Vision_2024_04_10

TERRAINS POUR CONSTRUCTION DANS UN PROJET DOMICILIAIRE EXCEPTIONNEL

REHAUSSEZ VOS NORMES. REHAUSSEZ VOTRE QUALITÉ DE VIE. Les Domaines Trillium est un nouveau projet domiciliaire

ELEVATE YOUR STANDARDS. ELEVATE YOUR LIFE.

Trillium Estates is an exciting new, master planned residential community offering estate-style building lots for the development of custom homes. Located in the city of Clarence-Rockland, Trillium Estates is partly bordered by the natural boundary of the Clarence Creek water course.

exceptionnel offrant des terrains pour la construction de maisons unifamiliales personnalisées. Situés aux abords de Rockland et à l’intérieur de la ville de Clarence-Rockland, les Domaines Trillium sont en partie bordés par la frontière naturelle du ruisseau Clarence.

ESTATE BUILDING LOTS

INFO@TRILLIUMESTATES.CA

TRILLIUMESTATES.CA

Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE

PROMOTION HABITATION Pages 6-9

1-613-632-4155

VOLUME 30 • NO. 10 • 12 PAGES • ROCKLAND, ON • APRIL 10 AVRIL 2024

CAMÉRAS DE VITESSE AUTOMATISÉES À C-R

A friendly sports wager

Plainte des universités francophones

Page 5

Page10

L’actualité où que vous soyez!

editionap.ca

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND

1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

FORMULE 6 VENTES DE TERRAINS PAR APPEL D’OFFRES Loi de 2001 sur les municipalités Règle de l’Ontario181/03 Règlement municipal pour arriéré d’impôt

FORMULE 6 SALE OF LAND BY PUBLIC TENDER Municipal Act, 2001

Ontario Regulation 181/03 Municipal Tax Sales Rules

Veuillez Noter qu’un appel d’offres est lancé relativement à l’achat du bien-fonds décrit ci- dessous et que les offres seront reçues jusqu’à 15 h, heure locale, le jeudi, 9 mai 2024 , à l’hôtel de ville situé au 1560 rue Laurier, Rockland, ON K4K 1P7. L’ouverture des offres aura lieu en public le même jour, le plus tôt possible après 15 h, à l’hôtel de ville situé au 1560 rue Laurier, Rockland. Description des biens-fonds : ROLL NO. 03 16 016 002 03900 0000, 2415 DU LAC RD, SAINT-PASCAL-BAYLON, PIN 69037-0080 LT, PT LT 11 CON 2 CLARENCE AS IN RR143185; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-001 Montant minimum de l’offre: ____________ $ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 016 010 00700 0000, 1242 JOANISSE RD, CLARENCE CREEK, PIN 69043-0090 LT, PT LT 2 CON 10 CLARENCE PT 3, 50R1092; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-002 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 016 021 17900 0000, 8457 COUNTY RD 17, ROCKLAND, PIN 69056-0062 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R8635; S/T RR176067; CLARENCE-ROCKLAND & PIN 69056-0028 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE AS IN RR166835; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-005 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 016 032 05600 0000, 3795 CHAMPLAIN ST, BOURGET, PIN 69036-0092 LT, PT LT 20 CON 4 CLARENCE AS IN RR141001; RUSSELL, FILE PRCR22-007 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. ROLL NO. 03 16 021 003 07725 0000, PIN 69057-0086 LT, PT LT 28 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R6454; T/W RR108377; CITY OF CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-008 Montant minimum de l’offre : _____________$ Selon le dernier rôle d'évaluation retourné, la valeur imposable du terrain est de _______$. Les offres doivent être rédigées selon la formule prescrite et être accompagnées d’un dépôt d’au moins 20 pour cent du montant de l’offre, sous forme de mandat, de traite bancaire ou de chèque certifié par une banque ou une société de fiducie, fait à l’ordre de la municipalité. Sous les réserves susmentionnées, la municipalité ne fait aucune déclaration à l’égard du bien-fonds faisant l’objet de la vente, notamment en ce qui concerne le titre, tout privilège immobilier au profit de la Couronne et tout souci environnemental. Tout privilège ou redevance relevant du gouvernement fédéral ou provincial restera en vigueur et l’acheteur éventuel sera possiblement tenu de l’assumer. Il incombe aux acheteurs éventuels de faire les vérifications nécessaires à ces sujets. Cette vente est régie par la Loi sur les municipalités de 2001 et par les règles de vente des taxes municipales établies en vertu de cette loi. L'acquéreur retenu devra payer le montant de l'offre plus les taxes accumulées et toutes les taxes qui peuvent être applicables, telles que la taxe de transfert de propriété et la TVH. À compter du 1er janvier 2023, conformément à la loi sur l’interdiction de l’achat de biens immobiliers résidentiels par des non-Canadiens (SC 2022, c 10, art. 235) (la « loi »), il est désormais interdit aux non-Canadiens d’acheter des biens immobiliers résidentiels au Canada, directement ou indirectement, conformément aux conditions énoncées dans la loi et les règlements d’application de la loi. Tout non-Canadien qui enfreint la Loi, ou toute personne qui aide sciemment à l’enfreindre, est passible d’une amende pouvant aller jusqu’à 10 000 dollars et peut se voir ordonner de vendre le bien immobilier. Il est donc fortement recommandé à tout acheteur potentiel d’obtenir un avis juridique indépendant pour s’assurer qu’il n’enfreint pas la Loi. Il est de la seule responsabilité des soumissionnaires d’enquêter sur les détails de ce qui constitue une propriété résidentielle non canadienne, sur les exceptions ou les exclusions, ou sur toute autre question ou décision relative à la Loi. La municipalité n’accepte aucune responsabilité pour s’assurer que les acheteurs potentiels respectent la loi. L’impôt de 20 % sur la spéculation des non-résidents s’applique au prix d’achat d’un transfert de propriété résidentielle située en Ontario qui contient au moins une et aux plus six résidences unifamiliales si l’un des bénéficiaires du transfert est un non-résident du Canada, une entité étrangère ou un fiduciaire imposable. La municipalité n’est pas tenue d’offrir la libre possession à l’adjudicataire. Une copie du formulaire d'appel d'offres prescrit est disponible sur le site Web du dépôt central de formulaires du gouvernement de l'Ontario, sous la rubrique du ministère des affaires municipales. Pour de plus amples renseignements sur la vente et une copie de la formule d’offre prescrite, veuillez-vous adresser à: Graham Stevens, Spécialiste des taxes La Corporation de la Cité de Clarence-Rockland 1560 rue Laurier, Rockland, ON K4K 1P7 (613) 446-6022 Ext. 2424 • www.clarence-rockland.com 17 492,01 134 000 178 840,66 437 000 274 423,77 280 000 29 035,89 161 000 24 495,13 135 000

