Le Dictionnaire Encyclopédique de la Psychanalyse

Retour vers le menu

jusqu'aujourd'hui, ils ont tous deux été considérés comme une quasi "voie royale" menant à l'inconscient des deux acteurs. Cette entrée s'évertuera tout d'abord à suivre l'évolution des différentes significations portées au contre-transfert, au travers de l'évolution de la théorie psychanalytique et de l'évolution des cadres conceptuels, et se propose ensuite de les catégoriser, dans la partie conclusion de cette entrée. Le caractère remarquablement international de l'évolution conceptuelle est mis en valeur tout au long de cette entrée. Pour des raisons de style, les titres des publications figureront en lettres majuscules entre des guillemets ; les guillemets suivis des numéros de page, lesquels désignent des citations mot pour mot ; la forme italique surligne les caractéristiques déterminantes du concept lié à une école particulière de pensée, ou terminologie émergente.

II. HISTORIQUE ET ÉVOLUTION DU CONCEPT

II. A. Freud et la 'Définition minimale' du contre-transfert C'est lors d'un courrier de Sigmund Freud à Carl Gustav Jung, en 1909, que le terme est apparu en premier lieu, lorsqu'il relatait l'expérience amoureuse de ce dernier, avec Sabina Spielrein : « De telles expériences, bien que douloureuses, sont nécessaires et difficiles à éviter. Sans elles, nous ne connaîtrions pas réellement la vie et ce que nous faisons … Elles nous aident à développer la peau épaisse dont nous avons besoin pour dominer ‘le contre-transfert’, lequel constitue, après tout, un problème permanent pour nous. Elles nous enseignent à placer nos propres affects dans une situation plus avantageuse. C’est un mal pour un bien. » (Freud, 1909, p. 230-231). La première introduction au concept publiée officiellement apparaît en 1910, dans « The Future Prospects Of Psychoanalytic Therapy » (« De la technique psychanalytique »), où Freud disait de l'analyste : « Nous sommes devenus conscients du "contre-transfert" qui survient en lui en réaction à l'influence du patient sur ses sentiments inconscients et nous sommes presque disposés à affirmer qu'il reconnaitra ce contre-transfert en lui et pourra le surmonter... Aucun psychanalyste ne va plus loin que ses propres complexes et résistances internes ne le lui permettent » (1910, p. 144- 145) 49 . Il convient de préciser que le terme allemand ‘Gegenübertragung’ utilisé par Freud dans son énoncé, a été en premier lieu traduit en espagnol, par López- Ballesteros (1923), sous l'expression ‘transferencia reciproca’, ou ‘transfert réciproque’.

49 Ndt : « De la technique psychanalytique » PUF, 1953, p. 23.)

117

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker