Reflet_2014_05_08

Des arbres pour demain, aujourd’hui  gŏđŏ  

editionap.ca

communautaire Le lien community link The

Casselman Le Club de Danse de Casselman vous invite à son souper-danse a l’occasion de la fête des mères et des pères, le vendredi 9 mai, a la Salle des Chevaliers de Colomb, au 653, rue St-Isidore, Casselman. Danse sociale et danse en ligne. Souper à 18h. Réservation avant le 7 mai. Crysler Crysler Community Supper, Friday May 9, 2014 from 5 p.m. to 7 p.m. Proceeds of din- ner donated to the John Crysler Memorial Rink. There will be registration at the dinner for the Children’s Optimist summer camp. Nouveau! Camp d’été bilingue pour les enfants nés entre 2002 et 2008. Un service de garde est aussi disponible. Les inscriptions auront lieu le vendredi 9 mai, 17-19hrs, au souper communautaire à la salle communautaire de Crysler ainsi que samedi 10 mai, 10-12hrs, au Ice Shack. Pour plus d’information sur le Camp Optimiste Crysler contac- tez : 613 987-2473. Curran Troisième tournoi de golf annuel pour la paroisse St-Luc de Curran dans le cadre du 175 e , le 1er juin au clubde golf Nation. L’inscription comprend le golf, la voiturette, le sou- per et plusieurs prix. Renseignements: Benoit Mainville, 613 673-5490, Richard Houle, 613 673-5554, Robert Tessier, 613 673-5895 ou Daniel Delorme, 613 446-0555. Prière de réserver avant le 25 mai. Embrun Le Club Joie de Vivre organise les deux voyages suivants: 22 août, Sainte-Adèle, for- fait souper et théâtre; du 5 au 7 septembre, Saint-Tite, Festival Western. Pour détails et réservations: Lorraine, 613 443-5637, lorraine23@xplornet.ca, ou Jeanne, 613 443- 3144 jeannebrisson29@gmail.com Le souper du mois de mai aura lieu le 21, à 18h, à la salle des Chevaliers de Colomb. Ce sera suivi d’une danse; la musique sera assurée par Louis Séguin. Les billets sont dispo- nibles auprès d’Annette, 613-443-2175, ou de Pierrette 613-443-3305. L’École élémentaire De la Rivière Castor, située au 100, rue Maheu à Embrun, tiendra un bazar/vente de garage le samedi 10 mai, de 8h à 15h. Pour de plus amples renseigne- ments ou pour réserver une table: 613 443-2226. Souper de fèves au lard et macaroni, organisé par les Chevaliers de Colomb, le ven- dredi 9 mai, 17h, 5, rue Forget, Embrun. La réunion des Filles d’Isabelle Ste-Jeanne d’Arc d’Embrun aura lieu le lundi 12 mai, à 19h30. à la salle des Chevaliers de Colomb, 5 rue Forget, Embrun. Info.: Margaret 613- 443-5227. Le Party du nord 2014 aura lieu le 24 mai 2014, à Embrun. Suite au succès de la soirée Ted Polnicky à Casselman en 2012, les gens de Hearst vivant dans l’Est ontarien pour- ront revivre l’expérience. Cette activité de prélèvement de fonds permettra d’atteindre l’objectif financier pour la construction du centre de maternité Ted-Polnicky. Détails ou billets, Gilles Polnicky, 613 875-0321, gpolnicky@rogers.ca ou Patrick Brousseau, 613 443-3335 ou patrick_brousseau@hotmail.com. Limoges Dîner communautaire, le vendredi 9 mai, à midi, au local de l’Age d’Or, sous-sol de l’église. Activité et bingo après le repas. Réservation: Réjeanne Legault 613-443-5438 Russell May 24th, 2014 at 7:00 pm the Russell United Church at 38 Mill Street, Russell will present the Russell Community Band performing a Band Concert in our church. A Free Will offering will be collected. Région LeCornwall Outdoor ClubdePleinAir vous invite à explorer lefleuve Saint-Laurent avec votre canoë ou kayak, le mercredi 14 mai, à 18h. Mise à l’eau au bout du ch. Avonmore entre Cornwall et Long Sault. Chrissy au 819-665-0504 ou www.cornwalloutdoorclub.ca Le Cornwall Outdoor Club de Plein Air vous invite à un souper le vendredi 16 mai, à 18h, au restaurant Sol de Acapulco à Ingleside suivi d›une marche à la belle étoile sur le sentier pédestre pour écouter le chant de la rainette. John au 613-935-4531 ou www. cornwalloutdoorclub.ca

Photo Annie Lafortune

Le conseiller municipal, Éric Bazinet, poursuit sur sa lancée à Embrun et Russell afin de reverdir les terres de ces deux villages. Ainsi, le week-end dernier, plusieurs bénévoles ont répondu à son appel et se sont donné rendez-vous samedi matin au

parc Bourdeau, à Embrun. En tout, 75 arbres ont été soigneusement plantés. Le même matin, une centaine d’arbres ont également pris vie au parc Rodolphe Latreille de Limoges, et, au cours de l’après-midi, Éric Bazinet et une équipe de scouts bénévoles se sont rendus à l’ancienne carrière de sable, tout près du dépotoir municipal de Russell, pour y planter cette fois 1450 arbres. Le 10 mai, Les arbres pour demain/Trees for tomorrow réalisera un autre projet de plantation d’arbres, fruitiers ceux-là, qui se tiendra à l’entrée de la piste cyclable, à Russell. L’invitation est lancée.

H185661_TS

CASINO LAC LEAMY TOUS LES LUNDIS

CHANGEMENT D’HEURES DE DÉPART CASSELMAN 12h40 EMBRUN 13h15 DÉPART DU CASINO 18h

POUR INFORMATIONS : 613 764-2192 (SANDRA)

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Made with FlippingBook flipbook maker