Take Notice that tenders are invited for the purchase of the land(s) described below and will be received until 3:00 p.m. local time on Thursday, May 9, 2024 , at the City Hall, 1560 Rue Laurier Street, Rockland, ON K4K 1P7. The tenders will then be opened in public on the same day as soon as possible after 3:00 p.m. at the City Hall, 1560 Rue Laurier Street, Rockland, ON. Description of Lands: ROLL NO. 03 16 016 002 03900 0000, 2415 DU LAC RD, SAINT-PASCAL-BAYLON, PIN 69037-0080 LT, PT LT 11 CON 2 CLARENCE AS IN RR143185; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-001 Minimum Tender Amount: $_______________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 016 010 00700 0000, 1242 JOANISSE RD, CLARENCE CREEK, PIN 69043-0090 LT, PT LT 2 CON 10 CLARENCE PT 3, 50R1092; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-002 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 016 021 17900 0000, 8457 COUNTY RD 17, ROCKLAND, PIN 69056-0062 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R8635; S/T RR176067; CLARENCE-ROCKLAND & PIN 69056-0028 - PT LT 18 CON 1 OS CLARENCE AS IN RR166835; CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-005 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 016 032 05600 0000, 3795 CHAMPLAIN ST, BOURGET, PIN 69036-0092 LT, PT LT 20 CON 4 CLARENCE AS IN RR141001; RUSSELL, FILE PRCR22-007 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. ROLL NO. 03 16 021 003 07725 0000, PIN 69057-0086 LT, PT LT 28 CON 1 OS CLARENCE PT 1, 50R6454; T/W RR108377; CITY OF CLARENCE-ROCKLAND, FILE PRCR22-008 Minimum Tender Amount: $_________________ According to the last returned assessment roll, the assessed value of the land is $____________. Tenders must be submitted in the prescribed form and must be accompanied by a deposit of at least 20 per cent of the tender amount, which deposit shall be made by way of a certified cheque/bank draft/money order payable to the municipality (or board). Except as follows, the municipality makes no representation regarding the title to, existing interests in favour of the Crown, environmental concerns or any other matters relating to the land(s) to be sold. Any existing Federal or Provincial Crown liens or executions will remain on title and may become the responsibility of the potential purchaser. Responsibility for ascertaining these matters rests with the potential purchasers. This sale is governed by the Municipal Act, 2001 and the Municipal Tax Sales Rules made under that Act. The successful purchaser will be required to pay the amount tendered plus accumulated taxes and any taxes that may be applicable, such as a land transfer tax and HST. Effective January 1, 2023, in accordance with the Prohibition on the Purchase of Residential Property by Non-Canadians Act (SC 2022, c 10, s 235) (the “Act”), non-Canadians are now prohibited from purchasing residential property in Canada, directly or indirectly, pursuant with the terms as set out in the Act and Regulations under the Act. Any non-Canadian who contravenes the Act, or any person who knowingly assists in contravening the Act is liable to a fine of up to $10,000 and may be ordered that the property be sold, therefore it is highly recommended that any potential purchasers obtain independent legal advice to ensure they will not be in contravention of the Act. It is the sole responsibility of the tenderers to investigate into the details of what constitutes a non-Canadian, residential property, any exceptions or exclusions, or any other matters or determinations relating to the Act. The municipality accepts no responsibility whatsoever in ensuring that any potential purchasers comply with the Act. 20% Non-Resident Speculation Tax (NRST) applies to the purchase price for a transfer of residential property located in Ontario which contains at least one and not more than six single family residences if any one of the transferees is a non-resident of Canada, foreign entity or taxable trustee. The municipality has no obligation to provide vacant possession to the successful purchaser. A copy of the prescribed form of tender is available on the website of the Government of Ontario Central Forms Repository under the listing for the Ministry of Municipal Affairs. For further information regarding this sale and a copy of the prescribed form of tender contact: Graham Stevens, Tax Analyst & Tax Collector 17,492.01 134,000 178,840.66 437,000 274,423.77 280,000 29,035.89 161,000 24,495.13 135,000

The Corporation of the City of Clarence-Rockland 1560 Rue Laurier Street, Rockland, ON K4K 1P7 (613) 446-6022 Ext. 2424 • www.clarencerockland.com

"$56"-*5 4r/&84 LA CITÉ CHERCHE À RÉPRIMER LES EXCÈS DE VITESSE ET À AMÉLIORER LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca

en pleine croissance de la ville. M. Zanth a ajouté qu’en tant que centre de traitement, le programme apportera également des revenus à la ville pour rem- bourser les coûts de démarrage et investir dans de futurs projets d’infrastructure. j/POTFVMFNFOUOPVTDPOUSJCVFSPOTÆ rendre les routes plus sûres grâce à cette nouvelle technologie, mais en devenant le centre de traitement pour d’autres munici- palités, nous augmenterons les recettes de la ville, a déclaré M. Zanth. J’ai proposé de trouver de nouvelles sources de revenus plutôt que d’attendre de nos habitants qu’ils assument la majeure partie des coûts de gestion de la société. C’est un pas dans cette direction.» La province autorise l’utilisation de camé- ras de contrôle de la vitesse dans les zones de sécurité communautaire et les zones scolaires depuis 2017. Pierre Voisine, le chef de l’administration de la Cité de Clarence-Rockland, a déclaré qu’une fois que le projet aura reçu l’appro- bation du conseil, les premières caméras seront installées cet été. j/PVT BWPOT SFÉV EF OPNCSFVTFT plaintes concernant les excès de vitesse, en particulier dans les zones périphériques et les plus préoccupantes sont les zones scolaires, a déclaré M. Voisine. Personne ne souhaite voir des excès de vitesse dans ces zones.

