Reform Judaism - Siddur

SONGS FOR WELCOMING SHABBAT

d ¨M §l ©O ©d z ©A ©W W`rx ¥n d ¨O ©g ©d .d ¨w §N ©Y §q ¦p zrep ¨li ¦` ¨d :d ¨M §l ©O ©d z ¨A ©W z` ©x §w ¦l `¥v¥p §e E`r«A .z ¤c «¤[rei `i ¦d d¥P ¦d .d ¨kEx §A ©d d ¨:rec §T ©d .mi ¦k ¨` §l ©n D ¨O ¦r §e :d ¨gEp §nE mrel ¨W ` ¨a §v :mrel ¨X ©d i ¥k£` §l ©n m ¤ki¥l£r mrel ¨W .d¨N ¦t §zE d¨p¨p §x ¦A z ¨A ©W i¥p §R Ep §l«©A ¦w :d¨li ¦b `¥l ¨n a¥l §A d ¨aEW¨p d ¨z §i«©A ©d .o ¨g §l ªX ©d KEx¨r m ¨W .Exi «¦`¨i zrex¥P ©d :Exi «¦d §f©i .Eg «¨x §f ¦i z ¦i«©A ©d zreP ¦RÎlÇoM .d ¨k ¨x §aE mrel ¨W z ©A ©W :d ¨gEp §nE mrel ¨W z ©A ©W :mrel ¨X ©d i ¥k£` §l ©n mrel ¨W §l m ¤k£CreA :d ¨M §l ©O ©d i ¦` «rA .i ¦` «rA :d¨N ©M ©d i ¦` «rA .i ¦` «rA

Shabbat ha–malkah d ¨O ©g ©d The sun on the treetops no longer is seen. Come out, let us greet the Shabbat, the queen. See! she descends, the holy, the blessed, her messengers with her, of peace and of rest. Welcome! welcome the queen! Welcome! welcome the bride! Peace be with you, messengers of peace! We received the Shabbat with song and with prayer, to our homes we bring hearts filled with gladness to share. The table is set there, the candles are bright, each corner is shining, the house spreads its light. Shabbat of peace and blessing, Shabbat of peace and rest. Enter in peace, messengers of peace!

Chaim Nachman Bialik wil`ia ongp miig d ¨O ©g ©d Ha–chammah meirosh ha–ilanot nistall’kah. Bo’u v’neitsei likrat Shabbat ha–malkah.Hinnei hi yoredet, ha–k’doshah ha–b’ruchah, v’immah mal’achim tz’va shalom um’nuchah. Kibbalnu p’nei Shabbat birnanah ut’fillah. Ha–bay’tah nashuvah b’leiv malei gilah. Sham aruch ha–shulchan ha–neirot ya’iru. Kol pinnot ha–bayit yizrachu yazhiru. Shabbat shalom uv’racha. Shabbat shalom um’nuchah. Bo’achem l’shalom mal’achei ha–shalom. d ¨M §l ©O ©d z©A ©W The Shabbat Queen ... Bo’i bo’i ha–malkah. Bo’i bo’i ha–kallah. Shalom aleichem mal’achei ha–shalom.

though based on a phrase in Isaiah 58:13. It echoes the rabbinic and later kabbalistic tradition that we should go outside to greet the Shabbat that comes to us like a bride. Like the song Shalom Aleichem , it is also based on the legends of the angels that accompany us homeward from the synagogue on Friday evening.

This is the most recent addition to the Shabbat songs, composed by the poet Chaim Nachman Bialik. The familiar phrase oneg Shabbat , used today to describe a wide range of Shabbat celebrations, often on Friday evening, was originally coined by Bialik for cultural programmes in Tel Aviv,

Made with FlippingBook - Online catalogs