Claudette Leduc Représentante immobillière bilingue Bilingual sales representative Chaque franchisé est indépendant et autonome. Each franchisee is independent and autonomous.
2020
Action Power Team Ltd. BROKERAGE / MAISON DE COURTAGE
613-371-3871
Sincères remerciements à une clientèle fidèle. Joyeux Noel et bonne année à tous.
Sincere thanks to our loyal customer. Merry Christmas and Happy New Year to all
926, rue Notre-Dame, Embrun ON • c21cleduc@gmail.com • www.your-home.ca
Christmas supplement Supplément de Noël
VOTREDESTINATIONDUTEMPSDESFÊTES YOURHOLIDAYHEADQUARTERS. Shop online... Magasinez en ligne www.mmfoodmarket.com New Year... New renovated store! Nouvelle année... Nouveau magasin rénové!
Shop early... Frozen lasts! Magasinez tôt... Le surgelé, ça se conserve! EMBRUN 953 Notre Dame Street • 613-443 0298
Eric Plante et Louise Dupuis-Plante
232008
DRYWALL MUDDING & TAPING SPECIALIST
SKIM COAT • HOLE REPAIRS • POPCORN REMOVAL NEW HOMES • ANY SIZE HOME RENOS
Sincere thanks for your trust for this special year Stay healthy and don’t drink and drive!
Casselman, ON / Services bilingues • drywallmuddingandtaping@outlook.com • Sylvain Baker : 613-261-4136
C O N S T R U C T I O N L T D .
5 conseils pour prévenir la fatigue du temps des Fêtes
Des voeux tout en couleur pour une année toute de bonheur ! Meilleurs voeux !
La période des Fêtes vous laisse invariablement complètement éreinté? Cette année, mettez toutes les chances de votre côté pour prévenir la fatigue en suivant ces quelques conseils éprouvés : 1. Mangez bien (et pas trop!) : misez entre autres sur un bon déjeuner ainsi que sur les fibres et les glucides complexes pour faire le plein de carburant et prévenir les baisses d’énergie. Pendant les partys, manger lentement vous aidera par ailleurs à limiter les excès de table. 2. Buvez beaucoup d’eau : non seulement l’eau permet à l’organisme de fonctionner de façon optimale (notamment en ce qui concerne la digestion), mais la déshydratation entraîne un état de fatigue.
3. Bougez : en plus de contribuer au sentiment de bien-être, l’activité physique favorise le sommeil. En outre, les sports d’hiver sont parfaits pour passer du temps de qualité avec vos proches. 4. Dormez suffisamment : entre les festivités, assurez-vous de dormir assez et, idéalement, de respecter un horaire de sommeil régulier, et ce, même la fin de semaine. Au besoin, faites de cour- tes siestes (environ 30 minutes). 5. Prenez du temps pour vous : le stress engendré par les 1001 courses à faire, les plats à cuisiner, les partys à ne pas manquer, etc. augmente la fatigue; essayez donc de réserver chaque jour un moment pour vous détendre.
7, rue Labrosse, P.O. Box 220, Moose Creek ON K0C 1W0 www.alblairconstruction.com Tel: 613-538-2271 • Fax: 613-538-2786
TRP Ready Mix Ltd
Profitez de cette période pour vivre de beaux moments en famille. Joyeuses Fêtes!
Location ‘‘Stone Slinger’’ Béton préparé Service de pompes à béton
Moose Creek St-Albert Winchester
613 538-2271 613 987-5377 613 774-5277
232219
Un merci des plus sincères pour vos encouragements! The most sincere thank you for your support! Joyeuse Noël à tous! Merry Christmas to all!
Chaussures pour toute la famille. Footwear for the whole family Vêtements pour dames Ladies wear
SECTION CADEAUX• GIFTS SECTION
NOUVEAU/NEW
Nous vous souhaitons de très Joyeuses Fêtes!
839, rue Notre-Dame, Embrun, Ontario K0A 1W1 Tél. : 613-443-0101 Fax: 613-443-0105
BENSON SERVICE STATION INC.
Merci à tous nos fidèles clients pour votre cette année! Thanks to all our loyal customers for their support this year! Joyeux Noël Merry Christmas
• Mécanique générale • Entretien préventif • Programmation • Alignement • Antirouille • Air climatisé
Dre Vicki Picard • Dr Kim Nguyen Dre Gabrielle Savoie 19, Blais, C.P. 159, Embrun On 613-443-3738 www.embrundentalclinic.com
ANDRÉ BENSON 762, Principale, C.P. 153, Casselman ON T. 613-764-2970 • F. 613-764-1451 • adbenson@hotmail.ca
2020
How to loosen up at a holiday party (without alcohol)
The lavish holiday table: what you’ll need for an upscale dinner
JUST JOIN IN The night is sure to drag on if you keep to yourself. Look for a group of people having a lively conversation and approach with a smile. Show interest in what others have to say and wait for a natural break in the discussion to offer a comment or ask a question. Guests are expected to mingle at a party, so you shouldn’t feel like you’re intruding. Finally, try to arrive at the start of the event. Youmight find it less intimidating to approach people and make connections before the party is in full swing.
If you tend to be uncomfortable in group settings, the prospect of attending a holiday party might not put you in a festive mood. While some people recommend having a drink upon arrival to calm your nerves, there are plenty of alcohol-free ways to feel more at ease. GIVE COMPLIMENTS To break the ice, offer your host a sincere compliment about their choice of music, decor or food. If you want to spark a conversation with guests, start by commenting on their outfit or hairstyle. In other words, rather than worry about trying to make yourself sound interesting, take an interest in others.
If youwant your holiday feast to be a classy affair, you’ll need to take special care when you set the table. Here are a few key components you’ll need. ILLUMINATED CENTREPIECES Place an assortment of Christmas balls in vases, vintage lanterns or Mason jars. Weave miniature fairy lights between the ornaments to create a magical glow when the overhead lights are dimmed. IMMACULATE TABLE LINENS Whether you opt for a plain or patterned tablecloth, you’ll want to make sure it’s free of creases. Inspect the entire surface for stains, debris and hair, especially if you have pets. Use cloth napkins for a refined look. SPARKLING DINNERWARE Everything from bowls and plates to cups
and utensils should be freshly washed and in pristine condition. If you want to use silverware, take a few minutes to polish each piece. Keep an eye out for cracked or chipped glassware and set it aside. STYLISH ORNAMENTS To complete the holiday look, adorn the table with a variety of high-quality decorations such as pillar candles, pine garlands and crystal figurines. Use miniature wreaths, pine cones or bells to create charming place cards. Finally, remember to leave enough space for the platters of food, and set out cork trivets to protect your table from hot dishes.
