie Cambios de nombre de la serie

Combinaison des séries Varinova et Syngenta

En combinant les différentes séries Syngenta et Varinova au sein d'une même gamme, nous réduirons le nombre de séries et obtiendrons plus de clarté sur notre assortiment de cyclamens. Cela signifie que certains noms de séries familiers vont disparaître. La génétique et les variétés seront toujours disponibles pour toutes les séries et sont présentées dans ce catalogue. Dans les années à venir, nous combinerons et sélectionnerons le meilleur des meilleurs de ces séries. Voici un exemple de ce qui va changer: • L'ancien Contiga a été changé en Sierra (C) et le Magnia a été changé en Rainier (M). • Le nom "Synchro" ne sera plus mentionné au niveau des variétés mais nous continuerons à utiliser les variétés Synchro pour les mélanges au sein des séries.

Combinazione delle serie Varinova e Syngenta

Combinando le diverse serie Syngenta e Varinova nella stessa gamma, ridurremo la quantità di serie e otterremo più chia- rezza nel nostro assortimento di ciclamini. Questo significa che alcuni nomi di serie familiari scompariranno. La genetica e le

varietà saranno ancora disponibili per tutte le serie e sono mostrate in questo catalogo.

Nei prossimi anni combineremo e selezioneremo il meglio del meglio di queste serie. Di seguito un esempio di ciò che cambierà: • L'ex Contiga è stato cambiato in Sierra (C) e la serie Magnia è stata cambiata in Rainier (M) • Il nome "Synchro" non sarà più menzionato a livello di varietà ma continueremo a usare le varietà Synchro per i mix all'interno della serie.

Combinación de las series de Varinova y Syngenta

Changement de noms de séries Cambiamenti nei nomi delle serie Cambios de nombres de series

Al combinar las diferentes series de Syngenta y Varinova dentro de la misma gama, reduciremos la

Ancien nom Nome della vecchia serie Nombre serie vieja

Nouveau nom Nome della nuova serie Nombre serie nueva

cantidad de series y obtendremos más claridad en nuestro surtido de ciclamen. Esto significa que algunos nombres de series conoci- das desaparecerán. La genética y las variedades seguirán estando disponibles para todas las series y se muestran en este catálogo. En los próximos años combinaremos y seleccionaremos lo mejor de lo mejor de estas series. A continuación un ejemplo de lo que cambiará: • La antigua Contiga se ha cambiado por Sierra (C) y la Magnia se ha cambiado por Rainier (M) • El nombre "Synchro" no se volverá a mencionar a nivel de variedades, pero seguiremos utilizando las variedades Synchro para las mezclas dentro de la serie.

Midori

Facila (M)

Facila Winter

Winfall (F)

Laser

Merita (L)

Contiga

Sierra (C)

Magnia

Rainier (M)

Melody Outdoor

Melody Garden

Aloha

Kyoto Late

Maxora Fringed

Maxora Friller Late

Friller

Maxora Friller Early

17

Cyclamen

Cyclamen | Ciclamino La qualité avec un choix immense | Qualità con tanto assortimento | Calidad con un gran surtido

Série

Taille de pot

Vigueur dans le segment

Performance à l'extérieur

Temps de culture du semis à la floraison

Meilleure période de floraison (mois

Serie

Dimensione del vaso

Vigore all'interno del segmento

Valutazione all'aperto

Tempo dalla semina alla fioritura

Periodo di fioritura più adatto (Mese)

Series

Tamaño maceta

Vigor en su segmento

Puntuación al aire libre

Tiempo desde siembra a floración

Mejor opción de floración (mes)

(1-5)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Picola

6-10.5 cm

4

24

✓ ✓ ✓ ✓

Seewhy

6-10.5 cm

4

24

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Facila (M)

10.5-12 cm

4

25

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Winfall (F)

10.5-12 cm

4

25

✓ ✓

✓ ✓ ✓ ✓

Silverado

10.5-12 cm

5

26

✓ ✓

✓ ✓ ✓ ✓

Goblet

9-10.5 cm

5

24

✓ ✓

✓ ✓ ✓ ✓

Melody Garden

10.5-12 cm

5

24

✓ ✓ ✓ ✓

Kyoto (A) Late

10.5-12 cm

2

28

✓ ✓ ✓

Kyoto Early

10.5-12 cm

2

25

✓ ✓ ✓ ✓

Snowridge mini

10.5-12 cm

5

25

✓ ✓

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Merita (L)

10.5-13 cm

4

25 / 26

✓ ✓ ✓

✓ ✓ ✓

Snowridge Midi

12-14 cm

4

27

✓ ✓ ✓

✓ ✓ ✓

Rocolina

10.5-12 cm

1

28

✓ ✓ ✓

✓ ✓ ✓

Canto Silver lavender

10.5-13 cm

3

27

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Perfetto

12-14 cm

3

29

✓ ✓ ✓

Sierra (C)

12-16 cm

3

27 / 29

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Rainier (M)

13-20 cm

3

30

✓ ✓ ✓

✓ ✓ ✓ ✓

Snowridge Maxi

12-16 cm

4

30

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Maxora Friller Early

12-16 cm

2

29

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Maxora Friller (F) Late

12-16 cm

2

34

✓ ✓ ✓

✓ ✓ ✓

Fleur en Vogue

12-16 cm

2

33

✓ ✓ ✓

Winter Ice

13-19 cm

3

32

✓ ✓ ✓

✓ ✓ ✓

compact | compatto | compacto

vigoureux | vigoroso

20

Melody Garden

21

Cyclamen de jardin Ciclamino da giardino Ciclamen de jardín

De nombreux cyclamens peuvent être plantés dans un jardin ou sur un bord de fenêtre. Toutefois, des recherches ont montré que de nombreux consommateurs ne le savent pas. Le cyclamen est avant tout utilisé comme plante d'intérieur. Cela signifie qu'il y a encore un potentiel de vente inexploité. Pour répondre à ce marché, nous testons nos variétés à l'extérieur et nous avons sélectionné une gamme de cyclamens qui convient à cette utilisation. Plusieurs essais ont été réalisés pour prouver les per- formances de ces génétiques.

Una gran parte di tutti i ciclamini è perfetta per l'uso in giardino. Tuttavia, la ricerca mostra che molti consumatori finali non lo sanno. Attualmente, i ciclami- ni sono usati principalmente in interni. Ciò significa che c'è ancora un grande potenziale di vendita in questo mercato. Per assicurarci che i nostri coltivatori traggano vantaggio da questo potenziale, abbiamo selezionato una gamma di ciclamini che si adattano perfettamente all'uso in esterni. Per provare le prestazi- oni all'aperto di questi ciclamini, sono state fatte diverse prove.

Una gran parte de los cycláme- nes son perfectos para su uso en el jardín. Sin embargo, las investigaciones demuestran que muchos consumidores finales no lo conocen. Actualmente, el cy- clamen se utiliza principalmente en el interior. Esto significa que todavía existe un gran potencial de ventas dentro de este mer- cado. Para que nuestros culti- vadores se beneficien de este potencial, hemos seleccionado una gama de cyclámenes que se adaptan perfectamente al exteri- or. Para probar el rendimiento de estos cyclámenes en el exterior, se han realizado varios ensayos.

Les cyclamens de jardin sont reconnaissables à ce logo dans notre catalogue:

Il ciclamino da giardino può essere riconosciuto dal seguente logo:

El cyclamen de jardín puede reco- nocerse por el siguiente logotipo:

22

Kyoto late

SyngentaFlowers s'est associé à Royal FloraHolland, Schoneveld et divers pro- ducteurs néerlandais pour promouvoir le cyclamen de jardin auprès des consomma- teurs finaux.