"4&EFMB-"4$FUUFDPNNJTTJPODFOUSBMJTÊF superviserait le traitement des infractions liées aux radars automatiques. La Cité de Clarence-Rockland serait un membre fondateur de la JMSB et reconnue par LAS comme un leader dans le secteur pour ce type de service. Le conseil municipal discutera de la cam- QBHOF"4&MPSTEFTBSÊVOJPOEVBWSJM  et M. Voisine a déclaré qu’il ne s’attendait pas à ce que certains membres du conseil s’y opposent. Une source importante de revenus pour Ottawa Selon la ville d’Ottawa, les caméras de contrôle de la vitesse, dont le nombre a plus que doublé dans cette ville en 2023, ont été remarquablement efficaces. Après l’étude pilote d’un an menée à Ottawa, on a constaté une augmentation de 200 % du respect des limitations de vitesse dans les zones où les caméras ont été installées, et une diminution de plus de 70 % du nombre de conducteurs dépassant de plus de 15 kilomètres à l’heure la limitation de vitesse. Un reportage de CBC Ottawa a révélé qu’une caméra à Barrhaven a distribué plus de 10 000 contraventions en un peu plus de deux mois, générant plus de 650 000 dollars de frais depuis l’installation de la caméra l’année dernière.

La Cité de Clarence-Rockland envisage de lancer des projets de contrôle auto- matisé de la vitesse dans plusieurs secteurs de la municipalité à partir de cet été. Les représentants de la Cité et Local Authority Services (LAS), un organisme à but non lucratif géré par l’Association des municipalités de l’Ontario (AMO), explorent un nouveau partenariat dans l’espoir de réduire la vitesse et d’améliorer la sécurité routière dans la Cité de Clarence-Rockland. -FQSPHSBNNF-"4"4&GPVSOJUVOFUFDI - nologie de caméra avancée pour le traitement des contraventions, conformément à la loi provinciale. Dans le cadre de l’accord conclu avec la Cité, le LAS financera initialement deux agents des infractions provinciales qui traiteront les infractions liées aux radars au nom de la Cité de Clarence-Rockland dans MFDBESFEVQSPHSBNNF"4& Si le conseil municipal approuve cette entente plus tard ce mois-ci, Clarence- Rockland deviendra le deuxième centre de traitement en Ontario. Le maire de Clarence-Rockland, Mario Zanth, a déclaré que les résidents ont clairement exprimé leurs préoccupations concernant les excès de vitesse et la sécurité routière dans les communautés

The City of Clarence-Rockland is studying the possibility of introducing automated speed control zones in certain areas of the municipality. The City of Ottawa has found its cameras particularly effective, with one of them handing out over 10,000 fines in the space of a few months (City of Ottawa, Facebook). M. Voisine a indiqué que l’administration envisageait également de placer des camé- ras à l’entrée des villages, où la limite de vitesse passe de 80 à 50 kilomètres par heure. LAS investit dans la mise en place d’un JMSB qui inclurait Clarence-Rockland et d’autres municipalités utilisant les systèmes

More people åƂĎ΄ǓŜƂņijœħ΄ ƖĮåœ΄ĎƵĎƂ΄ĀĎĦŜƂĎ͟ tƵĎƂ΄̖͚̏̏̏̏̏ ΄őŜƂĎ΄ſĎŜſʼnĎ΄åƂĎ΄ ǓŜƂņijœħ΄ƖŜĈåƼ΄ƖĮåœ΄ijœ΄̑̏̐̍͟ ΄

It’s ĮåſſĎœijœħ΄ ĮĎƂĎ͟

Paid for by the Government of Ontario

A R T S CITY SEARCHING FOR CLARENCE- ROCKLAND’S NEXT GREAT TALENT and cultural activities coordinator.

ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca

Festival in Rockland, it was an opportunity that we just couldn’t turn down,” said the Pop Rocks group member. Marleau, 15, started playing guitar when he was four years old, and performed for the

of my dad who would play guitar for me ever since I was very young.” The participants in the talent showcase are scored on their performance, originality and stage presence. The event takes place on May 5 at the Optimist Performance Hall. More information about the competition, and how to register, can be found on the City of Clarence-Rockland’s website. “Whether you’re a vocalist, dancer, ins- trumentalist, comedian, or an artist of any genre, seize this moment to illuminate the stage and vie for the coveted opportunity to showcase your talent during our Canada Day celebrations,” the City said on its website. There is no age limit to enter the competition.

Last year, a group of students from l’Escale catholic secondary school formed a group called Pop Rocks and walked away as winners of the City’s inaugural talent competition. Dylan Marleau,

The City of Clarence-Rockland is on the look-out for its most talented residents, and wants to give them the chance to perform on the big stage at this year’s Canada Day celebrations. For the second year, Clarence-Rockland is hosting a talent competition where the winner receives $1,000 and a chance to perform on the main stage during the Canada Day celebrations. “We wanted to get everyone to come out and get to know their hidden talents, and to bring out the talents of the people of Clarence-Rockland,” said Christine Sarault, the City of Clarence-Rockland’s community

first time in front of a large group of people when he was just six years old. “For as long as I can remember, I’ve always had a passion for music,” said Marleau who enjoys a wide range

Clarence-Rockland is hosting a talent competition where the winner receives $1,000 and a chance to perform on the main stage during the Canada Day celebrations.

a member and lead vocalist for Pop Rocks, said his mu- sic teacher saw the ad on Facebook and suggested the band members enter the talent search.

