-- On dit que la pauvre comtesse est très mal. Le médecin dit que c'est l'angine pectorale.
-- L'angine? Oh, c'est une maladie terrible!
-- On dit que les rivaux se sont reconciliés grâce à l'angine... 1
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
-- Le vieux comte est touchant à ce qu'on dit. Il a pleuré comme un enfant quand le médecin lui a dit que le cas était dangereux.
-- Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante.
-- Vous parlez de la pauvre comtesse, -- сказала, подходя, Анна Павловна. -- J'ai envoyé savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, -- сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. -- Nous appartenons à des camps différents, mais cela ne m'empêche pas de l'estimer, comme elle le mérite. Elle est bien malheureuse, 2 -- прибавила Анна Павловна. Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства. -- Vos informations peuvent être meilleures que les miennes, -- вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. -- Mais je sais de bonne source que ce médecin est un homme très savant et très habile. C'est le médecin intime de la Reine d'Espagne. 3 -- И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
יתברך
משפטי
כל ואת חוקותי
ושמרתם כל את
ויקרא ( בתורה " :) לז , יט
נאמר
הרי
שמירה
זכרונם תורת ( לברכה
ואמרו
ועשיתם
ליתן
:) שם כהנים
חכמינו
," אתם
והשמירה
כמשפטים . והעשיה ידועה -
ועשיה
-
שיעשה ; החוקים
לחוקים
המצוות
המשפטים , והמשפטים הם -
מן פחותים
שהם
ידמה ולא , בהם שיזהר
Made with FlippingBook HTML5