Oltre alla nostra promozione del ciclamino, SyngentaFlowers ha collaborato con Royal FloraHolland, Schoneveld e vari coltivatori Olandesi per promuovere il ciclamino da giardino ai consumatori finali.

Además de nuestra propia promoción del ciclamen, SyngentaFlowers se ha asociado con Royal FloraHolland, Schoneveld y varios cultivadores holandeses para promover el ciclamen de jardín entre los consumidores finales.

Pour plus d'informations sur cette initiative, veuillez consulter le site Internet suivant : www.cyclaam.eu Per maggiori informazioni su questa iniziativa, visitate il seguente sito web: www.cyclaam.eu Para obtener más información sobre esta iniciativa, visite el siguiente sitio web: www.cyclaam.eu

23

L'uniformité à son maximum

Migliore uniformità

Gran uniformidad

Les variétés recommandées pour le marché industriel Les variétés les plus uniformes en port et précocité Le choix par excellence pour les actions en jardineries

Le nostre principali varietà all'interno della serie adatte al mercato di massa. Le varietà sono più uniformi per fioritura e portamento, offrendoti una buona opzione per le grandi promozioni al dettaglio.

Nuestras principales variedades dentro de la cada serie adecuada para el mercado masivo. Las va- riedades son muy uniformes en cuanto a floración y hábito, brindándole una buena opción para grandes promociones en el punto de venta.

• Une fenêtre de floraison étroite • La floraison la plus homogène • Une planification des cultures simplifiée

• Massima uniformità nella finestra di fioritura • Massima uniformità nel portamento

• Máxima uniformidad en la ventana de floración • Máxima uniformidad en el hábito • Muy adecuado para la planificación de producción

• Altamente adatto per una pianificazione mirata della produzione

Picola Synchro Shine Mix Mini Mix 28

SeeWhy ® Synchro Mix 29

Facila (M) Synchro Mix (M) Synchro Flame Mix, Synchro Mix, Synchro Shine Mix 32

Winfall (F) Synchro Mix Synchro Mix 34

Goblet Synchro Mix 36

Melody Garden Synchro Shine Mix 39

24

Perfetto Synchro Mix

Synchro Cyclamen

Merita Synchro Mix (L) Synchro Flamed Mix, (L) Synchro Mix, Synchro Shine Mix 42

Silverado Synchro Mix Synchro Purple Flame Mix 40

Rocolina Synchro Mix 45

Perfetto Synchro Mix 46

Sierra Synchro Mix Synchro Flame Mix, Synchro Pink, (C) Synchro Flamed Mix, Synchro SF SC Mix 48

Rainier Synchro Mix Synchro SF RM Mix 50

Maxora Friller Synchro Early Mix Synchro Early Flame Mix 53

Winter Ice Synchro Mix 54

25

Derrière la sélection Dietro l'ibridazione Detrás de la hibridación

Suite à l'acquistion de Varinova par Syngenta, nous avons regroupé les deux équipes de sélection et regardé l'ensemble du

pool génétique des deux entreprises. Ce regroupement de deux sociétés qui ont sélectionné le cyclamen pendant tant d'années a été une opportunité unique et nous offre de nombreuses possibilités. Toutes nos variétés sont des hybrides F1 et cela signifie que tous les croisements sont possibles. La vision et la stratégie des deux sociétés étaient différentes et le pool génétique réuni est divers et large. Dans les variétés Varinova il y a des coloris Shine bicolo- res uniques par leur résistance au Botrytis. L'utilisation des connaissances et de la technologie des deux sociétés a donné une nouvelle impulsion à notre travail de sélection. Avec notre sélectionneur d'expérience Mustafa Acka nous avons exploré de nouveaux croisements.

Eric Giesen Sélectionneur senior | Ibridatore | Hibridador senior

Nous avons l'intention d'avancer rapidement et d'apporter sur le marché des variétés performantes et uniques. Nous espérons que vos clients et vous apprécierez nos prochaines innovations. Mais nous parlons déjà du futur... Dans l'immédiat voici notre large gamme de va- riétés, des tailles de plantes différentes, de nombreux coloris et des périodes de floraison différentes. Une offre qui doit répondre à toutes vos attentes. Essayez notre Goblet unique et résistant ou notre SeeWhy précoce et uniforme.