OFFER TO HELP OUT If you want to get rid of your nervous energy and avoid standing around, ask the host how you can assist. Offer to serve refreshments, wash dishes or supervise the kids. In addition to keeping you busy, this might inspire others to lend a hand and give you a task to bond over.
Alain Viau Propriétaire / Owner 1244, St-Augustin, C.P. 1500 Embrun ON K0A 1W0 T. : 613.443.5301 bx06554embrun@sobays.com Joyeux Noël et Bonne Année!
Dans les écoles catholiques de langue française du CSDCEO, Noël est une occasion spéciale et mémorable. Puisse la naissance de l’Enfant-Jésus et la saison des Fêtes vous donner des occasions de rapprochement en famille et entre amis.
MAINTENANT OUVERT PAR RENDEZ-VOUS
COUVRE PLANCHER
FLOOR COVERING INC. (1997)
Plusieurs options en inventaire.
Joyeux Noël à tous nos clients! Merry Christmas to all our customers!
csdceo.ca Pour inscrire votre enfant dans une école catholique de langue française, visitez notre site web.
Plancher flottant, vinyle et laminée. Tuiles de porcelaine. Tapis Mosaïques
Fermé du 23 décembre 12h jusqu’au 3 janvier Close from december 23 to January 3
1 800 204-4098
781-C, rue Notre-Dame, Embrun, ON 613-443-5538 • couvreplancher@bellnet.ca
Acheter un album de Noël, un plaisir à s’offrir!
Les listes de lecture aléatoires sur Internet, c’est bien, mais rien n’égale le bonheur de faire jouer un album de Noël complet d’un artiste que l’on aime pendant la décoration du sapin, la préparation du buffet ou l’emballage de cadeaux! Voici pourquoi vous devriez ajouter un disque du temps des Fêtes (ou plusieurs!) à votre collection cette année. AMBIANCE AU CHOIX Les chants de Noël classiques ou
diminution des aides gouvernementales et la pandémie ayant forcé l’annulation de spectacles, notamment, de nombreux auteurs, compositeurs, interprètes, etc., connaissent une période pour le moins difficile. Vous voulez donner un coup de pouce à l’industrie musicale québécoise? Procurez-vous un CD (ou un vinyle, pourquoi pas?) de Noël d’un artiste bien de chez nous! Bonnes découvertes!
Les membres du Club Richelieu Embrun se joignent à moi pour vous souhaiter un Joyeux Noël et une Bonne et Heureuse Année 2021. Mariette Perras, Présidente 613-720-3067 marietteperras@hotmail.com EMBRUN
réinventés créent à tout coup l’atmosphère désirée pour vos festivités. Que vous craquiez pour le gospel, le country, le soul, la pop, la techno, le jazz, le disco ou le hip-hop, entre autres, vous trouverez assurément le disque de Noël qui vous donnera envie de vous déhancher ou qui vous fera plonger dans vos plus beaux souvenirs. Chorales, groupes, orchestres, chanteurs ou chanteuses solos… vous avez l’embarras du choix parmi les artistes bien établis et ceux qui gagnent à être connus! SOUTIEN AUX ARTISTES D’ICI Avec la popularité croissante des plateformes de diffusion, la
À l’occasion des Fêtes de la Nativité et de la Nouvelle Année, nous vous offrons nos meilleurs voeux de
bonheur, santé et prospérité!
Chevaliers de Colomb Conseil # 6301 St Jacques d’Embrun Assemblée Chanoine Alban legault 2847 C.P. 501, Embrun, ON K0A 1W0 • 613 443-6301 Chevaliers de Colomb Conseil # 6301 St Jacques d’Embrun A ssemblée Chanoine A lban legault 2847 165, rue Centenaire # 2012, Embrun, K0A 1W0 • 613-883-0887
ST. ISIDORE 613-524-2079 • 1-800-465-4927
PERTH • KINGSTON • KAZABAZUA, QC
WWW.PROPANELEVAC.CA
H222498_TS
La direction, le personnel ainsi que les résidents désirent vous souhaiter un temps des Fêtes mémorable !
«Le Genesis» vous offre un environnement enchanteur et chaleureux où vous pourrez vivre un quotidien agréable et échanger avec des gens qui partagent vos valeurs.
1003, ch. Limoges, Limoges, ON • T: 613-443-5751 • F: 613-443-5950 • genesisgardens.ca
2020
Christmas brunch: 5 perks of hosting your holiday meal early
7 plantes parfaites pour le temps des Fêtes
Vous avez le pouce vert, vous souhaitez choyer un amoureux des plantes ou vous cherchez le parfait cadeau pour remercier votre hôte? Voici sept végétaux à offrir ou à s’offrir pour égayer les Fêtes : 1.Le poinsettia, aussi appelé « étoile de Noël », demeure un classique indémodable; 2.Le kalanchoe de Noël, qui se présente dans une multitude de coloris; 3. L’amaryllis, dont l’éclosion est tout à fait spectaculaire;
4.Le cactus de Noël, qui ravira tous les regards avec ses fleurs aux tons éclatants; 5. Le cyclamen de Perse, dont les jolis pétales évoquent des papillons; 6. L’orchidée, qui ajoute instantanément une touche d’élégance; 7.Le piment de Noël, qui est à la fois décoratif et comestible (à condition d’aimer les aliments piquants!). Visitez les commerces de votre région pour dénicher ces magnifiques plantes!
While holiday celebrations usually in- volve eating a lavish dinner and staying up late, this traditionmight not be a good fit for every family. Instead, consider hosting a Christmas brunch. This alter- native to sharing an evening meal has numerous advantages, including the following five.
5.Typical brunch dishes are widely en- joyed and can easily be made more festive, such as by adding red and green bell peppers to scrambled eggs, cranberries to scones and eggnog to coffee. If you want to embrace a new tradition that allows you to make the most of your holiday meal, swap your evening celebration for a daytime event.
