China Pak Golf Estates, Gwadar

One Belt and One Road Initiative (OBOR)

一条皮带单程: 每年2.5 美元的贸易·8美元的 基础设施·4美元的投资。 “One Belt One Road: $2.5 trillion of trade annually · $8 trillion of utilities · $4 trillion of investment.”

Dubbed the ‘Project of the Century’ and the world’s biggest utilities project, the ‘One Belt and One Road Initiative’ (OBOR) will deliver a reinvigorated and modernised Silk Road, reconnecting countries and continents. The impressive investment program estimated at $5 trillion, is focussed on strengthening utilities across 52 countries spanning Asia, the Middle East, Europe, and Africa. By increasing connectivity between the Asian, European and African continents, OBOR will enhance trade flows for China and spur long-term regional economic growth and development, benefiting all those involved.

Nearly $500 billion worth of projects and Merger and Acquisition deals were announced in 2016 across seven utilities sectors including telecoms.

The flagship projects include:

• The $46 billion ‘China-Pakistan Economic corridor’, which will directly benefit Gwadar and is expected to vastly improve Pakistan’s economy and connectivity in South Asia. • A 3,000km high-speed railway connecting China and Singapore. • Gas pipelines across central Asia. OBOR has entered countries as far as New Zealand, Britain and even the Arctic. By 2019, Britain will have its very own Asian Business Port in the Royal Albert Dock in London, which is being developed by the Chinese to boost trade between the UK and China.

一带一路倡议

“一带一路倡议”被誉为“世纪工程”和世界上最大的基础设施项目。一带一路将带来 现代化丝绸之路的全面复兴,重新连接亚欧非各大洲沿线各国。 这一令人印象深刻的伟大项目投资规模高达5万亿美元,主要用于加强横跨亚洲、中 东、欧洲和非洲的52个国家的基础设施建设。通过加强亚洲、欧洲和非洲大陆之间的互 联互通,“一带一路”倡议将促进中国贸易流量,长期促进区域经济增长发展,惠及所 有参与者. 在2016年,发生在公用事业和电信行业等7个基础设施领域的投资并购交易规模高达 5000亿美元。

旗舰项目包括:

·460亿美元的 “中巴经济走廊”, 将直接造福瓜达尔, 有望大大改善巴基斯坦的经济和 南亚的连通性。·连接中国和新加坡的3,000km 高速铁路, 横跨中亚的天然气管道。 这条腰带和道路倡议已经进入了新西兰、英国甚至北极的国家。到 2019年, 英国将在伦 敦皇家阿尔伯特码头拥有自己的亚洲商业港口, 中国正在开发该港, 以促进英国和中国之 间的贸易。

10

11

Made with FlippingBook interactive PDF creator