Dopo l'acquisizione di Varinova da parte di Syngen- ta, abbiamo riunito i team di ibridazione, abbiamo

Tras la adquisición de Varinova por parte de Syngen- ta, reunimos a los equipos de mejora y examinamos

esaminato il pool genetico molto ampio. Questa opportunità unica di combinare i pool genetici di due aziende che ibridano il ciclamino da decenni apre molte possibilità. Significa che quasi ogni possibile incrocio può essere fatto. La visione, la strategia e le strutture di entrambe le società erano diverse, il che ha portato a molti nuovi colori, tipi di piante e caratte- ristiche. Nel pool genetico di Varinova ci sono fiori e piante bicolori Shine unici che sono forti contro la botrite. Anche l'utilizzo delle co- noscenze e della tecnologia di entrambe le aziende ha dato un forte impulso all'ibridazione del Ciclamino. Insieme all'esperto ibridatore Mustafa Acka abbiamo avuto nuove idee su tutti i possibili incroci di ibridi. Prevediamo di agire rapidamente e di portare presto sul mercato nuove varietà uniche e ad alte prestazioni. Ci auguriamo che tu e i tuoi clienti apprezzerete le innovazioni. Questo è per il futuro, per ora guarda il nostro vasto assortimento di taglie, colori e periodo di fioritura e spero che tu possa trovare la varietà giusta per le tue esigenze. Prova il nostro bellissimo Goblet unico e forte o l'uniforme e il rapido SeeWhy.

la gran reserva genética. Esta oportunidad única de combinar los fondos genéticos de dos empresas que llevan décadas hibridando Cyclamen abre muchas posibilidades. Todos nuestros Cyclamen son híbridos F1, lo que significa que se pueden realizar casi todos los cruces posibles. La visión, la estrategia y las instalaciones de ambas empresas eran diferentes, lo que dio lugar a muchos colores, tipos de plantas y características nuevas. En el surtido genético de Varinova hay flores bicolores únicas y plantas fuertes contra la botritis. También el uso de los conocimientos y la tecnología de ambas empresas dio un fuerte impulso a la hibridación de cyclamen. Junto con el experi- mentado obtentor Mustafa Acka, hemos desarrollado muchas ideas nuevas sobre todos los posibles cruces híbridos. Esperamos ser rápidos y sacar pronto al mercado nuevas varie- dades únicas y de alto rendimiento. Esperamos que usted y sus clientes disfruten de las innovaciones. Esto es para el futuro, por ahora por favor mire nuestro amplio surtido en tamaños, colores y periodo de floración y espero que pueda encontrar la variedad adecuada para sus demandas. Pruebe nuestra hermosa y fuerte Goblet o la uniforme y rápida SeeWhy.

26

Euflorie remporte le premier prix Euflorie vince il primo premio Euflorie gana el primer premio

Le vendredi 20 novembre 2020, il a été officiellement annoncé qu'Euflorie avait remporté le premier prix des Royal FloraHolland Benchmark Awards avec le Picola Shine Mix dans la catégorie mini cyclamen. L'idée derrière le RFH Cyclamen Benchmark Award est d'identifier les cyclamens ayant la meilleure durée de vie. Tous les producteurs de cyclamens peuvent envoyer leurs cyclamens au centre d'essai RFH pour évaluation. Le test est divisé en différentes catégories : mini, midi et large et sont évalués plusieurs fois par les producteurs eux-mêmes pendant plusieurs semaines. C'était bien sûr une excellente occasion pour Bart Kuijer (ancien chef de produit Cyclamen) et John Gordon (chef de produit Plantes en pot) de visiter Euflorie et de féliciter les propriétaires Sander et Bart van Lith pour leur premier prix et de célébrer cette récompense avec un gâteau spécial. Bart a indiqué que ce qui, selon eux, rendait le mélange Picola Shine si spécial, c'est que tout se résumait à la bonne génétique. Mais bien sûr, nous savons tous que ce n'est pas seulement la génétique mais aussi la façon dont l'horticulteur le cultive ! Cependant, tout le monde s'accorde à dire que le Cyclamen a besoin d'un coup de pouce sur le marché. L'idée actuelle est de combiner tous les efforts des sélectionneurs, des horticulteurs et des distributeurs pour promouvoir le Cyclamen à l'extérieur comme à l'intérieur. Il s'agit là d'une véritable opportunité pour stimuler les ventes.

El viernes 20 de noviembre 2020 se anunció oficialmente que Euflorie había ganado el primer premio en los Royal FloraHolland Benchmark Awards con la Picola Shine Mix en la categoría de cyclamen mini. La idea del premio RFH Cyclamen Benchmark es identificar el cyclamen con la mejor vida útil. Todos los cultivadores de cyclamen pueden enviar sus ciclámenes al centro de pruebas de la RFH para su evaluación. La prueba se divide en diferentes categorías; mini, midi y grande y son evaluados varias veces por los propios cultivadores durante varias semanas. Esta fue, por supuesto, una excelente oportunidad para que Bart Kuijer (antiguo Jefe de Producto de Ciclamen) y John Gordon (Jefe de Producto de Potplants) visitaran Euflorie y felicitaran a los propietarios Sander y Bart van Lith con su primer premio y lo celebraran con una tarta especial. Bart indicó que, en su opinión, lo que hacía tan especial a la Picola Shine Mix era que todo se reducía a la genética adecuada. Pero, por supuesto, todos sabemos que no se trata sólo de la genética, sino de la forma en que el cultivador la cultiva. Sin embargo, todos coincidieron en que el cyclamen necesita un impulso en el mercado. La idea actual es combinar todos los esfuerzos de los hibridadores, cultivadores y la subasta para promover el cyclamen tanto en el exterior como en el interior. Se trata de una verdadera oportunidad para impulsar las ventas.

Venerdì 20 novembre 2020 è stato annunciato ufficialmente che Euflorie ha vinto il primo premio ai Royal FloraHolland Benchmark Awards con il Picola Shine Mix nella categoria mini Ciclamino. L'idea alla base del RFH Cyclamen Benchmark Award è identificare il ciclamino con la migliore durata di conservazione. Tutti i coltivatori di ciclamini possono inviare i loro ciclamini al centro di sperimentazione RFH per la valutazione. Il test è suddiviso in diverse categorie; mini, midi e large e vengono valutati più volte dagli stessi coltivatori per diverse settimane. Questa è stata ovviamente un'eccellente opportunità per Bart Kuijer (ex Product manager Cyclamen) e John Gordon (Product manager Potplants) per visitare Euflorie e congratularsi con i proprietari Sander e Bart van Lith per il loro primo premio e festeggiare con una torta speciale. Bart ha indicato che ciò che secondo loro rendeva il Picola Shine Mix così speciale, dipendeva dalla genetica giusta. Ma ovviamente sappiamo tutti che non si tratta solo di genetica, ma anche del modo in cui il coltivatore la coltiva! Tuttavia, tutti hanno convenuto che il Ciclamino ha bisogno di una spinta sul mercato. L'idea attuale è quella di unire tutti gli sforzi di ibridatori, coltivatori e banditori d'asta per promuovere il ciclamino sia per uso esterno che interno. Questa è una vera opportunità per aumentare le vendite.

27

Cycl amen pe r s i cum F1 Picola

FR Le plus compact de nos minis. Pour des pots de 6 à 10,5 cm. Temps de culture court. Les coloris Shine seront disponibles en quantité limitée. IT Il nostro micro nella gamma mini. Sono inclusi i famosi e premiati colori SHINE che aggiungono un valore cromatico extra a questa serie.

ES

Micro, gama mini. Se incluyen los famosos y premiados colores SHINE que añaden un valor cromático adicional a esta serie. Muy adecuado para macetas de 6 cm.

Sept.-Déc. | Sett.-Dic. | Sept.-Dic.

6-10.5 cm

1

1

1

4

24

Synchro Shine Mix

White

Scarlet

Red

Wine Red

Shine Red

Shine Wine Red

Shine Deep Rose

Deep Rose

Light Pink Eye

Shine Wine Red/Purple

Purple

Synchro Shine Mix

Synchro Mini Mix

28

Mini

Cycl amen pe r s i cum F1 SeeWhy ®

FR

Pour une floraison d'été et d'automne. Petites fleurs, petites feuilles, joli port en boule. Tolère les fortes températures. Mélange Synchro Mix bien équilibré.

IT La mini-serie più performante. Massima uniformità, compattezza e massima precocità. Tollera le temperature più alte. Mix Synchro ben bilanciato. ES Mini serie de mayor rendimiento. Máxima uniformidad, compacidad y máxima precocidad. Tolera las temperaturas más altas. Mezcla Synchro bien equilibrada.

Juin-Oct. | Giugno-Ott. | Jun.-Oct.

6-10.5 cm

2

2

1

4

24

Synchro Mix

White

Shine Scarlet

Shine Wine

Scarlet

Bright Scarlet

Wine

Wine Flame

Salmon

Pink

Deep Rose

Fuchsia

Purple

Purple Flame

Synchro Mix

Mini

29

Ahead of their time

Vos avantages

Come ne trai vantaggio? SeeWhy ® ti consente di pianifi­ care e produrre in modo più efficiente, ti consente di rispar- miare tempo e denaro. Produ- zione senza preoccupazioni: questa è la nostra promessa.

¿Cuales son los beneficios?

SeeWhy ® vous permet de planifier votre production, de produire plus efficacement tout en éco- nomisant du temps, de l'argent et de l'énergie. Une production en toute sérénité - c'est notre promesse.

SeeWhy ® le permite planificar, producir más y ahorrar tiempo, dinero y esfuerzo. Producción sin preocupaciones: esa es nuestra promesa.

1

2

3

Précoce - 7 à 10 jours plus rapide Une production sans souci avec notre cyclamen précoce Sviluppo precoce - crescita delle piante fino a 7-10 giorni più precoce Produzione senza pensieri con i nostri ciclamini precoci

Compact - Développement harmonieux entre la plante et les fleurs

Uniforme - Développement en l'espace de 3 semaines

Fenêtre de floraison étroite entre les coloris

Il reste compact même en pleine floraison

Sviluppo compatto- perfetta armonia tra fiori e piante

Sviluppo uniforme- serie molto uniforme Periodo di fioritura allineato in tutta la serie e tra i colori

Rimane compatto anche in piena fioritura

Desarrollo de producción 7-10 días más temprana

Desarrollo compacto - harmonía perfecta entre planta y flores Se mantiene compacta incluso en plena floración

Serie muy uniforme

Ventana de floración similar entre colores

Una producción precoz sin preocupaciones

Prêt pour la totalité des ventes Pronto per la vendita Listo para la venta

Rempotage Invaso Enmacetado

Début des livraisons en magasins Inizio consegna al dettaglio Inicio de los envíos al punto de venta

50% *

80% *

100% *

Standard du marché Standard di mercato Estandar del mercado

30%*

60%*

90%*

100%*

Semaine Settimana Semana

30

SeeWhy®

Après de nombreuses années de travail de sélection, nous avons introduit avec beaucoup d'enthousiasme une toute nouvelle série

de Cyclamens appelée SeeWhy. Cette série de Cyclamens compacts de type mini est l'une des séries à floraison la plus précoce et la plus uniforme du marché. SeeWhy fleurit 1 à 2 semaines plus tôt que la plupart des autres séries et, plus important encore, toutes les couleurs commencent à fleurir en même temps. En gardant à l'esprit l'horticuleur et le consommateur, nous avons commencé à sélectionner et à tester les plantes il y a plusieurs années. Avec notre équipe de sélection, nous avons utilisé notre savoir-faire et la science de la sélection pour créer ce nouveau Cyclamen à floraison uniforme et précoce. Cette magnifique série de Cyclamen peut être utilisée comme plante d'intérieur ou d'extérieur. SeeWhy est utilisé comme plante d'intérieur en pots, en jardinières, en suspensions, les contenants en mélange et comme plante de patio.

