Carillon_2021_06_16

Service de prothèses dentaires conventionnelles et sur implants Ouvert du lundi au vendredi 613-632-0780

225, rue Main Ouest, suite 102, Hawkesbury ON K6A 3R7 • www.lacroix-dent.com

VOLUME 75 • NO. 23 • 12 PAGES • HAWKESBURY, ON • MERCREDI 16 JUIN 2021

LA CULTURE AUTOCHTONE CÉLÉBRÉE PAR UNE WEBSÉRIE PAGE 5

LES BEAUX JOURS REVIENNENT AVEC L’OUVERTURE DES CAMPINGS PAGE 4

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

T H E N EWS

Y O U R I N D E P E N D E N T G R O C E R

V O T R E É P I C I E R I N D É P E N D A N T

OUVERTURE DE NOTRE SECTION OPENING OF OUR SECTION

Grande sélection de vêtements pour toute la famille Great selection of clothing for the whole family

1560 Cameron St. & Hwy. 17, Hawkesbury ON | 613.632.9215

A C T U A L I T É S

LA PLAGE DE L’ORIGNAL RÉSERVÉE AUX RÉSIDENTS

Des millions de personnes en Ontario ont reçu le vaccin contre la COVID-19. À vous de jouer! Faites-vous vacciner! Les vaccins approuvés par Santé Canada sont administrés dans des hôpitaux, des cabinets de médecin, des pharmacies et des centres de vaccination de masse. Et chaque dose administrée est un pas de plus vers la vie que nous avions avant. Prenez rendez-vous dès aujourd’hui, sur le site ontario.ca/rendezvousvaccin ou en téléphonant au 1 888 999-6488 pour obtenir de l’aide dans 300 langues différentes.

Les résidents seront autorisés à utiliser la plage dans le cadre de la première étape du plan de réouverture de la province, avant que l’aménagement ne soit ouvert aux autres dans les étapes suivantes. — photo d’archives

STEPHEN JEFFERY stephen.jeffery@eap.on.ca

une région revenait en état d’alerte, l’accès sera interdit. La capacité de la plage sera aussi limitée par le nombre de véhicules pouvant remplir le stationnement. Une fois que 80 véhicules auront rempli le parking, la plage sera considérée comme étant à pleine capacité et fermée aux autres visi- teurs. Le canton a estimé que la capacité du stationnement permettrait d’accueillir environ 200 personnes. Mme Burroughs a déclaré que les usagers de la plage devront fournir une preuve de résidence, comme un permis de conduire, pour avoir accès à la plage. Au cours de la première étape, les personnes qui pos- sèdent une propriété à Champlain, mais dont la résidence principale se trouve à l’extérieur du canton devront fournir une pièce d’identité et une preuve de propriété, comme une facture d’électricité. Un employé sera posté pour vérifier les pièces d’identité tous les jours, de 9h à 18h, pendant toute la saison. Des panneaux ont été installés, détaillant les règles et règlements du parc, ainsi que ses heures d’ouverture. «Cet été, un plus grand nombre de com- merces et d›installations seront ouverts par rapport à l›été dernier, ce qui, nous l›espérons, permettra d›atténuer la surpo- pulation de la plage de L›Orignal, a-t-elle déclaré. L›administration fait preuve de diligence raisonnable pour assurer la santé et la sécurité de notre communauté. Au fur et à mesure que les restrictions s›assoupliront dans la province, elles s›assoupliront égale- ment chez nous, ce qui permettra à un plus grand nombre de personnes de profiter de la plage.»