“Once we had the chance to compete in this talent show, and the fact that if we won we would get to play at the Canada Day

of musical genres and loves music from the likes of Stevie Ray Vaughn, and Ricky Paquette. “And I honestly think it’s because

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve@eap.on.ca veronique.michaud@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

NATS TRAIL 2-0 IN SECOND ROUND OF PLAYOFFS S P O R T S

ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca

The Rockland Nationals find themselves in a little trouble in their second-round playoffs series against the Navan Grads. After a hard-fought battle in game two of the Nats’ best of seven series against the team from Ottawa’s east end which saw Rockland lose 1-0, the series now shifts back to Navan for a pivotal game three. The Nats trail the series 2-0, and are loo- king to get back in with a win on Wednesday night, April 10, to give them the momentum heading home for game four. On the other hand, a loss would give Navan a stranglehold on the series, with a chance to clinch on the road. Both games in the series thus far have been decided by just one goal. Navan jumped out to a 5-0 lead in game one and the Nats were able to claw back and score four unanswered goals, cutting the Navan lead to 5-4. And it was all Rockland could muster as Navan held on for the one goal win. The Grads then got the best of Rockland in game two, which proved to be more of a defensive battle between the two clubs. Councillors make friendly wager With the Nats besting their first-round opponent, the Renfrew Wolves, in six games

Les Nationals de Rockland ont perdu leur match de deuxième ronde des séries éliminatoires contre les Grads de Navan 2-0, alors que la série retourne à Navan pour le troisième match, le mercredi 10 avril. (Patrick Bergeron)

and setting up a second-round matchup against the Navan Grads, the hype in Rockland was palpable.

Playoff hockey excitement even prompted a friendly wager between a local councillor and a City of Ottawa municipal representative as the two clubs battle it out. City of Clarence Rockland Ward 1 Council- lor Kyle Cyr and Ottawa City Councillor Catherine Kitts, who represents the ward of Orleans-South-Navan, have engaged in a

friendly wager as the Nationals and the Grads battle in round two of the CCHL playoffs. If the Grads win, Cyr will have to wear a Navan Grads jersey at a council meeting, and if the Nats win, then Kitts will adorn a Rockland Nationals jersey at a City of Ottawa council meeting.

zȒɖɀƏƬƬƺȵɎȒȇɀƳƺȇȒɖɮƺƏɖɴȵƏɎǣƺȇɎɀٍ zƺɯȵƏɎǣƺȇɎɀɯƺǼƬȒȅƺȇȒɯٍ 

$FFªVUDSLGH¢XQUHQGH]YRXV 'XU«HGHUHQGH]YRXVJ«Q«UHXVH 5«SDUDWLRQHWU«DMXVWHPHQWGH YRVDSSDUHLOVDXGLWLIVFRXUDQWV

4XLFNDFFHVVWRDSSRLQWPHQWV *HQHURXVDSSRLQWPHQWWLPHV &OHDQLQJUHSDLU UHDGMXVWPHQW RI\RXUFXUUHQWKHDULQJDLGV

àȒɖɀȅƻȸǣɎƺɿƳƺɀ ɀȒǣȇɀƫǣǼǣȇǕɖƺɀƳƺȷɖƏǼǣɎƻٍ

«ȒƬǸǼƏȇƳ ה ׏ ב  והה  אבבא !ƏɀɀƺǼȅƏȇ ה ׏ ב  גהו  אה ׏׏ ÁȸƏȇɀǔƺȸɵȒɖȸƬƏȸƺɎȒȒɖȸƬǼǣȇǣƬٍ

With the Rockland Nationals and the Navan Grads clashing in round two of the CCHL playoffs, City of Ottawa Councillor Catherine Kitts, left, will wear a Nats jersey if the Grads lose, while City of Clarence Rockland Councillor Kyle Cyr will don a Grads jersey of the Nats lose the series. (Kyle Cyr, Facebook)

LES SPÉCIALISTES THE SPECIALIST 4

$QQLN+HDULQJ6ROXWLRQVFRP

P000180-1

ESPACE DISPONIBLE 1 800 267-0850

St-Isidore, ON 613-524-2177

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

613.978.4977 321 Laurier St. Rockland Info@loustorage.ca • loustorage.ca AVAILABLE 10’x20’ UNITS

www.technometalpost.com

P000177-1

P000093-1

Casselman-Orléans

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181

info.casselman@technometalpost.com

Les Gouttières

FREE ESTIMATE

Prop. Rémi Houle Over 25 Years experience

Seamless Eavestroughing & Gutter Clean

1515, Ch. du Golf Road, Clarence Creek ON • 613-488-3270 • Cell.: 613-880-3574

Rénovation, décoration, nouveaux produits et Cie

Francis Drouin Député fédéral, MP • Glengarry - Prescott - Russell Encourageons nos entrepreneurs locaux! Support our local entrepreneurs!

1738, rue Landry St. Clarence Creek ON K0A 1N0 T: 613 488-3334 E: nlroofing@sympatico.ca

1-800-990-0490 • francis.drouin@parl.gc.ca

P008741

Jonathan Durocher Directeur du terminal de Hawkesbury, Ont.

1490, av. Spence, Hawkesbury (Ont.) 613-632-2797 • 1-800-267-8596 (sans frais) Téléc. : 613-632-9130 • Courriel : jonathan.durocher@dwforwarders.com

Obtenez une allure intégrée avec l’installation affleurante

LAVE-VAISSELLE AFFLEURANT AUX ARMOIRES EN NOIR WHIRLPOOL ® , 44 DBA WDT550SAPZ • Séchage à porte entrouverte • Conception encastrée et entièrement affleurante (Lorsqu’il est installé dans une découpe standard d’une profondeur de 12 ¾ po (32,3) cm)

NOUVEAU!

1049 $

LE TOUT POUR 5846 $

ACHETEZ L’ENSEMBLE!

1999 $ RÉFRIGÉRATEUR À

2499 $

749 $

599 $

WHIRLPOOL ® 4-ELEMENT INDUCTION RANGE, 6,4 PI 3 WSIS5030RZ • Technologie d’induction • Friture à air sans préchauffage

LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL ® , 50 DBA WDT740SALZ • Panier à ustensiles à 3 pièces • Cycle de lavage par détection

FOUR À MICRO-ONDES AFFLEURANT WHIRLPOOL ® , 1,1 PI 3 YWMMF5930PZ • Design sans plateau tournant • Conception encastrée et entièrement affleurante (Lorsqu’il est installé dans une découpe standard d’une profondeur de 12 ¾ po (32,3) cm et une largeur de 30 po (76,2 cm)

PORTES FRANÇAISES ET CONGÉLATEUR INFÉRIEUR DIVISÉ, 36 PO, 19,4 PI 3 WRQA59CNKZ • Espaces de rangement polyvalents • Tablettes faciles d’accès

2832, rue Laurier St., Rockland, Ontario 613-446-4686 info@accentrockland.com • www.accentmeubles.com

Votre escalier « fait dur »? Nos idées lui redonneront fière allure!