232600
1.People who tend to be less energetic by the end of the day can remain for the duration of the event without do- zing off. 2.Parents with infants and young child- ren can put their little ones to bed on time, which means kids are less likely to get cranky. 3.People who dislike driving at night or who live far away can get home sa- fely, which is crucial if you don’t have enough space to accommodate over- night guests. 4.There’s more opportunity for activi- ties, and children can spend hours playing outdoors if the weather per- mits.
Meilleurs voeux à tous nos clients et amis Best wishes to all our friends and clients
Marc Morency Conseiller en sécurité financière/propriétaire Financial Advisor/Owner
689 Principale, Casselman Tel: 613 764-2804 | Fax: 613 764-0318 Sans frais | Toll Free: 1-877-407-2667 assurances_morency_ins@cooperators.ca www.cooperators.ca
Joyeux Noël et Bonne Année!
Habitation | Auto | Vie | Placements | Collective | Entreprise | Agricole | Voyage Home | Auto | Life | Investments | Group | Business | Farm | Travel
Hôpital vétérinaire Nation Nation Veterinary Hospital
Joyeuses Fêtes! Happy Holidays!
100, boul. Laflèche, Casselman ON K0A 1M0 Tél. 613 764-1234 www.nationvet.com
H222471_CL
2020
Astuces pour une superbe table de Noël
7 perfect plants for the holidays
Le temps des Fêtes est propice à toutes les extravagances, et la table ne fait pas excep- tion! Vous aimeriez que la vôtre soit si belle qu’on veuille absolument la prendre en pho- to? Puisez à votre guise dans ces quelques tendances décoratives festives! CENTRES DE TABLE LUMINEUX Placez des ornements divers dans des réci- pients transparents (vases à fleurs, pots Mason, etc.) et garnissez le tout de guir- landes lumineuses miniatures. Tamisez en- suite les lumières, et admirez le résultat! NAPPE IMPECCABLE Que votre nappe soit unie ou à motifs, celle-ci doit s’avérer exempte de plis disgracieux. Vous avez des animaux de compagnie? La présence de poils sur une table est une faute impardonnable! Avant d’y disposer quoi que ce soit, inspectez-en chaque centi-
mètre carré et éliminez le moindre débris suspect. VAISSELLE ÉTINCELANTE Coupes, assiettes, bols, couteaux, fourchet- tes, cuillères : tout doit être fraîchement lavé et en parfaite condition. Un verre est un peu ébréché? Mettez-le de côté! ORNEMENTS ÉLÉGANTS Pour uneffet «wow» assuré, ajoutez quelques décorations de qualité telles que des boules de Noël, des paillettes, des perles, des bran- chages, des pommes de pin et des figurines. Pour un look digne d’un restaurant chic, pliez artistiquement des serviettes de table en tissu. Parions qu’avec une table aussi magnifi- que, votre repas de Noël n’en sera que plus délicieux!
Whether you want to add greenery to your home this winter or offer a potted perennial as a hostess gift, here are seven plants that are perfect for the holiday season. 1. Poinsettia. With its red and green leaves, this plant is a Christmas classic. 2. Christmas kalanchoe. The flower clusters on this plant come in a variety of colours and last for months . 3. Amaryllis. The large, beautiful blooms on this tropical species are most common in red and white.
4. Christmas cactus. The vibrant, bell- shaped flowers on this sprawling succulent are sure to catch the eye. 5. Persian cyclamen. The wispy blooms that sit atop long, thin stems are reminiscent of butterflies. 6. Orchid. This delicate, ornamental plant adds a touch of elegance to any space. 7. Christmas chili plant. While too spicy for most, these edible hot peppers resemble colourful holiday lights.
Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell
Santé, bonheur et prospérité en cette période des Fêtes Health, happiness and prosperity this holiday season
18009900490
francis.drouin@parl.gc.ca
Joyeuses Fêtes Hay Holidays Nos plus sincères vœux d’amour, de bonheur et de santé pour la période des Fêtes. ¦¡ª¡£¤¤¦¤££¤ª££¤ထ ထ££¡¤££န
Merry Christmas and best wishes for a Happy New Year.
Joyeux Noël et meilleurs voeux pour le nouvel An.
355 New York Central Ave., Embrun, ON K0A 1W1 Tel.: 613-443-2350 Fax: 613-443-0699
info@embruncollision.ca www.embruncollision.ca
613 673-5148 1 800 675-6168
ၟ¨¡£¡န
valorispr.ca
232134
2020
Daniel et son équipe vous remercient chaleureusement de votre fidèle clientèle pendant l’année 2020 et désirent vous souhaiter santé et bonheur à l’occasion de la période des Fêtes.
Daniel and his staff wish to thank their faithful clients for their support during 2020. We wish you a healthy and happy holiday season.
HEURES DES FÊTES / HOLIDAY HOURS
Dimanche 20 déc : ..........8h - 21h Lundi 21 déc : ..................8h - 21h Mardi 22 déc : ...................8h – 21h Mercredi 23 déc : ............8h -21h Jeudi 24 déc : ...................8h -18h Vendredi 25 déc : ............Fermé/closed Samedi 26 déc : ...............9h – 18h Dimanche 27 déc : ..........8h – 21h Lundi 28 déc : ..................8h – 21h Mardi 29 déc : ...................8h – 21h Mercredi 30 dec : ............8h - 21h Jeudi 31 dec : ...................8h - 18h Vendredi 1 jan : ................Fermé/closed Samedi 2 jan : ...................Heure normal
726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire /owner Tél. : 613-764-1467 Téléc./Fax : 613-764-3781
2020
3 chansons de Noël éternelles
Brunch de Noël : une formule pratique à adopter!