La plage de L’Orignal a officiellement rouvert vendredi, mais la portion de sable et le parc adjacent devraient être réservés aux résidents du canton de Champlain jusqu’au début juillet. La fréquentation de la plage est devenue un problème pour le canton l’année dernière, alors qu’un nombre sans précédent de visi- teurs est arrivé dans la région, l’une des rares zones de loisirs disponibles pendant l’été 2020. Le conseil a donc voté pour limiter l’accès à la plage aux résidents du canton de Champlain, par crainte d’une surpopulation et pour faciliter l’application des exigences de distanciation sociale du COVID-19. Dans une note de service présentée aux conseillers lors de la réunion de jeudi dernier, la directrice des parcs et loisirs, Lisa Burroughs, a présenté une «matrice d’admission» à la plage, en fonction de chaque étape du plan de réouverture de la province. Au cours de l’étape 1, qui a débuté vendredi, la fréquentation de la plage est limitée aux résidents et aux contribuables de Champlain. Au cours de la deuxième étape, qui devrait commencer le 5 juillet, tous les résidents des municipalités de l’Est de l’Ontario, y compris ceux de Prescott- Russell, de Cornwall ainsi que Stormont, Dundas et Glengarry, seront autorisés à visiter la plage. Au cours de la troisième étape de la réouverture, qui devrait commencer le 26 juillet, tous les visiteurs de la région seront autorisés à utiliser la plage. Cependant, si

Payé par le gouvernement de l’Ontario

A C T U A L I T É S

PROJET DE GAZ NATUREL POUR HAWKESBURY-EST

GREGG CHAMBERLAIN IJL-RÉSEAU.PRESSE gregg.chamberlain@eap.on.ca

Le maire Robert Kirby a reçu un ap- pel téléphonique apprécié du gouver- nement provincial au sujet d’un pro- jet de gaz naturel pour le canton de Hawkesbury-Est. «Je travaille sur ce projet depuis un cer- tain temps, a déclaré M. Kirby lors d’une entrevue téléphonique jeudi. C’est très satisfaisant. Je tiens à remercier le gou- vernement provincial d’avoir reconnu notre besoin.» Bill Walker, ministre associé de l’Éner- gie, a téléphoné à M. Kirby mercredi pour lui dire que le canton était confirmé comme faisant partie de la phase 2 du Programme d’expansion du gaz naturel de l’Ontario. Le village de Chute-à-Blondeau est l’une des 43 collectivités qui verront des prolonge- ments de lignes principales construits pour fournir aux maisons et aux entreprises de la région du gaz naturel comme combus- tible de chauffage de remplacement. Enbridge Gas Inc. est responsable du prolongement de Chute-à-Blondeau et re- cevra une aide provinciale de 4,4 millions de dollars pour le projet. La construction du prolongement pour- rait commencer en 2023, après que les ingénieurs de la société auront examiné les détails du tracé du prolongement ayant le moins d’impact sur l’environnement

Les résidents et les entreprises du village de Chute-à-Blondeau, dans le canton de Hawkesbury-Est, auront le choix à l’avenir entre le mazout, l’électricité et le gaz naturel pour leurs besoins en chauffage. Enbridge Gas Inc. va prolonger une canalisation principale de gaz naturel jusqu’au village. — photo d’archives

Les responsables d’Enbridge ont confir- mé dans un courriel adressé à la Tribune Express que l’entreprise organisera des réunions d’information publique pour four- nir aux résidents des détails sur l’expan- sion prévue de la canalisation principale.

tiels à éviter la municipalité comme site possible pour des projets. «Maintenant, j’espère qu’à l’avenir, nous aurons (plus) de place pour nous développer, a déclaré le maire Kirby. Il (le gaz naturel) est un début important pour nous.»

local et les quartiers du village.Le maire Kirby a fait remarquer que le canton de Hawkesbury-Est était la seule municipalité de la région de Prescott-Russell à ne pas disposer de gaz naturel. Il a fait remarquer que l’absence de service de gaz naturel a peut-être incité certains promoteurs poten-

DURÉ E

N

ATIO

DU 21 JUIN 2021 AU 11 MARS 2022

FORM

ET RA PIDE gratuite

EN PRÉAPPRENTISSAGE FORMATION 15 PLACES DISPONIBLES STAGE DE 10 SEMAINES CHEZ UN EMPLOYEUR DU LUNDI AU VENDREDI, DE 8H À 16H (TEMPS PLEIN) HORA I RE AU CAMPUS D’OTTAWA, 801, PROMENADE DE L’AVIATION L I EU

TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTOMOBILE DEVIENS

MÉTIER CONNEXE p RÉGLEUR-CONDUCTEUR DE MACHINE-OUTILS (MACHINISTE)

1 800 267-2483, poste 2420 collegelacite.ca/agroalimentaire Inscris-toi. 1 800 267-2483, poste 2420 i fo@collegelacite.ca facebook. om/ olle elacite

%GRTQITCOOGGUVƒPCPEȕRCTNGIQWXGTPGOGPVFGN 1PVCTKQ

LE PARC VOYAGEUR ENFIN OUVERT AUX CAMPEURS A C T U A L I T É S

GÉRARD MALO IJL-RÉSEAU.PRESSE nouvelles@eap.on.ca

service de l’entrée principale et balisé le sentier de randonnée de l’Outaouais avec de nouveaux panneaux afin de permettre aux usagers de profiter d’une alternative au sentier du Coureur des Bois. Ce ne sont là que quelques exemples. «Nous voilà enfin en train de nous instal- ler pour quelques jours, une belle façon de commencer notre été», déclarent Francine et Robert Vallières d’Orléans parmi les premiers campeurs arrivés vendredi dernier. Le parc Voyageur a trois terrains de cam- ping, le Portage, l’Iroquois et le Champlain qui comptent en tout 415 emplacements dont près de la moitié ont accès à l’électricité. Chacun des trois terrains disposent d’un bloc sanitaire avec toilettes, douches et laverie. Une vérification effectuée en fin de journée samedi indiquait que plus de 225 campeurs ont profité de cette première fin de semaine de la saison. Notons que les campeurs, tout comme les visiteurs qui viennent pratiquer des activités de jour comme la marche et les randonnées pédestres dans les sentiers, doivent se conformer aux mesures sanitaires habituelles relatives à la Covid-19. Qu’il

s’agisse de la distanciation physique de deux mètres ou le port d’un couvre visage si c’est impossible, un maximum de deux personnes à la fois dans les installations sanitaires et, bien sûr, bien se laver les mains souvent. Le Parc Voyageur compte aussi quatre plages qui ne sont ouvertes que depuis lundi. Le magasin et le petit restaurant demeurent fermés jusqu’à nouvel ordre. Une soixantaine d’employés saisonniers travaillent dans le parc durant la belle sai- son, dont la plupart sont des étudiants des

niveaux secondaires et post-secondaires. Le surindendant Jason Bernique affirme qu’il veut en engager cinq de plus pour compléter son équipe. La saison de camping dans tous les parcs provinciaux de l’Ontario prend fin le weekend de l’Action de grâce à la mi-octobre. D’autre part le feu vert du gouvernement ontarien pour le camping à partir du 11 juin s’applique dans tous les terrains de camping de la province qu’ils soient publics ou privés.

Voilà! C’est fait, le Parc Voyageur, près de Chute à Blondeau, a reçu ses pre- miers campeurs de la saison le weekend dernier, dès le début de la première étape du déconfinement devancé d’une semaine par le gouvernement de l’Ontario. Cet accueil des campeurs arrive presqu’un mois et demi après l’ouverture début-mai des parcs et des terrains de camping du côté du Québec. «‘Bienvenue aux campeurs du Parc provincial Voyageur!” lance fièrement Jason Bernique, le surintendant du parc. L’année dernière a été difficile pour nous tous avec la pandémie de la Covid-19. Après une saison d’hiver occupée aux travaux d’entretien et d’amélioration des lieux, nous sommes fins prêts à accueillir campeurs et visiteurs de jour pour un été agréable et relaxant.» Durant la pandémie, ils ont effectué des travaux de rénovation générale de l’intérieur du magasin du parc, amélioré le bureau de

Né d’une race FIÈRE GOSSELIN

Les familles Gosselin sont à l’honneur cette semaine. Armand Lapierre, membre de La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury, a participé à la préparation de cette lignée généalogique pour rendre hommage à ses ancêtres. Le premier ancêtre au pays est Gabriel Gosselin, fils de Nicolas et Marguerite Dubriot, de Gambray, Normandie, France, dans un acte notarié reçu devant M e Roland Godet le 18 août 1653. Il épouse Françoise Lelièvre, fille de Christophe et Georgette Clément originaire de Nancy, Lorraine, France. Sept fils et deux filles sont issus de ce mariage. Gabriel est inhumé le 7 juillet 1697 à Québec. GÉNÉRATIONS 10e Jean-Yves Boissonneault, vf de Murielle Lapierre – Huguette Gosselin, fille de Joseph Pierre et Annette Guindon, et vve de Léo Bouchard, m. le 2003-08-30 à Saint-Antoine, Timmins, Ont. 9e Roland E. Boissonneault – Jeannette Castonguay, fille de Jean Baptiste et Marie Brazeau, m. le 1936-04-15 à Saint-Antoine, Timmins, Ont. 8e Élizabeth Diana Gagnon – Alfred Joseph Boissonneault, fils d’André et Sara Hudon, m. le 1910-06-29 à Haileybury, Ont. 7e Josephte Foucher (~1830-1887) – Régis Gagnon, cult., (~1821-1884), fils d’Étienne et Madeleine Gaulin, m. le 1848-02-22 à Sainte-Famille, Île-d’Orléans, Qc 6e Josephte Gosselin (1809-1881) – Jacques Foucher (1802-1870), fils d’Ignace et Marie Louise Baucher, m. le 1829-02-17 à Saint-Jean, Île-d’Orléans, Qc 5e Pierre Noël Gosselin, agric. (1755-1831), vf de Marguerite Lefebvre/Boulanger – Marie Magdeleine Coulombe (1779-1849), fille d’Antoine, agric. et Louise Boissonneau, m. le 1802-02-01 à Saint-Jean, Île-d’Orléans, Qc 4e Pierre Gosselin (1728- …) – Marie Anne Fortier (1724-1802), fille d’Antoine et M. Madeleine Noël, m. le 1752-02-01 à Saint-Jean, Île-d’Orléans, N.-F. 3e Joseph Gosselin (1685-1771) – Françoise Godbout (1690-1773), fille de Nicolas et Marguerite Angélique Lemelin, m. le 1710-11-25 à Saint-Laurent, Île-d’Orléans, N.-F. 2e Ignace Gosselin (~1655-1727) – Marie-Anne Raté (1665-1729), fille de Jacques et Anne Martin, m. le 1683-11-23 à Saint-Pierre, Île-d’Orléans, N.-F. 1re Gabriel Gosselin (~1624-1697), Serviteur d'Éléonore de Grandmaison – Françoise Lelièvre (1636-…), m. le 1653-08-18 à Québec, Nouvelle-France Que se passe-t-il en Nouvelle-France alors que Gabriel et Françoise fondent leur famille ? «1653 - Marguerite Bourgeoys arrive à Montréal. Elle fonde une école de filles et en fait construire une autre pour les enfants des colons. Plus tard, on lui confia les Filles du Roy, ces orphelines qui choisiront la Nouvelle-France pour y trouver mari et aider au peuplement. 22 septembre 1653 - Pour défendre Montréal contre les Iroquois, Maisonneuve revient de France avec 100 soldats engagés. Marguerite Bourgeoys (*1620 Troyes–†1700) est à bord du navire et est venue pour ouvrir une école. À son arrivée à Montréal, elle ne trouve pas d'enfants d'âge scolaire à cause de la forte mortalité infantile. 1 »

1 https://echo.franco.ca/nouvellefrance/index-Voir=menu&Repertoire_No=2137985652&M=1129.cfm.html

Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1

Amélie Durocher-Bourdon et Yinyang Henning, préposées à l’accueil du Parc Voyageur, ont accueilli les premiers campeurs le week-end dernier. Plus de 225 campeurs des lieux samedi soir. - photo fournie