Décoration : mariez le brun avec brio pour en mettre plein la vue!

Chaleureux, et réconfortant, le brun — qui évoque tantôt la terre, tantôt le chocolat — convient à toutes les pièces et à une infinité de styles. Or, utilisé seul, il peut s’avérer un rien lourd ou terne, si bien qu’il vaut mieux l’associer à d’autres couleurs. Lesquelles? Vous avez l’embarras du choix! invitant, apaisant •Vous aimez le calme paisible de la plage? Harmonisez le brun avec des teintes de blanc, de bleu et de vert, et vous plongerez dans l’ambiance à coup sûr! • En quête d’une atmosphère exotique? Misez sur le jaune et l’orange pour donner du « pep » au brun dominant. •Vous préférez une douceur toute féminine? Combinées au brun, lavande, vieux rose et coquille d’œuf sont des nuances de choix. •Besoin de vous concentrer? Brun et bleu, sa couleur complémentaire, constituent le duo idéal pour votre bureau!

• Vous avez une âme bohème? Mêlez le brun au jaune, au rose ou au bleu pâle pour être dans le ton. •Les pubs irlandais vous séduisent? Ajoutez à votre décor à base de brun des touches de rouge et de vert! • Luxe et raffinement contemporain, ça vous parle? Si oui, le noir est le parfait complice du brun! • Vous entendez l’appel de la sérénité scandinave? Mettez le brun, le beige, le sable et le crème au menu. •Vous recherchez un look industriel? Brun et gris feront sans aucun doute la paire, surtout avec du mobilier en métal. Enfin, selon la quantité de brun désirée, vous pouvez adopter cette couleur chaude sur les murs ou les planchers, ou encore pour les accessoires (ex. : coussins) ou certains meubles (ex. : canapé). Visitez vos boutiques de décoration locales pour faire le plein d’inspiration!

Rafraîchir un escalier est un projet qui peut s’avérer coûteux… ou pas! Grâce à ces quelques solutions abordables, votre escalier usé ou démodé redeviendra votre fierté. Suivez le guide! TAPIS Recouvrir des marches abîmées avec un joli tapis texturé est une solution efficace pour leur redonner un souffle de jeunesse. En plus d’ajouter à l’esthétique de votre escalier, il le rend plus confortable pour les pieds. Pour assurer votre sécurité, le tapis doit idéalement être collé fermement sur chacune des marches. Pour un résultat impeccable, faites affaire avec des professionnels! GARDE-CORPS Les marches sont encore en bon état, mais il manque un je-ne-sais-quoi à votre escalier pour qu’il soit au goût du jour? Remplacer son garde-corps et la rampe est un moyen futé et accessible d’adopter les tendances. Barreaux métalliques, panneaux de verre, croisillons de bois… rendez-vous dans vos centres de rénovation locaux pour faire le plein d’inspiration!

PEINTURE Repeindre un escalier n’est pas sorcier — et ne coûte pas les yeux de la tête! Vous hésitez sur la ou les couleurs à privilégier? Demandez conseil à un expert en décoration pour sélectionner des teintes qui s’intégreront aisément à votre décor ou qui formeront un contraste saisissant (et réussi!). Vous pouvez opter pour un escalier monochrome ou choisir une couleur différente pour les contremarches, par exemple. Si vous avez envie de créer un effet « wow », vous pourriez peindre un chemin d’escalier en trompe-l’œil. Très important : comme un escalier est un lieu de passage, il requiert une peinture résistante à l’usure. Enfin, poser du papier peint aux motifs originaux sur les contremarches s’avère une solution simple et économique pour métamorphoser un escalier ennuyeux. Voyez toutes les possibilités qui s’offrent à vous en visitant les commerces de décoration de votre région!

Pelouse

SEPTIC TANK CLEANING NETTOYAGE DE FOSSES SEPTIQUE PORTABLE TOILETS / TOILETTES PORTATIVES . . . SEPTIC SYSTEM REPAIRS & INSPECTION RÉPARATIONS ET INSPECTIONS DE SYSTÈMES SEPTIQUE

Votre spécialiste en entretien paysager

Hugo Bourgeois • Tél.: 613 446-5039 info@nutritek.ca • www.nutritek.ca ESTIMATION GRATUITE

Robert Brazeau & Sons • 613 487-3954 www.brazeausanitation.com • brazeausanitation@gmail.com

Tout ce dont vous avez besoin pour un rafraîchissement de la salle de bain! Everything you need for a bathroom refresh!

REG 419.99$ ρρσ χχ $ MAINTENANT NOW ONLY

χχ χφ $ MAINTENANT NOW ONLY

REG 189.99$

φχ χρ $ MAINTENANT NOW ONLY

STK-063-6347

STK-063-4839

REG 179.99$

STK-052-9807

OFFERT SEULEMENT AU : χοςο&2817<5'52&./$1'21ͪ τϷρςςτϬςςϷο :::&$1$',$17,5(&$

Sous-sol sombre? Voici 6 idées lumineuses pour améliorer la situation!

Où et pourquoi entreposer vos biens pendant les travaux?

plus bas. 5.nstallez des miroirs : aussi décoratifs qu’utiles, les miroirs n’ont pas leur pareil pour réfléchir la lumière! 6.Privilégiez les cloisons vitrées : pour diviser l’espace sans nuire à la luminosité, portes et cloisons vitrées sont tout indiquées. Avec du verre texturé, par exemple, vous pourrez vous offrir avec style toute l’intimité requise, le cas échéant. Visitez vos commerces locaux pour faire le plein d’inspiration et dénichez tout ce qu’il vous faut pour transformer votre sous-sol en un lieu lumineux des plus invitants!

Si vous trouvez votre sous-sol trop sombre et, du coup, déprimant, inspirez-vous de ces judicieuses astuces pour l’illuminer et l’égayer à volonté! 1. Choisissez des rideaux minces et pleine longueur : un tissu léger (ex. : voilage) laissera passer la lumière tout en donnant de la texture aux pièces. Si les panneaux sont longs, ils agrandiront en outre les fenêtres. Des tringles plus larges que celles-ci et posées près du plafond accentueront cette impression de grandeur. 2. Multipliez les sources d’éclairage : en plus des plafonniers, disposez des lampes sur pied, des lampes de table et des appliques murales pour bien éclairer tout l’espace. Vous pourriez aussi recourir aux lumières encastrées (dans le plafond ou le plancher). 3. Misez sur des matériaux réfléchissants : un plafond tendu chatoyant, un plancher en béton poli au fini lustré et des accessoires métalliques (ex. : cadres dorés) sont autant de solutions pour maximiser la réflexion de la lumière. 4. Optez pour des couleurs claires : murs, plafonds, planchers… les teintes pâles sont vos alliées! En plus de réfléchir la lumière, celles-ci contribueront à agrandir visuellement le sous-sol. Par ailleurs, un contraste entre les murs et les plafonds ferait paraître ces derniers

Lors de travaux majeurs qui s’étalent sur plusieurs semaines ou sont très salissants, il peut s’avérer judicieux d’entreposer certains biens, notamment les meubles encombrants. Pourquoi? Non seulement pour éviter qu’ils soient accidentellement endommagés, mais aussi pour libérer l’espace pour les ouvriers. Songez en outre qu’il sera plus facile de faire un grand ménage après les travaux si la pièce est vide. Pour l’entreposage, différentes options s’offrent à vous : •Faire appel à une entreprise de déménagement ou à un entrepreneur proposant des services d’entreposage; • Miser sur l’entreposage en libre-service, en louant un casier ou un mini-entrepôt, par exemple; • Entreposer vos biens à domicile grâce à la location d’un ou plusieurs conteneurs. Dans les deux premiers cas, privilégiez un lieu près de chez vous pour avoir facilement accès à vos effets en cas de besoin. Renseignez-vous également sur les conditions d’entreposage (ex. : chauffage) et les mesures de sécurité (ex. : caméras de surveillance ou gardiens de sécurité). Si vous choisissez de louer des conteneurs, informez-vous des réglementations municipales, car certaines restrictions pourraient s’appliquer.

Enfin, quelle que soit la solution retenue, vérifiez auprès de votre assureur que les biens entreposés sont adéquatement couverts.

P005670

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

En 2024, imprégnez votre demeure de l’esprit French Riviera!

Prepare for your Stay Welcome to my Bluebell Cottage! We’re thrilled you’re planning a visit and want to make sure you have all the information you need for a memorable and hassle-free experience.

En décoration intérieure, la tendance French Riviera gagne en popularité depuis quelques années. Élégante, mais sans prétention, elle combine joliment plusieurs influences, notamment les courants bohème, méditerranéen, rétro et art déco. Vous aimeriez changer le décor d’une pièce de votre demeure? Voici un survol des éléments incontournables de ce style ensoleillé! Matériaux : embrassant divers looks, cette tendance associe plusieurs matériaux (nobles et modestes) pour créer des agencements dynamiques et uniques. Le rotin, l’osier, le marbre, le laiton, le bois pâle brut, le fer forgé, le plâtre, la céramique et la pierre sont de mise. Sur le plan des textiles, on privilégie le lin et le coton. Accessoires : on retrouve dans ce style du macramé (ex. : jardinières), des assiettes fixées au mur, des œuvres évoquant la mer (ex. : photos, toiles), de la vaisselle colorée (idéalement en céramique et peinte à la main), des reproductions d’œuvres d’artistes

célèbres inspirés par la Côte d’Azur (ex. : Matisse) et des décorations munies de franges. Couleurs : le blanc est assurément LA couleur phare de la tendance French Riviera. De plus, les rayures sont incontournables de ce style (le combo bleu méditerranéen et blanc est un must!). Les couleurs terreuses (ex. : terracotta) et les teintes vives comme le jaune citron et l’orangé sont aussi représentatives de ce courant. Enfin, ce style fait la part belle aux colonnes, aux alcôves et aux niches — ces dernières sont parfaites pour exposer des objets artisanaux ou des végétaux (plantes vertes ou fleurs séchées). Envie d’une déco qui vous donnera l’impression d’être en vacances durant toute l’année? Visitez les boutiques de décoration de votre région pour inviter la tendance French Riviera dans votre maison!

33 % GET A DISCOUNT ON A RENTAL LONGER THAN 7 DAYS.

For more information, visit the website.

www.mybluebellcottage.com

"$56"-*5 4r/&84 PLAINTE DES UNIVERSITÉS DE LA FRANCOPHONIE CANADIENNE LIA LEVESQUE La Presse Canadienne

l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyen- neté canadienne, Marc Miller, a annoncé l’imposition d’un plafond de deux ans dans les admissions d’étudiants étrangers, afin de contribuer à réduire la pression sur le logement notamment. Le nombre de nouveaux visas délivrés cette année, avait annoncé le ministre, sera plafonné à 364 000, soit une baisse de 35 % par rapport aux près de 560 000 délivrés

l’année dernière. Or, cette mesure est décriée par l’Asso- ciation des collèges et universités de la francophonie canadienne (ACUFC), dont les membres comptent beaucoup d’étu- diants étrangers francophones dans leurs établissements. &OTFQUFNCSF RVFMRVF étudiantes et étudiants provenant de l’inter- national étudiaient dans les institutions NFNCSFTEFM"$6'$ DFRVJSFQSÊTFOUF environ 30 % de la clientèle totale, a souligné l’association. L’ACUFC comparaissait, lundi soir, devant le Comité sénatorial des langues officielles, RVJÊUVEJBJUMFTSÊQFSDVTTJPOTEVQMBGPOOF - ment des permis d’études sur les établis- sements postsecondaires francophones à l’extérieur du Québec. &UTPOEJSFDUFVSEFMBSFDIFSDIFTUSBUÊ - HJRVFFUEFTSFMBUJPOTJOUFSOBUJPOBMFT .BSUJO /PSNBOE BBMPSTBOOPODÊRVFMBTTPDJBUJPO avait déposé une plainte devant le Commis- saire aux langues officielles. -BTTPDJBUJPOBSHVFRVFMFNJOJTUÍSFEF l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyen- neté canadienne a négligé de prendre en