Eric Giesen Sélectionneur senior | Ibridatore | Hibridador principal

Les plantes restent compactes et continuent à fleurir pendant de nombreuses semaines en automne. Les plantes peuvent être en pleine floraison 10 semaines après leur mise en pot.

Nous sommes très fiers de ce Cyclamen et nous sommes confiants dans sa qualité après des essais intensifs dans de nombreux endroits aux conditions climatiques différentes. Essayez ce Cyclamen et vous constaterez sa précocité, sa compacité et son uniformité.

Dopo molti anni di selezione abbiamo introdotto con grande entusiasmo una nuovissima serie di ciclamini

Después de muchos años de trabajo de hibridación, presentamos con gran emoción una nueva serie de

chiamata SeeWhy. Questa serie di ciclamini compatti di tipo mini è una delle serie a fioritura più precoce e uniforme sul mercato. SeeWhy è precoce da 1 a 2 settimane rispetto alla maggior parte delle altre serie e, cosa più importante, tutti i colori iniziano a fiorire allo stesso tempo. Con il coltivatore e il consumatore in mente, abbiamo iniziato a selezionarli e testarli molti anni fa. Con il nostro team di ibridazione abbiamo usato la combinazione del "pollice verde" e la scienza dell'ibridazione per ibridare questo nuovo ciclamino dalla fioritura precoce uniforme e fantastica. Questa bellissima serie di ciclamini può essere utilizzata come pian- ta da interno o da esterno. Si usa come pianta da vaso da interno, per finestre, cesti, contenitori misti e nel patio. La grande quantità di fiori forti rende un enorme impatto di colore, le piante rimangono compatte e continuano a fiorire per molte set- timane in autunno. Le piante possono essere in piena fioritura in 10 settimane dopo l'invaso. Siamo molto orgogliosi di questo nuovo ciclamino e siamo fiduciosi nella qualità dopo un'intensa sperimentazione in molti luoghi diversi con diverse condizioni climatiche.

Cyclamen llamada SeeWhy. Esta serie de cyclamen compacto de tipo mini es una de las series de floración más temprana y unifor- me del mercado. SeeWhy florece de 1 a 2 semanas antes que la mayoría de las otras series y, lo que es más importante, todos los colores comienzan a florecer al mismo tiempo. Pensando en el productor y en el consumidor, empezamos a hirbridar y a hacer pruebas hace muchos años. Con nuestro equipo de hibridación hemos utilizado la combinación del conocimiento técnico y la hibridación para este nuevo Cyclamen de floración temprana y uniforme. Esta hermosa serie de Cyclamen puede utilizarse como planta de interior o de exterior. Se utiliza como planta de interior en maceta, para jardineras, tarrinas, contenedores mixtos y en el patio. La gran cantidad de flores fuertes produce un gran impacto de color, las plantas se mantienen compactas y siguen floreciendo durante muchas semanas en otoño. Las plantas pueden estar en plena floración a las 10 semanas de haber sido plantadas. Estamos muy orgullosos de este nuevo Cyclamen y confiamos en su calidad después de realizar pruebas intensivas en muchos luga- res diferentes con distintas condiciones climáticas.

Pruebe este Cyclamen y experimentará su precocidad, compacidad y uniformidad.

Provate questi ciclamini e sperimenterete la loro precocità, compat- tezza e uniformità.

31

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88

Made with FlippingBook Learn more on our blog