C O L L E C T I V I T É

GÉRARD MALO IJL-RÉSEAU.PRESSE nouvelles@eap.on.ca De gauche à droite, L’Anishinaabée Page Chartrand de Sudbury, l’Inuk Émilie Stanton- Bursey d’Ottawa et le Métis Christian Pilon. - photo courtoisie PAGAYONS ENSEMBLE PRÉSENTÉ AU COURS DU MOIS DE JUIN

Les 12 conseils scolaires de langue française de l’Ontario s’unissent pour présenter durant le mois de juin «Pagayons ensemble» afin de souligner, voir célébrer le Mois national de l’his- toire autochtone. Cette web-série en trois épisodes comprend du contenu et des activités pédagogiques qui permettent aux adolescents de vivre une expérience culturelle authentique remplie de découvertes, d’échanges et de fierté. Les initiateurs de ce projet sont le direc- teur artistique de L’Écho d’un peuple Félix Saint-Denis et sa complice au travail comme dans la vie, la Métisse Franco-ontarienne Geneviève Ethier. Ils sont tous deux anima- teurs culturel au CSDCEO, le Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien. «Nous avons travaillé très fort, mais en mode virtuel durant la pandémie pour initier les élèves aux gros rassemblements qui portent sur la francophonie, raconte Félix Saint-Denis. Puis à un moment donné, nous avons soumis cette idée aux huit conseils scolaires catho- liques et quatre publiques francophones de faire quelque chose ensemble pour célébrer les liens qui nous unissent aux cultures autochtones en Ontario. C’est comme ça que Pagayons ensemble a vu le jour.» Le Métis Christian Pilon ainsi que William Burton de l’équipe du Réveil franco se sont joint à Félix et Geneviève pour réaliser la web-série. Mais quel est l›intérêt pour les franco- ontariens de célébrer les cultures amé- rindiennes? Félix Saint-Denis répond: «Ça fait 400 ans que notre culture canadienne française est en quelque sorte définie par l’influence des cultures autochtones. Prenez par exemple les coopératives, les corvées organisées dans nos communautés jadis et, encore de nos jours, pour reconstruire des granges. Ce sont là des concepts des cultures autochtones comme le partage par le groupe dont nos ancêtres se sont inspirés. Et le respect pour l›environnement, ça aussi nous vient des autochtones. Ces concepts-là étaient complètement étrangers aux premiers colons venus d’Europe.» Lancée la semaine dernière, à l›intention des élèves des programmes de français, d›histoire et d’études sociales de tous les conseils scolaires francophones, Pagayons ensemble comporte trois épisodes de 30 minutes réalisées dans huit régions de la province où l’on rencontre des person- nages inspirants, des passeurs de cultures. S’ajoutent à cela des contes et des chants traditionnels à l’intention des jeunes enfants. Épisode 1 La rencontre de trois person- nalités inspirantes partout en Ontario : la Franco-Algonquine Makhena Rankin-Gué- rin à Orléans, les Ojibwés Julie et Donald Michano au lac Supérieur et le duo Twin Flames qui nous transportent jusqu›au Nunavik. L’Anishinabée Page Chartrand parle de sa relation avec la Terre et de sa marche de l’eau. Épisode 2 Une rencontre avec la Franco- Ojibwé Zoé McLeod à la Première Nation Nipissing, le Franco-Anishinabé Connor Lafortune de la Première Nation Dokis, ainsi que l’animateur Mohawk TJ Point à la Première Nation Akwesasne. L’Inuk Émilie Stantom-Bursey d›Ottawa parle de sa fierté

46 ANS de promotion et diffusion des arts, de la culture et de votre héritage culturel

centre culturel

inuite et de son engagement comme lea- der du changement. Épisode 3 La rencontre des Métis Alexandre et Janique Labelle de la région de Peterborough, du Métis André Bernier de Smooth Rock Falls jusqu›aux chutes New Post et de la Franco-Abénakise Suzy Kies de Toronto au Niagara. Le Métis Christian Pilon originaire d’Azilda parle de sa rela- tion avec la Terre qu’il transmet aux jeunes par la construction de canots d’écorces traditionnels. L’heure du dodo pour les petits Une série de quatre contes, de chants traditionnels et de productions artistiques spécialement conçus pour les tout-petits. La lune de l’ours par Mélanie Smit, Au clair de la lune et nissa par Michel Payment, Tambours et chants traditionnels par Janique Labelle et La partie de baggatoué par Daniel Richer.

