Vision_2013_04_04

www. c l a rence - rock l and. com

CITÉ CLARENCEROCKLAND CITY 1 560, rue Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 Interurbains : 613 237-7000, attendez la tonalité 613 446-6022 • Long distance: 613 237-7000, wait for dial tone 613 446-6022

AVIS

NOTICE

PERMIS DE FEUX À CIEL OUVERT Le Service de la réglementation est responsable de l’émission de permis pour des feux à ciel ouvert.

OPEN-AIR BURNING PERMIT

Veuillez être avisés que la limite de charge sur les routes de la communauté de Clarence-Rockland est toujours en vigueur.

Please be advised that the half loads are still in effect on the roads in the Clarence-Rockland Community.

The Municipal Law Enforcement Service is responsible for the issuance of open-air burning permits.

We thank you for your cooperation in this matter.

Un permis est requis pour tous feux à ciel ouvert.

A permit is required for all open-air fires

Nous vous remercions de votre collaboration.

Veuillez noter qu’il est interdit de faire un feu à ciel ouvert dans les circonstances suivantes:

Please note that open-air fires are forbidden for the cir- cumstances listed below:

AVIS

NOTICE

Soyez très prudents sur nos routes à cause du dégel accéléré. Ceci peut occasionner plus de nids de poules qu’à la normale ainsi que des sections plus molles dans les chemins de gravier. Merci de votre collaboration!

Please drive with caution on our roads because of the early thaw. This may cause more pot holes than usual and/or soft road sections on gravel roads.

< entre le couché et le levé du soleil; < de brûler du compost ainsi que des produits toxiques; < de brûler de façon à incommoder nos voisins

< between sunset and sunrise; < to burn compost and toxic waste materials; < to burn materials in a manner that bothers our neighbours

Your cooperation is greatly appreciated!

Rencontre du quartier 8 (Bourget)

Ward 8 Meeting (Bourget)

Les demandes d’approbation pour des feux à ciel ouvert doivent être soumises 24 heures avant la date prévue pour le feu. Pour fixer un rendez-vous, veuillez communiquer avec le Service de la réglementation au 446-6022 poste 2244, du lundi au vendredi.

Request for open-air burning approvals shall be sched- uled 24 hours prior to the open-air burning date.

Meet your Councillor Diane Choinière

Rencontrez votre Conseillère Diane Choinière

You can set an appointment with the Municipal Law En- forcement Services, from Monday to Friday, at 446-6022 ext. 2244.

When? Thursday, April 18, 2013 Time? 7 PM Where? Community Centre in Bourget Guest: Mr. Gilles Maranda, Director, Infrastructure and Engineering

Quand? Le jeudi 18 avril 2013 Heure? 19h Où?

APPEL D’OFFRE RAPIEÇAGE DE MÉLANGE D’ASPHALTE CHAUD

TENDER HOT MIX ASPHALT PATCH

Centre communautaire de Bourget

Invité: M. Gilles Maranda,

Des soumissions cachetées, clairement indiquées quant à leur contenu seront reçues par le département d’Infrastructures et ingénierie (Travaux publics) de la Cité de Clarence- Rockland, à l’hôtel de Ville, 1560, rue Laurier, jusqu’à 14h (heure locale) l e 18 avril 2013 pour les contrats 2013 du mélange d’asphalte chaud. Les documents de soumission peuvent être obtenus à l’hôtel de ville auprès du département d’Infrastructures et ingénierie, à compter du 3 avril 2013.

Sealed tenders, plainly marked as to the contents will be received by the Department of Infrastructure and Engineering (Public Works) of the City of Clarence-Rockland at the Town Hall, 1560 Laurier Street, until 2:00 p.m., local time, April 18th, 2013 for the Hot Mix Asphalt contracts for 2013.

Directeur Infrastructures et ingénierie

GRAND MÉNAGE COMMUNAUTAIRE CLARENCE-ROCKLAND COMMUNITY CLEAN-UP

Afin de garder la Cité belle et propre et ainsi améliorer la qualité de vie de ses citoyens, la Société Environnementale de Clarence-Rockland (SECR) organise conjointement avec la municipalité le grand ménage communautaire extérieur du printemps de la Cité de Clarence-Rockland et vous êtes tous bienvenus à y participer. C’est une occasion idéale pour parents et amis de travailler ensemble ainsi que pour les élèves du secondaire de cumuler des heures de travail de bénévolat pour leur programme de service communautaire.

In order to keep our City nice and clean thus improving its citizens’ quality of life, the Clarence-Rockland Environmental Society (CRES) is jointly organizing the community exterior Spring Clean-up of Clarence- Rockland with the municipality and you are all welcome to participate. It is an ideal opportunity for family and friends to work together and for high school students to add to their Community Involvement Program volunteer hours.

Tender documents may be obtained from the Infrastructure and Engineering Department at the Town Hall as of April 3rd, 2013.

La plus basse ou toute autre soumission ne sera pas nécessairement acceptée

The lowest or any tender will not necessarily be accepted.

Samedi, 27 avril 2013 à compter de 9 h.

Saturday, April 27th 2013 at 9:00 a.m.

PERMIS ÉMIS EN 24 HEURES PERMITS ISSUED IN 24 HOURS À partir du 1er mai jusqu’au 30 août 2013, le Service de la construction consacrera une journée à l’application de PERMIS ÉMIS EN 24 HEURES. Chaque JEUDI , entre 8h30 et 11h, les demandeurs pourront soumettre une demande de permis de construction, soit pour un bâtiment acces- soire (une remise pour usages résidentiels), une piscine, un spa, une clôture, un patio, un poêle à bois ou des réno- vations mineures (comme par exemple le remplacement de portes et de fenêtres). Toutes les demandes pour les PERMIS ÉMIS EN 24 HEURES doivent être signées par le propriétaire et doivent contenir toutes les informations exigées au Règlement de construction no 2013-33. La demande doit être reçue avant 11h afin qu’un permis de construction puisse être émis en 24 HEURES. From May 1st until August 30th, 2013, the Building Divi- sion will dedicate a day for the application of permits to be issued in 24 HOURS . Every THURSDAY from 8:30 a.m. to 11:00 a.m., applicants can apply for a permit for an ac- cessory building (storage shed for residential purposes), swimming pool, spa, fence, deck, wood stove and/or mi- nor renovations (i.e. replacement of doors or windows). All applications for issuance in 24 HOURS must be signed by the owner and be accompanied with all the prescribed information as specified in Building By-law No. 2013-33. Applications must be received by 11:00 A.M. in order for the permit to be issued in 24 HOURS .

Pour de plus amples renseignements : Madame Danièle Vinette au 446-4957

For more information: Mrs. Danièle Vinette at 446-4957

VENTES PORTE-À-PORTE

DOOR-TO-DOOR SALES

The City of Clarence-Rockland would like to remind all residents that door-to-door sales (selling of products or services) are increasing in the area. We ask that residents be wary and ensure that the salesperson or representatives are licensed by the City. Anyone operating in the City of Clarence-Rockland must hold a municipal business li- cense. The City of Clarence-Rockland is offering the following tips to help protect residents from unlicensed business opera- tors/salespersons: • Ask the salesperson to provide you proof of a Clar- ence-Rockland business license permit (take down business license number located on the bottom left of the permit) and contact the City to verify validity; • If the salesperson say they represent an organiza- tion, check their ID and call the organization to verify that what you are being told is accurate; • There’s no obligation to open your door to a sales- person; • Don’t feel obligated to allow a door-to-door sales- person into your home; • If you want them to leave, ask them to leave. If they refuse, call the police.

La Cité de Clarence-Rockland aimerait rappeler à tous les résidents que la vente de porte-à-porte (produits ou ser- vices) augmente dans la région. Nous demandons aux résidents d’être prudents et d’assurer que les vendeurs ou les représentants sont enregistrés avec la Cité. Quiconque opérant dans la Cité de Clarence-Rockland doit posséder un permis d’affaire municipal. La Cité de Clarence-Rockland offre les conseils suivants afin d’aider à protéger les résidents contre les opérateurs/ vendeurs qui ne sont pas enregistrés: • Demandez au vendeur de vous fournir la preuve d’un permis d’affaire Clarence-Rockland (prendre note du numéro de permis - situé à gauche au bas du permis) et contacter la Cité pour confirmer la conformité; • Si le vendeur indique qu’il représente une organi- sation, vérifiez leur identité et communiquez avec l’organisation afin de vérifier l’exactitude des infor- mations fournies; • Il n’y a aucune obligation d’ouvrir votre porte à un vendeur; • Ne vous sentez pas obligé de permettre à un ven- deur d’entrer dans votre maison; • Si vous voulez qu’ils quittent, demandez-leur de partir. S’ils refusent, appelez la police. Les plaintes ou enquêtes concernant un vendeur porte-à- porte ou un commerce peuvent être envoyées au Service de la réglementation au 613-446-6022, ext. 2244.

Veuillez noter que les PERMIS ÉMIS EN 24 HEURES se- ront émis à condition qu’aucun problème n’existe avec l’usage du terrain ou le règlement de zonage (par exemple l’existence d’une servitude, la conformité à l’usage du ter- rain, etc.) Il est recommandé de communiquer avec le Service de l’aménagement du territoire avant de soumettre une demande de permis afin d’assurer qu’il n’y a aucun problème avec la construction ou la rénovation proposée. Pour toute information additionnelle, veuillez communi- quer avec le Service de la construction au 613.446.6022, poste 2254.

Please note that PERMITS ISSUED IN 24 HOURS will be issued on the next day that the application was made, as- suming that there are no existing issue(s) related to land use and zoning (i.e. the presence of drainage easement, land use compatibility, etc.) It is recommended that the applicant contact the Planning Division beforehand in order to ensure that no such issues exist.

For additional information, please contact the Building Divi- sion at 613.446.6022, extension 2254.

Complaints or enquiries about a door-to-door salesperson or business can be forwarded to the Municipal Law En- forcement Service at 613-446-6022, ext. 2244.

Made with FlippingBook HTML5