Reflet_2015_04_09

AFFA I RES • BUS I NESS

communautaire Le lien community link The Embrun Le Théâtre L’envol présente Auberge Chez Gaston les 11, 17, 18 avril, à 20h, et les 12 et 19 avril, à 14h. Maison des Arts, Embrun. Billets : 613-443-3665, http:// theatrelenvol.org/fr/, Caisse populaire Nouvel-Horizon, Embrun et Casselman. Centre de santé communautaire de l’Estrie : conférence sur la santé des pou- mons (en français). Mercredi, 15 avril, 9h30 à 10h30, Centre communautaire de l’Estrie, 738, Notre-Dame, Embrun. Réunion des Filles d›Isabelle : le 13 avril, 19h30, Salle des Chevaliers de Colomb, 5, rue Forget, Embrun. Messe anniversaire célébrée le 12 avril à 10h30 en l’Église St-Jacques, Embrun. Renseignements : Margaret, 613-443-5227. Le club Joie de Vivre 50+ d’Embrun vous invite à son souper mensuel et sa danse, mercredi 15 avril, 18h, salle des Chevaliers de Colomb d’Embrun. Repas préparé par la Cuisine des Frères Drouin. Musique : Gisèle Adam. Billets : Annette, 613-443-2175 ouHuguette, 613-443-2862. Souper fèves au lard et macaroni or- ganisé par les Chevaliers de Colomb, le vendredi 10 avril à 17h, 5, rue Forget. Gra- tuit pour les enfants de 10 ans et moins accompagnés d’un adulte. Russell The Fourth Annual Garage Sale toward arthritis and prostate cancer will once again take place Saturday, May 9, from 7am to 3pm, at the Russell arena. It is a 100%non-profit event for which all collec- ted funds will be equally divided toward supporting both theWalk to Fight Arthritis and Prostate Cancer. The Russell Lions Club needs help to collect craft supplies to donate to Camp Banting in 2015 (Camp for children with Type 1 Diabetes). All donations are wel- come. Information: Lion Janice, 613-370- 0555 or Peter, 613-821-3096. Russell United Church Fish Fry, April 17, from4:40 to 6:30 p.m., at 38Mill Street. Fresh fish with chips, coleslaw, baked beans, dessert, tea, coffee or lemonade. Casselman Club de Danse de Casselman : sou- per danse de cabane à sucre à la Ferme Drouin. 1230, route 400, Casselman, à 18h, le 10 avril. Danses en ligne et sociale à partir de 19h. Réservations avant le 8 avril: Gisèle, 613-764-5559, Guylaine, 613- 764-5218. Crysler Inscription camp d’été et sports, 10 et 11 avril, Centre communautaire de Crysler. Renseignements : www.cryslercommuni- tycenter.com.

Saison tardive pour le sirop d’érable

CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca

«Ah, je te le dirai quand j’aurai fini de bouil- lir!» »Bref, ce sera Dame Nature qui aura le dernier mot. Les frères Denis et Yves Drouin, de la Ferme Drouin à Casselman, en pleine Forêt Larose, tiennent à peu près le même dis- cours. « La situation n’est pas dramatique ». Pas si on la compare à celle d’il y a quatre ans où la température était passée, en une seule nuit, de moins 15 degrés à plus 15. « C’était la pire année, se souvient Denis Drouin. Quand c’est comme ça, tout est fini. La sève devient trop épaisse. On a bien deux semaines de retard cette année, mais ce n’est pas à se taper la tête contre les murs. » Leurs 850 érables coulent donc et, depuis l’ouverture de la cabane à sucre des Drouin, le 1 er mars dernier, plus de 4000 personnes sont venues se régaler et se sucrer le bec. « Ça devrait être bon pour la suite, dit-il confiant. Il va certainement y avoir un dernier petit boum. » Les Drouin ne parlent pas de perte d’argent, il est encore trop tôt. Mais selon les deux frères, ça ne sera pas dramatique.

Les premières coulées se font attendre. Mais cela ne veut pas dire pour autant que la saison ne sera pas bonne pour les acé- riculteurs. « Plus le printemps est long, meilleure est la saison », a énoncé le président de l’Asso- ciation des acériculteurs francophones de l’Ontario, Gilles Poirier, qui exploite une érablière de 1000 entailles à Treadwell. « En 2013, mon premier bouillage a été le 8mars et j’avais terminé le 15 avril. Cela avait été une année record. Mais, ça joue constam- ment. Je m’amuse souvent à dire aux gens de la ville que nous, les producteurs de si- rop d’érable, on aime les printemps qu’ils exècrent. Eux voudraient que le beau temps et la chaleur s’installent. Nous, on aime les belles journées et le retour des tempêtes de neige, la pluie et le froid», a poursuivi M. Poirier. Autrement dit, même s’il commence tardivement, s’il dure longtemps, le prin- temps fera le bonheur des producteurs. Il IMPÔT S OLUTION P lus TAX SERVICE 49$ and up

Denis Drouin coule de la tire pour le plus grand plaisir du petit Henrik.

faut qu’il fasse assez chaud pour que la sève circule, mais la chaleur ne doit pas s’installer suffisamment pour permettre aux érables de bourgeonner. L’apparition des feuilles modifie le goût de la sève. On pourrait être porté à croire que les chances que le prin- temps s’étire sont supérieures s’il commence tôt, mais en fouillant dans ses registres, M. Poirier constate que ce n’est pas nécessai- rement le cas. « En 2012, j’ai bouilli la première fois le 12 mars mais ça été la pire année. » Quels sont donc les pronostics pour 2015 ?« Je vais dire comme un vieux sage a déjà répondu,

- Avec la collaboration d’Annie Lafortune.

GuylainWathier

ManonDesnoyers

stalbertstorage.ca 732 route 800 est, C.P. 8, St-Albert, ON 613 764-1874 Self Storage / Mini Entreposage OFFICE COMMERCIAL 600 PI CA. À LOUER

Fritz Pierre 613 443-6386 / 614 1199

Le président de l’Association des acériculteurs francophones de l’Ontario, Gilles Poirier, est à l’œuvre dans sa cabane à sucre de Treadwell, où il espère tirer une bonne récole de ses 1000 entailles cette année.

H1908511MB

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Thomas Stevens , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

CASH ONLY ARGENT COMPTANT SEULEMENT Maple and apple products available at our kiosk! KIOSK HOURS Saturday March 28 10:00 to 4:00 Easter Saturday April 4th 10:00 to 4:00 CLOSED * Easter Sunday Saturday & Sunday April 11 & 12 10:00 to 4:00 Produits de l’érable et de pommes disponibles en kiosque! HEURES DU KIOSQUE Samedi le 28 mars 10h à 16h Samedi de Pâques le 4 avril 10h à 16h FERMÉ * Dimanche de Pâques Samedi et Dimanche le 11 & 12 avril 10h à 16h

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Made with FlippingBook Online newsletter