COMMUNAUTÉ / COMMUNITY
Les marcheurs sont conviés
RPC Ray
Hours: Sat 8-2, Sun 8-12, CLOSED Monday
Provost Cartage
All your landscaping needs in one place!
PICK UP OR DELIVERY Any size load • Triple mix top soil • Garden soil • Assorted colors of mulch • Assorted sizes of riverwash stone • Sand • Gravel • Mushroom compost
1632 Country Rd. 12, Crysler, ON K0A 1R0 613 987-2118 | 1 800 438-9204 www.provostcartage.ca
photo soumise
Les rencontres visent encore cette année à la convivialité.
S ÉBASTIEN P IERROZ sebastien.pierroz@eap.on.ca
EST-ONTARIEN | Les marcheurs préparent leurs semelles. Pour la quatrième année, et ce jusqu’à la fin août, le Centre de santé communautaire de l’Estrie donne le coup d’envoi de ses activités gratuites de marche. Pour Danielle Proulx-Laniel, promotrice santé au sein de l’organisme, « Les rencontres sont une bonne opportunité pour les marcheurs de se rencontrer mais souvent aussi sortir de leur solitude. Même si les activités sont ouvertes pour tous les âges, beaucoup de nos pratiquants sont des aînés. » À Embrun, les rencontres du Club de marche auront lieu les lundis de 9 h 30 à 10 h 30 au sentier de marche à l’ancienne gare. Il y aura également des exercices pour les aînés au Parc Yahoo tous les mercredis de 9 h 30 à 10 h 30. À Casselman, les marcheurs se donneront rendez-vous les jeudis de 9 h à 10 h devant la salle Paul-Émile Lévesque. Non loin de là, à Crysler, il faudra enfiler ses chaussures de sport les mardis de 9 h 30 à 10 h 30 au sentier de marche à l’arrière du Home Hardware. À noter qu’une marche nordique partira du même endroit tous les mardis de 18 h 45 à 19 h 45. Pour s’inscrire ou pour de plus amples renseignements : Crysler 613 987-2683 ou Embrun 613 443-3888.
A STYLE that reflects YOU Whatever your project, ‘s full range of products will suit you. Please see one of our in-store representatives to find out about our many available options. Whether you’re building a new house, you’re renovating or you’re replacing your doors and windows, we provide the choice and flexibility that will offer you the freedom to achieve your project. May 7 to 21 2012 *On all Laflamme products Harmony of beauty and KNOWHOW LAST CHANCE
Un STYLE bien à VOUS Quel que soit votre projet d’aménagement, dispose de la gamme de produits qui vous convient. Veuillez consulter nos représentants en magasin pour connaître le vaste éventail d’options disponibles. Que ce soit pour une maison neuve, une rénovation ou le remplacement de vos portes et fenêtres, nous vous offrons le choix et la flexibilité qui vous permettront de réaliser votre projet en toute liberté. du 7 au 21 mai 2012 *Sur tous les produits Laflamme H armonie de beauté et de DERNIÈRE CHANCE
SAVOIRFAIRE Lumière. Style. Caractère.
Light, style, character. Doors and windows can add a lot of class to the interior of your home. They protect you against bad weather and constitute lasting symbols of good taste and elegance. Well-designed doors and windows trans- form an ordinary house into a great one that neighbors and passersby will be envious of. products combine elegance and functionality. They are admirable from all perspectives. Choose from a large variety of styles, shapes and colours without ever compromising quality. Your home doesn’t deserve less. A CHOICE for LIFE PVC windows are built to last. All our casement, All sash and sliding windows all include high-efficiency glass, which explains why owners, builders and architects have been choosing for 60 years.
Les portes et fenêtres peuvent ajouter beaucoup de cachet à votre intérieur. Elles vous protègent des intempéries et constituent des symboles durables de goût et d’élégance. Des portes et fenêtres bien conçues tranforment une maison ordinaire en maison extraordinaire qui fera l’envie des voisins et des passants. combinent élégance et fonction- nalité – ils sont admirables à tout point de vue. Choisissez parmi une grande variété de styles, de formes et de couleurs sans jamais faire de compromis sur la qualité – votre foyer ne mérite rien de moins. Un CHOIX pour la VIE Les fenêtres en PVC sont construites à toute Tous les produits épreuve. Toutes nos fenêtres à battants, à guillotine et coulissantes ont toutes du verre à haut rendement énergétique qui font de le choix des propriétaires, des constructeurs et des architectes depuis 60 ans.
BRISER LE SILENCE
FILLER
145, rue Bay St. • EMBRUN, ON • KOA 1 W 1 Tél. : 613 443-5594 • Fax : 613 443-3247 www.expressdoor.com
1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTIEN POUR FEMMES VICTIMES DE VIOLENCE
ATS 1866 860-7082 www.briserlesilence.ca
FOR SERVICES IN ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLINE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker