Express_2015_05_29

ARTS & CULTURE

Votre santé | Your health Protégez-vous et votre famille de la rage

Le Chenail s’endimanche

Après ce dernier hiver long et froid, il n’y a pas de doute que vous anticipez avec bonheur de passer du temps dehors avec votre famille maintenant que la température se réchauffe. Mais avec l’arrivée du printemps vous devez également prendre des précautions pour vous protéger contre la rage, une maladie mortelle qui se transmet aux humains par le contact avec les mammifères et les chauves- souris. Les personnes attrapent habituellement la rage après avoir été mordues par un animal infecté ou si la salive d’un animal enragé entre en contact avec les yeux, la bouche ou une plaie ouverte d’un humain. Il est important de vous assurer que vos enfants et vos animaux de compagnie n’aient aucun contact avec les chauves-souris et les animaux sauvages quand ils vont à l’extérieur, puisqu’on estime que le risque d’infection pour les enfants est quatre fois plus élevé que pour les adultes. Si malgré tous vos efforts, vous ou un membre de votre famille se fait mordre ou entre en contact avec un animal ou une chauve-souris qui pourrait avoir la rage, communiquez immédiatement avec le bureau de santé. Son personnel prendra en charge l’incident et déterminera s’il est nécessaire d’administrer un traitement post-exposition. Un autre moyen de protéger votre famille et votre communauté est de vous assurer que le vaccin contre la rage de votre animal de compagnie est à jour. En fait, la loi exige que tous les chats et chiens de trois mois et plus soient vaccinés contre la rage. Même les animaux qui restent à l’intérieur doivent être vaccinés régulièrement parce que les chauves-souris peuvent entrer dans n’importe quelle maison. La castration ou la stérilisation de vos animaux de compagnie peut aussi leur donner une mesure de protection. Enfin, si vous découvrez un animal sauvage blessé à l’extérieur, n’y touchez pas. Ne l’amenez pas non plus dans votre maison pour essayer de l’aider à guérir même si vous êtes tenté de le faire. Il est plus sage d’appeler le service de contrôle des animaux et de laisser les professionnels prendre la situation en main. Pour de plus amples renseignements sur la maladie de la rage et sur la vaccination contre la rage, allez sur le site Web du BSEO à www.bseo.ca. Vous pouvez aussi appeler au 613-933-1375 ou 1-800-267-7120 et demander la ligne Appel-santé. Protect Yourself and Your Family from Rabies After a long and cold winter, I’m sure you’re looking forward to spending more time outdoors with your family now that the weather is warming up. But the arrival of spring also means you must take some precautions to avoid rabies, a deadly disease that can be passed on to humans through contact with mammals and bats. People usually become infected with rabies after getting bitten by a rabid animal or if their eyes, mouth or an open wound come into contact with a rabid animal’s saliva. An important step you can take is to make sure your children and pets avoid all contact with bats and wild animals when outdoors, as it is estimated that the risk of children being infected by rabies is four times greater than adults. If despite your best efforts, you or a family member are bitten or come into direct contact with a potentially rabid animal or bat, contact the health unit right away as it will look into the incident and determine if rabies post-exposure treatment is necessary. Another step you can take to help protect your family and community from rabies is to make sure your pet’s rabies vaccine is up-to-date. In fact, it’s required by law that all cats and dogs three months of age or older be vaccinated against rabies. Even indoor pets must receive the vaccine regularly because bats can enter into any residence. Having your pets spayed or neutered can also help keep them safe. And lastly, if you come across an injured wild animal when outdoors, do not touch it or bring it into your home to try to nurse it back to health. While it may be tempting to do so, it’s safer to call animal control and let them handle the situation from there. For more information on rabies and rabies vaccination, visit the EOHU’s website at www.eohu.ca. You can also call 613-933-1375 or 1-800-267-7120 and ask for Health Line.

STÉPHANE LAJOIE stephane.lajoie@eap.on.ca

Les femmes du Chenail ont revêtu leurs plus belles coiffes le 24mai dernier, pour un thé d’après-midi digne des grands cercles de l’élite victorienne. Pour l’occasion, l’équipe du Chenail avait sorti leurs tabliers et bonnes manières pour recréer une ambiance festive de l’époque victorienne. Au son des pièces interpré- tées par la violoncelliste Thérèse Motard, les convives ont pu déguster de délicieuses pâtisseries et sandwichs et, bien sûr, boire un excellent thé anglais. « C’est la troisième année que nous le faisons et c’est une activité très populaire, a indiqué la directrice générale et artistique du Chenail, Lynda Clouette-MacKay. Les gens y viennent pour se détendre et l’ambiance est unique. Il est intéressant de voir aussi qu’il s’agit d’une rencontre intergénérationnelle et avec lamusique classique en arrière-plan, c’est un après-midi mémorable. » Le thé d’après-midi est une tradition qui a gagné en popularité au XIXe siècle au Royaume-Uni, aumoment où Anna Russell, la duchesse de Bedford et dame de chambre de la reine Victoria, a introduit l’idée d’un léger goûter avec thé pour vaincre la faim en attendant le souper, alors servi vers 20 h. De tasse en tasse, l’idée est devenue une habitude chez les petits bourgeois et même l’élite y a pris goût. Au Chenail, le thé victorien a attiré une cinquantaine de personnes, venues pour discuter entre amies et pour relaxer. Cet après-midi endimanché met la table pour la grande fête champêtre en blanc, qui aura lieu le 20 juin prochain. Le Centre culturel le Chenail fêtera alors son 40e anniversaire

avec une soirée sous les étoiles toute ficelée de blanc. En plus d’un somptueux souper estival sous la direction du chef Warren Assaly, un maître de Hawkesbury, diplômé de l’École le Cordon Bleu, les convives pourront éga- lement danser aux abords de la rivière des Outaouais au rythme des chansons du Snooky Alston’s Super Soul Band. La relève musicale de Hawkesbury sera également de la partie puisque le pianiste Nicholas Séguin, un talentueux élève de l’École secon- daire catholique régionale de Hawkesbury (ESCRH), sera l’homme d’ambiance durant le cocktail d’ouverture. Léa-Jade Desjardins lors du thé victorien du Chenail, le 24 mai.

Par | By Linda Cléroux Gestionnaire de programmes, Maladies infectieuses

Bureau de santé de l’Est de l’Ontario Program Manager, Infectious Diseases Eastern Ontario Health Unit

ONLINE NEWSPAPERS

VOS JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca EVERYTHING AT YOUR FINGERTIPS TOUT AU BOUT DES DOIGTS

La violoncellisteThérèseMotard a créé l’ambiance parfaite avec ses pièces classiques et celles aux accents plus modernes.

THE NEWS

Made with FlippingBook flipbook maker