Vision_voeux_2014

en la magie de Noël

Ah, le temps des Fêtes! Il rime si bien avec décorations! Une abondance de décorations, et parfois même… une surabondance! Sapin baumier, lumières multicolores, guirlandes interminables, couronnes de houx, bougies aromatisées… Quels que soient vos goûts en matière d’ornements, l’art véritable quand il s’agit de parer sa maison de ses plus beaux atours consiste à le faire de manière non pas esthétique, mais sécuritaire! • Sapin naturel : Choisissez un sapin frais et installez-le loin des sources de chaleur. • Cheminée : N’utilisez pas de branches de résineux naturels pour orner le dessus de la cheminée, ne suspendez pas de bas si vous allumez un feu, ne faites pas brûler le papier d’emballage et n’utilisez pas le sapin naturel comme bois de chauffage. Lors des réceptions, l’espace restreint nous oblige souvent à déployer des trésors d’in- géniosité pour que chacun ait une place assise : veillez tout de même à ne pas obs- truer les sorties. Et, surtout, assurez-vous que l’avertisseur de fumée fonctionne. Offrez-vous un Noël sécuritaire

The gift of tea

receive, and the variations of ingredients that go into their composition are practical- ly endless: vanilla, caramel, honey, mango, orange, apple, eucalyptus, ginger, hibiscus, jasmine, peppermint, licorice, almond, coco- nut, and more. And because it’s Christmas, why not opt for cinnamon or chocolate fla- voured teas? Best of all, tea is healthy. In fact, tea is rich in antioxidants and is usually low in calories too. Now, doesn’t it sound like just the gour- met gift you’ve been looking for?

Tea — black, green, stimulating, light, iced, mint, and the list goes on. Did you know that tea is the second most popular beve- rage in the world? After water, of course! And it’s more popular than ever right now in Canada. So why not follow the trend and offer a basket of flavoured teas for Christmas? For true gourmets, don’t bother with tea bags; loose tea is better quality and the fla- vours are more pronounced. There are many different types of tea: green, black, white, oolong, pu-erh, rooibos, and more. Each has its own characteristics. For example, green tea has a smooth taste; black tea has a more astringent, pronounced taste; pu’erh promotes digestion; and rooibos tea is caffeine-free. There are also organic teas, kosher teas, and fair-trade teas. In other words, there is a tea for everyone. If you plan on offering tea to some- one you know well, it will be easy to choose from among the different types of flavours, fruits, flowers, or spices. Include one that you know the recipient will especially love, and choose a new taste for the sake of adventure. Flavoured teas are exciting to

• Cordons de rallonge : N’instal- lez pas de cordons de rallonge dans un endroit passant, dans une porte ou sous un tapis. • Lumières : Vérifiez que vos lumières sont en bon état, fixez- les à l’aide de ruban isolant ou d’agrafes en plastique et assu- rez-vous que les lumières que vous installez à l’extérieur ne sont pas conçues pour l’inté- rieur. • Bougies : Installez toujours les bougies sur une surface stable, hors de la portée des enfants, loin des rideaux ou des articles qui s’enflamment facilement et ne laissez jamais une chandelle allu- mée sans surveillance.

Jolies, les décorations! Faites-en bon usage pour éviter les risques d’incendie.

Made with FlippingBook Annual report