Et L’Écho d’un peuple, qu’en reste-il? Les représentations de ces fresques historiques à grand déploiement dans les écoles françaises de la région ont pris fin au printemps 2020, dès l’arrivée de la pan- démie de la Covid-19. «Nous étions alors en pleine tournée scolaire au déclenchement de la pandémie l’année passée. En 2008 à la fin du grand méga-spectacle en plein air dans une ferme des Contés-Unis de Prescott-Russell, nous étions rendus à 104 000 spectateurs. Si on ajoute les tournées en régions dans les écoles, on a dépassé 350 000 spectateurs. Et mieux encore, 35 000 acteurs bénévoles ont joué dans L’Écho d’un peuple depuis le tout début en 2003. Un record national! Ça va se poursuivre l’an prochain, c’est certain», assure Félix Saint-Denis qui a l’air d’avoir hâte d’en finir avec le mode virtuel.

RÉOUVERTURELEVENDREDI 18 JUIN–10H / CAFÉ-BOUTIQUEETNOUVELLETERRASSE Sous commerce non-essentiel – 15% capacité – à emporter uniquement. Selon les recommandations du gouvernement de l’Ontario. LE SAMEDI 19 JUIN– 13H OUVERTURE – EXPOSITION RECYCL’ART 2021 – 6 E ÉDITION Installation des sculptures par les artistes. Une dizaine d’œuvres d’artistes de la région TABLE RONDE – 15h ; Discussion sur l’Art Urbain accessible pour tous Rencontres et discussions avec les artistes sur place, tout en sécurité avec distanciation. ARTISTES EN EXPOSITION; Roger Brabant, Melanie Coutou, Gabriel Garcia, Daniel Gautier, Daniel Guindon, Gabriel Lalonde, Leo Schimanszky, Geneviève Sideleau, Claude H. Vallée, Francine Vernac, EXPOSITION SUR FACEBOOK L'ACCESSIBILITÉ DE LA MÉDECINE ARTISTE GRAFFITISTE MIQUE MICHELLE ACHAT PAR TÉLÉPHONE avec reçu pour fin d’împôt . Nous vous présentons donc, sur nos murs ses dernières créations, jusqu’au 27 juin. N’oubliez pas de participer aux jeux de loterie DELTA BINGO & GAMING. Vos chances de gagner offre au centre culturel un soutien financier afin de vous offrir une programmation culturelle remplie de découvertes! La programmation de la 46 e saison artistique est en préparation pour vous. Nous vous invitons à suivre sur FACEBOOK, afin de connaître les derniers développements. Nous comprenons le besoin d'isolement et soutenons les efforts en ce sens. Vous pouvez communiquer avec nous par courriel; lechenail@ gmail.com, par téléphone et par messager de notre Facebook en tout temps. Merci de votre patience. Suivez-nous pour connaître l'évolution de notre situation.

AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS Félix St-Denis et Geneviève Éthier s’impliquent toujours autant dans la communauté avec Pagayons ensemble, une série-web qui présente neuf personnalités provenant des communautés autochtones et francophones de l’Ontario et du Nunavut. - photo courtoisie

MERCI DE SOUTENIR LES ARTS, LE PATRIMOINE ET LA CULTURE ... UN BAUME POUR L’HUMANITÉ !

RAYMOND DALLAIRE

GALERIE OUVERTE SEPT JOURS Le Café du Chenail est wifi… Boutique cadeaux, artistes locaux Suivez-nous sur Facebook Savourez la culture un café à la fois ! Pour achat de billets et réservation : 613-632-9555 ou sur notre site www.lechenail1975.com, ou à la porte.