considération les nouveaux engagements RVJJODPNCFOUBVYJOTUJUVUJPOTGÊEÊSBMFT  en vertu de la version modernisée de la Loi sur les langues officielles. «IRCC (Immigration, Réfugiés et Citoyen- neté canadienne) n’a pas pris de mesure positive en amont de son annonce d’un pla- fond national, pour en éviter ou en atténuer MFTJNQBDUTOÊHBUJGTEJSFDUTv UFMRVJMFTU JOEJRVÊEBOTMBMPJ BDSJUJRVÊ./PSNBOE  devant le comité sénatorial. «De fait, le ministère s’est délesté de ses responsabilités à l’égard de l’épanouisse- ment des communautés francophones et a DSÊÊVOQSÊDÊEFOUJORVJÊUBOU FOBUUSJCVBOU aux provinces et territoires la répartition de leurs allocations entre les établissements désignés», a-t-il ajouté. j6OFWÊSJUBCMFNFTVSFQPTJUJWF RVJSFT - pecte la Loi sur les langues officielles, aurait été de faire de la clientèle souhaitant étudier en français à l’extérieur du Québec une cohorte exemptée du plafond, au moment EFTPOBOOPODFv BQMBJEÊ./PSNBOE

L’association qui représente 22 uni- versités et collèges de la francophonie canadienne a déposé une plainte devant le Commissaire aux langues officielles, en lien avec l’abaissement du nombre d’étudiants étrangers. Le 22 janvier dernier, le ministre de

OPENLANE Ottawa (located in Vars ON) is one of ADESA Canada’s wholesale vehicle auctions that are located across Canada, coast to coast and the employer of choice in the Canadian automotive remarketing industry. OPENLANE Ottawa has several casual Sale Day Driver positions to fill for our Transportation Service. Are you passionate about cars and love driving? Come join our dynamic team at OPENLANE Ottawa located at 1717 Burton Road, Vars, ON To apply, please use the following link: https://kar.wd1.myworkdayjobs.com/OPENLANE_Careers/job/CAN---ON---Vars-Ottawa/Sale-Day-Driver_R-249560 OPENLANE is hiring for Driver JOB OFFER

LP&9 

ADMINISTRATION

NOUSEMBAUCHONS!

NOUSEMBAUCHONS!

ANIMATEUR

Coordonnateur des services administratifs

Postes régulier temps plein (2) et temps partiel (7) (syndiqué) Lieu de travail : Résidence Prescott et Russell Horaire : 40 heures/semaine (temps plein) jusqu’à 32 heures/semaine (temps partiel) Taux horaire : 27,66 $ à 28,57 $ Régime de retraite OMERS Avantages sociaux (dentaire, vision, médicaments, etc.) ou pourcentage en lieu des avantages sociaux Vacances, congés spéciaux Programmes d’aide aux employés (PAE, CISM, Appels « FLASH ») Prix corporatif pour assurance habitation et automobile Allocation pour activités physiques

Poste régulier temps plein (non-syndiqué) Lieu de travail : L’Orignal Horaire : 35 heures/semaine Salaire annuel : 41,40 $ à 48,43 $ ·Politique de télétravail ·Régime de retraite OMERS ·Avantages sociaux (dentaire, vision, médicaments, etc.) ·Vacances, congés spéciaux ·Programme d’aide aux employés ·Prix corporatif pour assurance habitation et automobile ·Allocation pour activités

Joignez notre équipe !

Fin du concours : le 25 avril 2024, à 16 h

Joignez notre équipe !

Visitez Jobillico pour plus d’informations et pour postuler (RPR-24-2024) : www.jobillico.com

Visitez Jobillico pour plus d’informations et pour postuler (ADM-01-2024) : www.jobillico.com

ʤʠlzʣʣʠʩʩlsʠʩʦʣlsʟ ˅˘˦˦ˢ˨˥˖˘˦ ˛˨ˠ˔˜ˡ˘˦

ʤʠlzʣʣʠʩʩlsʠʩʦʣlsʟ ˅˘˦˦ˢ˨˥˖˘˦ ˛˨ˠ˔˜ˡ˘˦

9?d$&L&9 ù ADMINISTRATION

9?d$&L&9 ù LP&9 

ANIMATOR

Administrative Services Coordinator

Regular full-time position (non-unionized) Workplace: L’Orignal Schedule: 35 hours/week Annual salary: $41.40 to $48.43 ·Telecommuting Policy ·OMERS Pension Plan ·Benefits (dental, vision, medication, etc.) ·Holidays, special leave ·Employee Assistance Program ·Corporate price for home and auto insurance ·Allowance for activities

Regular full-time (2) and part-time position (7) (unionized) Workplace: Prescott and Russell Residence Schedule: 40 hours/week (full-time) Up to 32 hours/week (part-time) Hourly rate: $27.66 to $28.57 OMERS Pension Plan Benefits (dental, vision, medication, etc.) or percentage in lieu of benefits Holidays, special leave Employee Assistance Programs (EAP, C.I.S.M, « FLASH » Calls) Corporate price for home and auto insurance Allowance for physical activities

Join our team!

Closing date: April 25, 2024, at 4:00 p.m.

Join our team!

Visit Jobillico for more information and to apply (RPR-24-2024): www.jobillico.com

Visit Jobillico for more information and to apply (ADM-01-2024): www.jobillico.com

ʤʠlzʣʣʠʩʩlsʠʩʦʣlsʟ ʻ˨ˠ˔ˡ ˅˘˦ˢ˨˥˖˘˦

ʤʠlzʣʣʠʩʩlsʠʩʦʣlsʟ ʻ˨ˠ˔ˡ ˅˘˦ˢ˨˥˖˘˦

9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS 11

NÉCROLOGIE

HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 14H DEADLINE: MONDAY 2 P.M.