Écouter — et chanter! — des can- tiques de Noël est une tradition in- contournable du temps des Fêtes. Plusieurs des chansons qui ré- sonnent dans les chaumières les 24 et 25 décembre sont célèbres depuis des dizaines, voire des centaines d’années! Voici trois titres qui ont traversé le temps. 1. Douce nuit, sainte nuit Cet air a été chanté pour la première fois le 24 décembre 1818, en Autriche. En 2018, soit 200 ans plus tard, il conti- nue d’agrémenter les célébrations du temps des Fêtes un peu partout dans le monde. D’ailleurs, les paroles de la chanson ont été traduites en plusieurs langues. Ainsi, le titre Stille Nacht, hei- lige Nacht est devenu Douce nuit, sainte nuit en français, Silent Night,
Holy Night en anglais et Noche de Paz, noche de amor en espagnol. 2. Noël blanc Saviez-vous que White Christmas est le single le plus vendu de tous les temps? En effet, pas moins de 50 mil- lions d’exemplaires de ce titre de Bing Crosby ont été écoulés depuis son en- registrement le 29 mai 1942. Écrite par le compositeur Irving Berlin, cette chanson de Noël incontournable a été reprise par une foule de grands noms de la musique, dont Frank Sinatra et Ella Fitzgerald ainsi que, en français, Ginette Reno et Mario Pelchat. 3. Mon beau sapin La première version connue des pa- roles de ce célèbre chant des Fêtes da- terait de 1550, mais c’est le texte d’Ernst Anschütz, publié en 1824, qui est à l’honneur dans la version la plus célèbre du cantique. Fait inusité : l’hymne officiel de l’État du Maryland, aux États-Unis, reprend l’air de cette chanson!
Les célébrations du temps des Fêtes impliquent généralement de veiller, no- tamment le soir de Noël. Or, cette façon de faire est plus ou moins adaptée à la réalité de plusieurs personnes et fa- milles. Heureusement, les traditions se réin- ventent pour permettre au plus grand nombre de fêter sans compromettre leur santé ou leur sécurité. Une nou- velle tendance? Les brunchs de Noël! Cette formule comporte plusieurs avan- tages, dont les suivants : • Les gens dont le niveau d’énergie chute drastiquement en fin de journée peuvent discuter et jouer sans cogner des clous; • Les personnes qui détestent conduire
la nuit ou qui habitent loin rentrent plus aisément (s’il est impossible de dormir sur place par manque d’es- pace, il s’agit d’une solutiongagnante); • La routine des bébés et des jeunes en- fants est préservée (ceux-ci sont par conséquent moins turbulents); • Le choix d’activités est élargi (les enfants peuvent s’amuser de longues heures à l’extérieur, par exemple, si le temps le permet); • Les aliments servis au brunch sont gé- néralement aimés de tous, et il est fa- cile de leur donner une petite touche festive! Pour les Fêtes cette année, troquez le ragoût de boulettes contre des œufs bénédictine, et le vin rouge contre du café — ou des mimosas!
1879, ch.Russell Bourget, ON K0A 1E0 Tél. : 613 487-3166 • Cell. : 613 223-8360 • Terreau et remblai • Gravier • Déneigement • Terrassement • Vente et installation de fosses septiques
Joyeuses fêtes ! Happy holidays!
Revêtement extérieur Soffit et bordure de toit Gouttière Protège gouttière Alu-Rex Siding Soffit and fascia Eavestrough Alu-Rex Leaf guard www.maizeinc.ca • 613-488-3419 • 1-888-453-2553
232590
232588
A DIVISION OF McDOUGALL INSURANCE BROKERS LIMITED BRUYÈRE INSURANCE BROKERS
MICHEL • JOHANNE LEE • CHANELLE
Santé et prospérité pour la nouvelle année. Joyeuses Fêtes à tous!
Joyeuses Fêtes et bonne année!
Tél.: 613-443-3666 1025-B, rue Notre-Dame, C.P. 939, Embrun, ON
699, rue Notre-Dame, Embrun | 613 443-5141
2020
Gift ideas for your pets
How to help people in need during the holidays
Whether you have a golden retriever or a goldfish, your animal companion de- serves a special treat at Christmas. Here are a few possibilities.
The holidays are an ideal time to give back to your community. If you have the means and want to help the less fortunate, here are a few local causes you can support. TOY DRIVES Numerous local groups and businesses or- ganize fundraisers to ensure every child in the community gets a present at Christmas. In some cases, you might be matched with a kid so you can use information about their age and interests to buy a personalized gift. GIFT WRAPPING Look for kiosks set up in stores and shop- ping malls where volunteers will expertly wrap your gifts in exchange for a donation to a local cause. This is a great way to give back to your community and check a task off your holiday to-do list. FOOD BASKETS Many organizations collect non-perishable items to support low-income families du- ring the holiday season. As a volunteer you
can help sort donations, pack boxes or deli- ver baskets. Alternatively, you can make a donation to your local food bank. To find out how you can help members of your community during the holidays, reach out to charities and organizations in your area.
• Cat: a massage station, roller circuit toy or hammock • Dog: a bandana, heated bed or organic treats • Ferret: a tunnel system, ball pit or harness for outdoor excursions • Hamster: a newwheel, wood chews, sand bath or hideout • Rabbit: a comfortable cushion, scratching pad or treat dispensing toy • Parrot: awoven ball foot toy, climbing net or puzzle board • Fish: a live plant, new hideout or automatic feeder
Visit a pet shop or veterinary clinic in your region to find the perfect gift.
232230
Joyeux Noël et bonne année! Soyez prudent!
19, RUE RACINE, CASSELMAN ON 613-764-1533
JOYEUX NOËL MERRY CHRISTMAS
Joe Bartuccio 613-880-4970 | 613-487-4171 1891, ch. Russell, Bourget Réparation de camions et équipement lourd Soudure - Réparation d’a/c - Camion remorque
2020
Incarner le père Noël : conseils pour une prestation sans fautes!
Voix Même sans le voir, on reconnaîtrait le père Noël à son rire caractéristique. Le vôtre est- il à la hauteur? Pour en être certain, exercez- vous un peu avant le jour J, histoire que vos « Ho! Ho! Ho! » ne créent pas de fausses notes dans votre jeu. De même, habituez-vous à parler d’une voix à la fois grave et douce qui rassurera les plus craintifs — ce n’est pas né- cessairement aussi simple qu’il y paraît! Attitude Préparez-vous bien à jouer votre rôle afin de savoir ce que vous faites le moment venu. Pensez également aux questions que les curieux pourraient vous poser (ex. : où se trouve votre traîneau) et ayez des ré- ponses sensées à leur offrir. Enfin, veillez à vous adapter selon les réactions des en- fants et n’insistez pas trop s’ils sont réti- cents à s’approcher de vous.
Vous avez été désigné pour interpréter le père Noël dans votre famille ou celle d’un ami lors de la très attendue distribution des cadeaux? Pour que la magie opère, vous de- vrez livrer une performance convaincante pour les tout-petits comme pour ceux qui commencent à douter de l’existence de ce légendaire personnage. Apparence Le père Noël est célèbre et les enfants l’ont déjà vu de nombreuses fois, que ce soit à la télévision, dans des livres, au magasin ou lors de précédents partys. Résultat? Vous ne pouvez pas faire les choses à moitié! Ainsi, un costume complet et de qualité est de mise pour assurer votre crédibilité. Des bottes noires au bonnet rouge, en passant par la longue barbe blanche et le ventre re- bondi, voire les petites lunettes sur le bout du nez, soignez votre apparence dans les moindres détails si vous ne voulez pas être rapidement démasqué!
Joyeuses Fêtes!
Holiday music: give yourself the gift of a Christmas album
Nothing compares to listening to an entire Christmas album while you decorate the tree, prepare a meal or wrap gifts. Here’s why you should add a few more holiday al- bums to your collection this year. YOU’LL CREATE A FESTIVE ATMOSPHERE Traditional carols are an ideal way to set the mood and spark fond memories of holidays past. Alternatively, you can choose an al- bum that reimagines Christmas classics with a country, pop, jazz or techno twist. With options that span every style and genre, there’s a holiday album to suit every type of occasion, whether it’s a boisterous party or an intimate gathering. YOU’LL HELP SUPPORT LOCAL ARTISTS The music industry has been hit hard by the COVID-19 pandemic, as it forced artists to cancel live performances. Buying a holi- day album from a local singer, musician or band is a great way to discover new talent and give the regional music scene a much- needed boost. Visit a music store in your area or follow lo- cal artists on social media to find out about new holiday releases.
Profitez de cette pause bien méritée pour faire le plein d’énergie. Et que votre année 2021 soit plus sereine et remplie d’accomplissements tous plus inspirants les uns que les autres. Meilleurs vœux à vous et à tous ceux qui vous sont chers!
2020
Merry Christmas!
We would like to use this special occasion as an opportunity to thank you for your confidence in us and send you our sincere best wishes.
Joyeux Noël!
Nous profitons de cette occasion spéciale pour vous remercier de votre confiance et nous vous souhaitons nos vœux les plus sincères.
432 Corduroy Road, Vars, ON K0A 3H0 Phone: 613-443-5369 • www.kenworthontario.com
2020
Achat local à Noël : le jeu en vaut la chandelle!
Saviez-vous qu’avec l’achat local, vous pouvez considérablement vous simplifier la vie tout en contribuant à la prospérité de votre région? À l’approche du temps des Fêtes, découvrez quelques-unes des meilleures raisons d’acheter tous vos cadeaux dans vos commerces locaux! Moins de distance, économies d’essence : en concentrant vos déplacements dans les commerces avoisinants, vous contribuez considérablement à réduire les émissions de gaz à effet de serre. Pensez-y : si vous faites un cadeau à votre beau-frère, à l’enseignant de votre fils et à votre meilleure amie, pourquoi ne pas en profiter pour faire un cadeau à la planète aussi? D’ailleurs, si vous le pouvez, effectuez vos achats de Noël à pied — après tout, marcher est excellent pour la santé! Commerces de proximité, choix illimité : ateliers d’artisanat, boutiques de vêtements, galeries d’art, spas, magasins d’accessoires électroniques, confiseries, librairies, pharmacies, tabagies… vous trouverez de quoi gâter tous les gens inscrits sur votre liste de cadeaux en visitant vos marchands locaux. Psitt! Si vous avez toujours été curieux d’entrer dans cette joliepetiteboutique sise au coinde la rue, profitez de votremagasinage du temps des Fêtes pour y faire un saut. Vous y ferez peut-être de très belles découvertes, qui sait? Marchand local, service optimal : pour l’achat de vos cadeaux de Noël, profitez de l’expérience unique proposée par vos marchands locaux. Ces sympathiques commerçants que vous visitez régulièrement sont soucieux de vous offrir un service de qualité en tout temps — après tout, votre fidélité contribue au fait qu’ils ont pignon sur rue! En prime, rappelez-vous que les retours, les échanges et les remboursements sont grandement simplifiés lorsqu’ils se font à deux pas de chez vous. Un problème avec un cadeau (mauvaise taille, défectuosité, etc.)? Vos marchands locaux le règleront illico! Produits de qualité, prix équilibrés : vous avez remarqué que les prix pour certains produits sont plus élevés dans les petits commerces locaux? Eh bien, réfléchissez à ceci : en quoi est-il avantageux de se déplacer pour magasiner dans une autre ville, de perdre du temps dans les stationnements bondés et de gaspiller de l’essence pour, au bout du
compte, n’économiser que quelques dollars? C’est mathématiquement irréfutable : vous avez tout à gagner à acheter local! En prime, rappelez-vous que vous contribuez à la vitalité et à la prospérité de votre région, ce qui engendrera tôt ou tard des répercussions positives sur votre milieu de vie : arrivée de nouveaux commerces, remplacement du mobilier urbain, création d’espaces verts, etc. Marchés de Noël Unmarché de Noël se tient dans votre région? Le cas échéant, ne ratez surtout pas cette occasion unique de découvrir les talents de ces artistes, de ces entrepreneurs et de ces artisans passionnés! Bijoux, vêtements, accessoires décoratifs, jouets, savons, chocolats, sculptures, toiles, livres, cartes de souhaits, etc. : vous trouverez des centaines de cadeaux originaux « faits avec amour », le tout dans une ambiance des plus féériques!
LAMOUREUX
232589
Résidence l’Érablière 583, chemin Limoges, Limoges ON Que le temps des Fêtes soit pour vous un temps de bonheur et de réjouissances! De Karina et son équipe
Livraison d’eau Water Delivery
Tous nos voeux de santé et bonheur à notre clientèle!
• Inspection et nettoyage de fosses septiques • Réparation du système septique • Vente et installation de filtreurs et « risers » • Nettoyage de réservoirs commercial ou résidentiel
Casselman 613-764-3360 Clarence Creek 613-488-3369 www.lamoureuxpumping.ca
Bureau : 613 443-3998 Prop . : Karina Bourbonnais
Joyeuses Fêtes! Happy Holidays!
