Reflet_2017_09_21

"354  r  % * 7&35 * 44&.&/5  r  &/5&35" * /.&/5

ARTour 2017 : la tradition se poursuit !

leurs études à l’Université Concordia et au Collège Algonquin. « Il y a des jeunes qui ont du talent et on demande toujours aux gens de nous encou- rager et d’acheter leur Passep’Art. Donc c’est notre façon de contribuer à la communauté, a indiqué Mme Jolicoeur. Une bourse de 500 $ aide grandement à payer les frais de scolarité qui sont parfois très élevés. » Afin de découvrir le nouveau portfolio des artistes de cette année ou de télécharger la carte en version imprimable, il suffit d’aller en ligne à www.artour.ca. Des dépliants d’ARTour sont également disponibles dans

tous les centres touristiques de Prescott- Russell, ainsi qu’à certains endroits visités par les touristes. C’est en 2007, lorsque l’artiste sculpteur Michel Côté était président, qu’ARTour a pris naissance: « Ça a pris de la solidité avec les années, parce que c’est un travail d’équipe. Chacun a une fonction très claire et ça assure une continuité », a confié ce dernier. « On espère que ça va continuer, chaque année on découvre des artistes, a conclu Mme Jolicoeur-Séguin qui souhaite d’ailleurs obtenir la participation de plus d’artistes de la région de Russell.

For the eleventh year, several artists from Prescott and Russell will be opening their doors to share their artwork with the public. From September 30 to October 1, from 10 am to 5 pm, art lovers will be able to visit the workshops and exhibition sites of 16 visual artists in 12 exhibition locations in Prescott-Russell. Pictured are some of the 2017 ARTour participants. See the new portfolio of this years’ artists or download the newmap that can be printed at www.artour.ca. The ARTour brochures are available at many tourism locations in Prescott-Russell county. —photo Vicky Charbonneau

POSTES À COMBLER SALLE DE QUILLES (Sept. 2017 - Apr. 2018)

EMPLOYMENT OPPORTUNITIES

BOWLING HALL (Sept. 2017 - Apr. 2018)

Préposé(e)s de la salle de quilles x Quart de travail les soirs et fins de semaine; x Dois être 18 ans et +; x Effectuer des tâches spécifiques à l'ouverture et à la fermeture de la cantine; x Préparer et cuisiner de la nourriture au besoin, laver et nettoyer la cantine; x Respecter les réglementations appropriées en matière de manipulation, de stockage et de préparation des aliments; x Certification Smart Serve requise.

Bowling Hall Attendant x Evenings & weekend shifts; x Must be 18+; x Perform tasks specific to opening and closing of the canteen; x Prepare and cook food as required, wash and clean canteen; x Respect proper food handling, storage and preparation regulations; x Smart Serve Certification required. Assistant Operators x Evenings & Weekend shifts; x Must be 16+; x Provide housekeeping duties throughout recreational facilities; x Assist in cleaning and maintaining ice surface and all equipment; x Respond to public inquiries either by phone or in person. EMBRUN AND RUSSELL ARENAS (Sept. 2017 - Apr. 2018)

fins d’études. « Nous donnons des bourses aux étudiants de Prescott-Russell qui font des études postsecondaires dans n’importe quel programme artistique: les beaux-arts, le graphisme, l’animation, le cinéma, même le design de vêtements », a expliqué la pré- sidente, Mme Petrovicz. Cette année, AR- Tour avait deux gagnants, Joshua Stewart de Vankleek Hill et Nicholas McKenzie de Russell, qui poursuivront respectivement

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

Pour la onzième année, plusieurs artistes de Prescott et Russell ouvriront leurs portes au public afin de faire admirer leurs œuvres. En effet, les amateurs d’art pour- ront visiter les ateliers et sites d’exposition de 16 artistes visuels, répartis dans 12 lieux d’exposition dans Prescott-Russell. L’évènement annuel est donc de retour les 30 septembre et 1 er octobre prochain, de 10 h à 17 h, de Vankleek Hill à Clarence Creek, en passant par Casselman. Comme à l’habitude, les visiteurs devront se procurer leur Passep’Art au premier en- droit visité, au coût de 5 $, qu’ils pourront compléter et retourner, selon les ateliers qu’ils auront visités. Ceux-ci servent, entre autres, à obtenir des données statistiques sur les visiteurs et à faire tirer des chèques- cadeaux. « Chaque année, on a à peu près 1200 à 1300 visites, ce qui représente en moyenne 250 visiteurs », de souligner l’ancienne pré- sidente Francine Jolicoeur-Séguin, qui parti- cipe à l’évènement pour une dixième année. Une partie de la mission du regroupe- ment artistique étant aussi d’encourager la relève, l’argent recueilli est utilisé à des

ARÉNAS EMBRUN & RUSSELL (Sept. 2017 - Avr. 2018)

Assistant(e)s opérateurs x Quart de travail les soirs et fins de semaine; x Dois être 16 ans et +; x Fournir des tâches ménagères des installations récréatives; x Aider au nettoyage et l’entretien de la surface de la glace et tout équipement; x Répondre aux demandes du public par téléphone ou en personne.

COMMENT POSTULER

HOW TO APPLY

Soumet votre candidature en identifiant clairement le poste voulu, en format Word ou PDF par courriel : jobs.emplois@russell.ca, ou en personne au 717 rue Notre-Dame, Embrun, d’ici le 29 septembre 2017, à 16h00 . Une description de tâches détaillée est disponible sur demande. Conformément à la Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario , la Municipalité s’engage à reconnaître les différents besoins et à offrir un endroit accessible pour tous.

Submit your resume clearly identifying the desired position, in Word or PDF format by email at jobs.emplois@russell.ca or in person at 717 Notre-Dame Street, Embrun, no later than 4:00pm on September 29, 2017 . A detailed job description is available upon request. In accordance with the Accessibility for Ontarians with Disabilities Act, 2005 , the Township of Russell agrees to recognize the different needs and to provide an accessible place to all.

Monique Bergevin, qui en est à sa première participation à ARTour, exposera à Casselman (18 Alice) avec l’artiste France Couillard. Voir plus d’artistes en ligne à www.refletnews.ca. —photo Vicky Charbonneau

RENCONTREZ 16 ARTISTES DANS 12 STUDIOS ET LIEUX D’EXPOSITION. Partez en randonnée et découvrez peinture,

    

sculpture, bijoux, vitrail et plus dans la pittoresque région de Prescott-Russell.

TOURNÉE DES ARTS et DES ATELIERS

www.artour.ca Take a scenic drive and discover painting, sculpture, jewelry, stained glass and more in the picturesque region of Prescott-Russell. COME VISIT OUR 12 STUDIOS AND VENUES, MEET OUR 16 ARTISTS.

ART & STUDIO TOUR                

Made with FlippingBook flipbook maker