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383

VENTES GARAGE • À L’ENCAN GARAGE SALES • AUCTIONS VENTE DE DÉMENAGEMENT 56, des Chalets L'Orignal, samedi et dimanche le 13 et 14 Avril de 8 h 30 à 16 h. Plusieurs articles tel que: meubles, vaisselles, outils et autres. VENTE DE DÉMÉNAGEMENT samedi et diman- che le 13 et 14 avril de 9h à 15h, au 1630, rue St-Joseph, Embrun PERSONNEL PERSONAL DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night 8pm to 9pm since 1987; also a second meeting every Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St, side parking lot entrance. Help yourself get your life back. PRIÈRES PRAYERS FRÈRE ANDRÉ Que le Coeur Sacré du Frère André soit louangé,

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale GROSSE VENTE DE DÉMÉNAGEMENT INTÉ- RIEURE Beaux mobiliers de cuisine en bois, meuble télé noir avec rangement, mobiliers de chambre à coucher, matelas, Air climatisé, fan neuve Honeywell sur pied, chaise/fauteuil inclinable Elran, petite table de salon (chêne), plusieurs lampes, accessoires décoration, vaisselle, articles cuisine, horloges, chargeur batterie, articles extérieurs jardin, articles de garage, balançoire extérieure neuve, vêtements femmes, TOYOTA Camry 2014. PLUSIEURS AUTRES ITEMS. AUBAINES , VENEZ EN GRAND NOMBRE Argent comptant Samedi 13 avril, dimanche 14 avril, 9h à 5h 1771 Bay Road L’Orignal LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent EMBRUN, 1070 Notre-Dame MOVING IN NOW or in MAY -3 BEDROOMS, BEST VALUE FOR MONEY $1,845 . Open concept, large bright windows, upgraded laminate, ceramic, balcony, backyard great†view on CASTOR RIVER, stainless-steel appliances and A/C, ONE outdoor parking, heat and hydro extra; 613-614-1199, pierstat@hotmail.com HAWKESBURY, 714 PAUL CRESCENT, upstairs apt. #1, 2 bedrooms, newly renovated, $1100. no utilities included, senior citizen priority, no animals, references required, available April 1 st ;613-363-2177, 613-676-0195.

Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées

AVIS DE DÉCÈS

prié, glori fi é, à travers le monde pour les siècles et des siècles. Amen. Dites cette prière 6 fois par jour pendant 9 jours et vos priè- res seront exaucées même si cela semble impossible. N'oubliez pas de remercier le Frère André, avec promesse de publication, quand la faveur sera obtenue. Remer- ciement au Sacré-Coeur pour faveur obtenue. C.P. prié, glori fi é, à travers le monde pour les siècles et des siècles. Amen. Dites cette prière 6 fois par jour pendant 9 jours et vos priè- res seront exaucées même si cela semble impossible. N'oubliez pas de remercier le Frère André, avec promesse de publication, quand la faveur sera obtenue. Remer- ciement au Sacré-Coeur pour faveur obtenue. C.D.

2I[ &IKMRRMRK 'LYVGL 2419, rue Laurier,ROCKLAND, Ont. 613-446-4691. Condoléances et voir l’Hommage Photographique au: www.maisonfunerairebrunet.ca PIERRETTE LAVERGNE (née Lalonde) De Rockland, Ontario, est décédée le mercredi 27 mars 2024, à l’âge de 75 ans. Elle était l’épouse de feu William Lavergne, la fille de feu Albert Lalonde et de feu Jeannette Bélanger. Elle laisse dans le deuil ses filles bien-aimées : Nathalie (Marcel Gratton) et Sophie (Ron Deevey); ses petits-enfants : Tania Gratton (Félix Lachaume) et Chanelle Martin; son arrière-petite-fille, Florence Lachaume. Elle laisse également ses trois frères et sa sœur: Bernard (Lise), Robert (Diane), Gilles, Micheline (Pierre) ainsi que plusieurs beaux- frères, belles-sœurs, neveux, nièces et ami(e)s. Elle fut prédécédée par ses frères, Jean-Claude (feu Carole) et Gerry (Mado). Des dons à la fondation de l’Association des résidents de la Résidence Simon, 845 rue St-Jean, Rockland, Ont. K4K 1K5, Tel: 613.446.7023. Ext: 221, peuvent être faits par téléphone ou par la poste. Les funérailles seront célébrées dans l’intimité familiale et avec ses proches, sous invitations. Pour de plus amples renseignements: MAISON FUNÉRAIRE THÉO BRUNET & FILS,

femaide.ca

FRÈRE ANDRÉ Que le Coeur Sacré du Frère André soit louangé,

SERVICES

COUPE DE GAZON / LAWN MOWING En service depuis 2008. Commercial - résidentiel Estimation gratuite! In service since 2008. Commercial - residential Free estimate! Demandez Wallace Cell: 613-677-4366 HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740. MAÇONNERIE, blocs, pierres et briques, cheminées, plastrage. Estimation gratuite, répara- tion de tout genre, région Hawkesbury , Pierre Deschamps, 613-577-1067, 613-632-9748. MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland, 613-850-2243 All persons having claims against the estate of Ronald Sauvé, of the Township of Russell, Ontario, who died on or about the 10th day of February 2023, are hereby required to send full particulars of such claims to the undersigned on or before May 27th, 2024, after which date the estate’s assets will be distributed having regard only to claims that have then been received and the executors shall not be liable to any person of whose claim they shall not then have notice. Dated at Saint-Pascal Baylon, Ontario this 27th day of March 2024. Sylvain Paquette ATTENTION AVIS NOTICE IN THE ESTATE OF RONALD SAUVÉ

PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS SOUPER FÈVES AU LARD ET MACARONI, le vendredi 12 avril à 17 h, au CENTRE LUCIEN DELORME - Wendover, 12$ pp (12 et moins, gratuit). Organisé par les CHEVALIERS COLOMB DE WENDOVER, CONSEIL #9423 . Renseignements, Pierre Viau 613-673-4728.

 +MVSY\ 7XVIIX 6SGOPERH 

LA LIGNE D’AIDE ET D’INFORMATION SUR LE CANCER EST UN SERVICE SANS FRAIS

PARLEZ À NOS SPÉCIALISTES EN INFORMATION 1 888 939-3333

Join us Sunday morning at 10:30am HOPE • FRIENDSHIP • BIBLICAL MESSAGE WORSHIP • KID'S PROGRAM • COFFEE

2855 St-Pascal Rd. Box #4 St-Pascal-Baylon, Ontario K0A 3N0

RI[FIKMRRMRKGLYVGLGSQ

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook Annual report maker