Votre Courtier en assurances et services financiers
851-A Notre-Dame,Embrun ON K0A 1W1 613 443-0522 • lanthierfinancialservices.com Patrimoine Hollis est un nom commercial d’Investia Services financiers inc. et de PPI. Les produits de fonds communs de placement offerts par Patrimoine Hollis le sont par l’entremise d’Investia Services financiers inc. Les produits d’assurance offerts par Patrimoine Hollis le sont par l’entremise de PPI et de différents fournisseurs. Services Lanthier inc. est un nom commercial propre à Alain Lanthier.
Fournier, ON • T 613-524-5453 • 1-855-524-5453 info@dmdpicard.com • www.dmdpicard.com
2020
Chaque année, vos décorations et vos accessoires de Noël se trouvent dans un fouillis indescriptible lorsque vous les ressortez? Voici quelques trucs de range- ment qui vous simplifieront la tâche l’an prochain : 1. Insérez les guirlandes de perles séparément dans des bouteilles de plastique; 2.Enroulez vos guirlandes lumineuses sur des morceaux de carton ou des rou- leaux vides; 3.Enfilez les rouleaux de rubans sur des supports à essuie-tout; 4.Disposez les petites boules de Noël dans des cartons d’œufs; 5.Regroupez vos rouleaux de papier d’emballage dans une housse à vêtements; 6.Placez vos couronnes sur des cintres et suspendez-les; 7.Utilisez des contenants transparents pour voir en un coup d’œil ce qu’ils contiennent ou étiquetez soigneusement chaque boîte. 7 trucs futés pour ranger les décorations et les accessoires de Noël
The fragrances of Christmas
Some smells seem to be permanently engraved in our memories. Scents synonymous with our fondest childhood memories can take us back through the years in the blink of an eye. A room filled with the scent of cinnamon, ginger, or nutmeg will instantly bring to mind Grandma’s gingerbread cookies or Dad’s hot chocolate sprinkled with cinnamon. That’s probably why we rush to stock up with holiday spices and foods that will fill our homes with exotic fragrances. Just think of the oranges we used to find in the bottom of our Christmas stockings, a throwback to earlier days when citrus fruits were precious, rare treats. Indeed, sticking a few cloves into an orange will fill a room with a rich perfume, both sweet and spicy and most definitely Christmassy.
To really get into the holiday spirit you can always rely on the wonders of Mother Nature. Start with the fir tree, the king of the forest. To ornament your living room with one of these fragrant beauties, choose a balsam fir — its delicious scent makes it the ideal Christmas tree. Other plants and flowers are also great Christmas traditions: • The poinsettia, also known as the Christmas star, is easily recognized by its impressive, bright red bracts;
BOISERIES
MILLWORKING
Joyeux Noël et Bonne Année!
613-889-8978 marcel.drouin@yahoo.ca
Au cours de cette saison de gratitude et de générosité, nous célébrons votre soutien indéfectible qui, cette année, nous a aidé avec / During this season of gratitude and giving, we celebrate your unwavering support, which this year, has helped us with: • le tout premier appareil d’IRM à l’HGH / the first-ever MRI machine at HGH; • un fonds pour aider l’hôpital pendant la pandémie de la COVID-19 / an urgent COVID-19 Relief Fund for HGH; • une nouvelle Clinique de consultation unique sans rendez-vous en santé mentale et toxicomanie / the new HGH Walk-In One Session Counselling Clinic in mental health and addictions; et/and • notre nouvelle priorité de financement : On est si bien chez soi / our new funding priority: There’s No Place Like Home. Merci d’avoir mis ces cadeaux incroyables sous l’arbre pour notre hôpital et ses patients. / Thank you for putting these incredible gifts under the tree for our hospital and its patients! À l’approche des Fêtes d’une année sans précédent, veuillez considérer faire un don à la Fondation HGH à l’appui de votre hôpital régional. / As we celebrate the holidays of an unprecedented year, please consider making a donation to the HGH Foundation in support of your regional hospital. Joyeuses Fêtes... de nous tous à la Fondation HGH ! Happy Holidays... from all of us at the HGH Foundation!
MUNICIPALITÉ DE CASSELMAN MUNICIPALITY
www.FONDATIONHGH.org
613-632-1111 x 21101 fondation@hgh.ca
Le conseil et le personnel vous souhaitent un joyeux Noël et une nouvelle année remplie de bonheur.
Merci à toute la communauté pour votre soutient en 2020! Joyeuses Fêtes et Bonne année
The Council and Staff wish everyone a Merry Christmas and a new year filled with joy and happiness.
Andrée Lamarche 613-407-4974 Facebook @embrunoptimiste
CP / Box 710, 751, rue St-Jean St, Casselman ON K0A 1M0 www.casselman.ca
2020
Christmas decorations: glamourous or traditional?
As the holidays approach, our thoughts turn to decorating our homes for the festive season. Brightening up the house and adding a magical touch to social gatherings is a way to make this time of year stand out from every other occasion. To produce a striking effect that creates the mood you want, be sure to define the look you wish to create before buying or making any decorations or room accessories. Glamour There’s nothing like a metallic effect for creating a sparkling décor. Whether you opt for silver, gold, copper, or platinum for shine, the effects of reflecting light will make things look magical and will contribute to the harmony of your existing décor. Shimmering stars and metallic balls hung from doorframes are sure to put your guests in a party mood. Tired of the metallic look? How about doing pastels this year? They will give a look of softness and upscale chic to your home. Or you could try feathers and crystal, perfect for a natural yet modern look. With some inspired combinations, you can turn your home into a brilliant backdrop for an unforgettable evening. Traditional Christmas is also a wonderful opportunity to create a décor inspired by the olden days. The tradition of reds and greens can be resuscitated without tackiness — the secret is in avoiding a heavy hand with plastic decorations. Let yourself be inspired by holly and poinsettias, a beautiful tablecloth, and trays of flickering candles.
tastefully decorated chandelier in the hall, a braided loaf of bread on the table, an old-fashioned throw on the couch, and antique toys under the Christmas tree. To have this look at home, all you need is a bit of imagination and a love for comfort and tradition. For a perfect finishing touch, put on some traditional music and let simmer a pot of water to which you’ve added a few orange peels and a cinnamon stick.
Whether you want your home to reflect your idealized memories of long ago or the very latest in trends, be sure to make your décor cozy, classy, and inviting.
Wooden decorations and kitchen accessories, however simple they may be, take us back to another era of cozy home life and Grandma’s baking. Imagine a
RBC Spécialiste Hypothécaire/ RBC Mortgage Specialist CASSELMAN • EMBRUN • ROCKLAND • ALEXANDRIA • HAWKESBURY Diana Hagen Conseillère en prêts hypothécaires diana.hagen@rbc.com Tél.: 613 362-2186 Joyeux Noël et bonne année! Merry Christmas and a happy New Year! Paulette Wathier Conseillère en prêts hypothécaires paulette.wathier@rbc.com Tél.: 613 292-8960
Casselman-Orléans
Résidentiel • Commercial • Industriel NOUS SOUTENONS TOUS VOS PROJETS
WISHING EVERYONE ALL THE BEST DURING THE UPCOMING FESTIVE SEASON! THANK YOU FOR 2020 & LOOKING FORWARD TO SERVING EVERYONE AGAIN IN 2021! WE MAKE TAXES PAINLE$$! H&RBLOCK RUSSELL, ONT.
RUSSELL, ON
Currently only open Tuesday and Thursday from 9 a.m. to 4 p.m., re-opening again full time mid-January 2021. 92B, MILL STREET, RUSSELL, ON. SITE OF FORMER WARNER PUBLIC LIBRARY. PLEASE CALL 613-445-1616 OR VISIT FOR OFFICE HOURS
MORE TAX CHANGES COMING FOR THE 2021 INCOME TAX SEASON. DON’T MI$$ OUT!
229170
232483
Nos bureaux seront fermés le ... 24 décembre 2020 (à partir de midi) 25 décembre 2020 28 décembre 2020 31 décembre 2020 (à partir de midi)
Our offices will be closed on... December 24, 2020 (starting at noon) December 25, 2020 December 28, 2020 December 31, 2020 (starting at noon)
1 er janvier 2021 4 janvier 2021
January 1 st , 2021 January 4, 2021
Les dépotoirs seront fermés du 23 décembre 2020 au 5 janvier 2021. The landfills will be closed from December 23rd 2020 to January 5th 2021.
Alain Papineau • 613 223-3181 www.technometalpost.com info.casselman@technometalpost.com
Holiday Hours & Reminders +HXUHVGHVIrWHV UDSSHOV
7RZQ+DOO0RGL¿HG+RXUV
+HXUHVPRGL¿pHVjO¶K{WHOGHYLOOH
• 'HFHPEHU2SHQDPWRSP • 'HFHPEHU&ORVHG • 'HFHPEHU&ORVHG • 'HFHPEHU2SHQDPWRSP • -DQXDU\&ORVHG • -DQXDU\&ORVHG
• • • • • •
GpFHPEUH2XYHUWKjK GpFHPEUH)HUPp GpFHPEUH)HUPp MDQYLHU)HUPp MDQYLHU)HUPp GpFHPEUH2XYHUWKjK
6SRUWV'RPH0RGL¿HG+RXUV
+HXUHVPRGL¿pHVDXG{PHVSRUWLI
&KDQJHVWR*DUEDJH&ROOHFWLRQ :DVWHFROOHFWLRQVDUHPRGL¿HGGXULQJWKHKROLGD\ VHDVRQ9LVLW5XVVHOOFDZDVWHFROOHFWLRQIRUPRUH LQIRUPDWLRQ $FFHVVE\UHVHUYDWLRQRQO\ • 'HFHPEHU2SHQDPWRSP • 'HFHPEHU&ORVHG • 'HFHPEHU&ORVHG • 'HFHPEHU2SHQDPWRSP • -DQXDU\&ORVHG 5XVVHOO7UDQVSR6FKHGXOH 5XVVVHOOWUDQVSRFDIRUVFKHGXOHFKDQJHV 1DWXUDO&KULVWPDV7UHH'LVSRVDO $FFqVSDUUpVHUYDWLRQVHXOHPHQW • GpFHPEUH2XYHUWGHKjK • • • • GpFHPEUH)HUPp GpFHPEUH)HUPp GpFHPEUH2XYHUWGHKjK MDQYLHU)HUPp &KDQJHPHQWVDXFROOHFWHG¶RUGXUHV /HVFROOHFWHVVRQWPRGL¿pHVGXUDQWOHVWHPSVGHVIrWHV 9LVLWH]IUUXVVHOOFDFROOHFWHVGHVGHFKHWVSRXUSOXV G¶LQIRUPDWLRQV +RUDLUHGH5XVVHOO7UDQVSR 9LVLWH]5XVVHOOWUDQVSRFDSRXUOHVFKDQJHPHQWVj O¶KRUDLUH $UEUHVGH1RsOQDWXUHOV 9RXVSRXYH]GpSRVHUJUDWXLWHPHQWYRWUHDUEUHGH1RsO QDWXUHOUpHOGDQVOHV]RQHVGpVLJQpHVGHQRVDUpQDV GH5XVVHOOHW(PEUXQOHGpFHPEUHDXMDQYLHU &DOHQGULHUG¶RUGXUHV /HFDOHQGULHUGHVFROOHFWHVG¶RUGXUHVHVWPDLQWH QDQWGLVSRQLEOH7pOpFKDUJH]OHFDOHQGULHUjIUUXVVHOOFD FROOHFWHVGHVGHFKHWVRXREWHQH]XQHFRSLHLPSULPpHj O¶K{WHOGHYLOOH 0D\WKHKROLGD\VHDVRQJUHHW\RXZLWKKHDOWKDQGKDSSLQHVV 4XHODVDLVRQGHVIrWHVYRXVDFFXHLOOHDYHFODVDQWpHWOHERQKHXU Russell.ca | 613-443-3066 2020 RECETTE Verrines de canneberges au mascarpone et au chocolat blanc Après un copieux repas du temps des Fêtes, ce joli dessert onctueux et acidulé fera le bonheur de tous vos invités! 10 verrines et réfrigérer un minimum de 6 heures. 6.Sortir les verrines du réfrigérateur et déposer délicatement la ganache sur la gelée. Décorer avec le restant de canneberges préalablement décon- gelées et un petit biscuit de Noël (ex. : sablé). • 250 g de fromage mascarpone canneberge, puis bien mélanger en prenant soin de ne pas écraser les fruits. Verser la poudre pour gelée dans le mélange et remuer douce- ment jusqu’à ce que celle-ci soit com- plètement dissoute. Ajouter la tasse d’eau froide et bien brasser. 5.Répartir la préparation de gelée dans Gelée aux canneberges • 350 g de canneberges surgelées • 1 tasse de sucre blanc • 1 tasse de jus de canneberge • 1 paquet de poudre pour gelée à la cerise (de type Jell-O) • 1 tasse d’eau froide PRÉPARATION 1.Dans une petite casserole, faire chauf- fer 1/2 tasse de crème avec la vanille. Verser la crème chaude sur le choco- lat fondu en 3 étapes distinctes, en s’assurant de bien mélanger à l’aide d’une spatule entre chaque étape. 2.Ajouter le reste de la crème froide à la préparation et bienmélanger. Déposer une pellicule plastique directement sur le mélange et réfrigérer toute une nuit. 3.Le lendemain, malaxer légèrement le mascarpone à l’aide d’un batteur électrique pour qu’il soit plus facile à travailler. Ajouter le mascarpone pe- tit à petit au mélange de crème en battant constamment jusqu’à ce que la consistance soit ferme. Réfrigérer à nouveau. 4.Dans une grande casserole, faire chauffer 300 grammes de canne- berges. Ajouter le sucre et le jus de INGRÉDIENTS Ganache • 1 1/2 tasse de crème à fouetter 35 % • 1 gousse de vanille fraîche ou 1 c. à thé d’extrait de vanille • 200 g de chocolat blanc fondu 232593 lscsanitation.ca • 613-443-5153 345, New York Central, Embrun, ON Portable Toilet Rentals Location de toilettes portatives Septic and holding tank pumping Service de vidange - fosses septiques Joyeux Noël! Restez prudent et en santé Merry Christmas! Stay safe and healthy Pour 10 personnes 2020 RECIPE Fresh fig and goat cheese salad If you partied last night, and you’re looking for a healthy way to use up your leftover bubbly, this refreshing salad is just what you need. Ingredients Start to finish: 15 minutes • Servings: 4 Vinaigrette • 1/2 cup olive oil • 1/2 cup leftover sparkling wine • 1/4 cup white wine vinegar • 1 tablespoon old fashioned mustard • 1 tablespoon honey or maple syrup • Salt and pepper to taste Salad • 100 grams whole pecans • 100 grams mixed baby greens • 4 figs, quartered • 60 grams goat cheese, crumbled Directions 1. In a bowl, whisk together all the vi- naigrette ingredients until fully mixed. 2. Toast the pecans over the stove in a dry pan until they’re lightly browned. Once they’ve cooled, chop them. 3. Place greens on 4 plates, and divide the figs, pecans and goat cheese equally. 4. Drizzle vinaigrette over each plate and serve. As Christmas comes marching in, we hope that it brings everything you’ve ever dreamed of. We know we couldn’t have asked for better customers than you. GEA Farm Technologies - The right choice. 232505 Que la période des Fêtes soit pour vous l’occasion de festoyer en famille. Joyeux Noël et bonne année à tous! 5460 Canotek Rd., Unit 91, Ottawa, ON K1J 9G9 Tél. : 613 745-1296 • 613-745-1296 Téléc. : 613 745-9918 • info@ovminc.ca 232505 VITRES D’AUTO • RADIOS • HAUTS-PARLEURS • SYSTÈMES D’ALARME AMPLIFICATEURS • SYSTÈMES ANTI -VOL • TÉLÉPHONES CELLULAIRES TOITS OUVRANTS • DÉMARREURS À DISTANCE • AUTRES ACCESSOIRES D t t e no re équipe à la vô re, passez y p u Jo eux tem s des fêtes! n f t t eason’s ree ings rom our eam o yours! S G t Landers Auto Glass & Stereo UN SERVICE MOBILE Sylvain Landers, propriétaire Passez d’excellents moments de réjouissances durant la période des fêtes! 1172, chemin St. Albert Embrun, Ontario K0A 1W0 613 443-2253 Rés. 613 795-5697 Cellulaire 1345, Route 500 West, Casselman, ON K0A 1M0 • 613.764.1530 http://www.fondationsbrisson.com 2020 COLORING 1738, rue Landry St. Clarence Creek ON K0A 1N0 T: 613 488-3334 E: nlroofing@sympatico.ca Joyeuses Fêtes Happy Holidays 232591 GARAGE LOISELLE 878 NOTRE-DAME, EMBRUN • 613-443-2955 Joyeuses Fêtes de la part du À l’occasion de la période des Fêtes, nous désirons vous souhaiter santé et bonheur! 870, ch. Aurèle, Casselman, ON Tél: 613 764-9308 | Téléc. : 613 764-0169 Location de compteur frontal 2-3-4-5-6-9-8 verges Sylvain Laflèche 613 223-0817 Location de conteneur Roll-off 10-20-30-40 verges Emmanuel Lafontaine 613 223-0741 Harvex H Joyeuses Fêtes à tous ! Happy Holidays to all! Harvex Agromart Inc. • Tél.: 613-987-5243 Fax: 613-987-5254 • 1-877-376-3378 • www. Harvex.com C.P.160, 1572, ch. du comté 12, Crysler, ON K0A 1R0 2020 Chers lecteurs, En 2020, la pandémie de la COVID-19 a révélé l’importance de fournir de l’information juste et pertinente à notre communauté. Surmontant les obstacles, notre équipe a travaillé sans relâche et de façon créative pour continuer à vous renseigner sur les enjeux qui vous touchent directement. Le temps des Fêtes approchant, nous tenons à vous remercier de votre fidélité et, surtout, à vous souhaiter UN JOYEUX NOËL ET UNE BONNE ANNÉE 2021! Dear readers, In 2020, the COVID-19 pandemic revealed the importance of receiving accurate and relevant information in our community. Overcoming obstacles, our team has worked tirelessly to continue to inform you about the issues that matter most to you. As the holiday season approaches, we’d like to thank you for your loyalty and, above all, wish you a merry Christmas and a happy new year. ALL THE BEST FOR 2021! 2020 Que votre Noël s’illumine de moments de joie, de bonheur et de partage. Et que l’année qui vient en soit tout autant remplie. De toute l’équipe, Joyeuses Fêtes et une bonne année! May your Christmas be lit up with happiness, laughter, and warmth and may the coming year be filled with joy. From the entire team, Happy Holidays and all the best for the new year! 603, rue St-Isidore, Casselman, On 613-764-2994 www.dupuisford.com
Made with FlippingBook Online newsletter