GESTION R & P DALLAIRE

www. editionap .ca

Comptabilité • Impôt • Gestion • Gestion immobilière 162, rue Race Tél. : 1 613 632-5596 Hawkesbury (Ont.) K6A 1V2 Téléc. : 1 613-632-5306

DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 408, rue Principale, Grenville 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d. MAINTENANT DÉMÉNAGÉ

ESPACE DISPONIBLE

Billets et réservations :

613-632-9555

www. lechenail1975 .com

2, rue John, Hawkesbury, ON

Résidence pour aînés Residence for senior citizens Autorisée par • Licensed by: Office de réglementation des maisons de retraite www.ormr.ca

Même propriétaire sur place depuis 2002 Same owner on site since 2002 Toujours le meilleur service à votre disposition! Always the best service available! Le respect, le bien-être, l’harmonie, l’amour, tout en étant juste envers chacun de nos résidents, est très important: On les aime!! Respect, well-being, harmony, love, while being fair to each of our residents, is very important: We love them!!

TOUT EN DÉCONFINANT, PETIT À PETIT, SOYEZ EN SÉCURITÉ EN VENANT VOUS INSTALLER AU MANOIR MCGILL. While gradually deconfining, be safe by moving at the McGill Manor.

APPELEZ DÈS AUJOURD'HUI POUR INFORMATION DE LOCATION

CALL TODAY FOR RENTAL INFORMATION

La résidence vous offre une stabilité d’employés pour un service plus personnalisé. The residence offers you employee stability for a more personalized service.

• Soins 24 heures sur 24 • Préposée aux bénéficiaires 24 heures sur 24 • Prise de la pression et du poids • Prise de la glycémie • Injection d'insuline • Supervision de la médication • Gérance des prescriptions avec les pharmacies • Aide pour les soins personnels • Bains spéciaux • Visite hebdomadaire d'un infirmier praticien en collaboration avec les médecins du centre familial • Care 24 hours per day • Care attendant, 24 hours per day • Blood pressure and weight checks • Blood sugar checks • Insulin injections • Monitoring of medication • Management of prescriptions with pharmacies • Assistance for personal care • Special baths • Weekly visit from a nurse practitioner in collaboration with doctors from the family centre

CHAMBRES DISPONIBLES ROOMS AVAILABLE

CHAMBRE À PARTIR DE

ROOM STARTING AT

632-8097 manoirmcgill.com Hawkesbury ON

/JOUR /DAY

Possibilité d’être subventionné Possibility of being subsidized 1725$ / 56 72$

TOUT INCLUS / ALL INCLUDED

342, rue McGill St.

261, rue McGill St.

A C T U A L I T É S LE DÉFI SUBTIL ET COMPLEXE DU MARCHAND-FROMAGER

patelin de son enfance voilà deux ans. Il réalise à leur demande une première dégustation de fromage qui regroupe non moins de 75 participants! Étonné, il partage gracieusement son précieux savoir à sa communauté. Plus que des dégustations, ces événements deviennent tradition, pro- bablement parce qu’elles sont couronnées d’histoires riches sur les parcours non moins savoureux d’artisan fermier d’ici et d’ailleurs. Cet engouement se poursuit depuis six mois en virtuel, le 17 juin étant la prochaine. Premier canadien et québécois à obtenir une 4e place au Caseus Award dans le cadre des concours Bocuse d’or à Lyon en 2005, Yannick Achim a été depuis propulsé sur les meilleurs jurys. Ses connaissances sur les fromages, loin d’une chasse gardée, lui ont permis d’élaborer une formation à l’ITHQ et un livre qu’il a fait paraitre en 2019 aux éditions Marcel Broquet. «Je voulais montrer qu’on fait partie de la gang», ajoute celui dont le précieux ouvrage, fruit d’un travail sur 3 ans, vient tout juste d’être réédité. C’est en fait la 1ere fois que les fromages du Québec côtoient les fromages du monde entier dans un même livre. Il y valorise le travail de chacun et démontre à quel point le Québec jouit d’une belle place au sein de l’échiquier fromager. Bien qu’à la base ce ne soit que du lait qui coagule, dit-il à la blague, c’est un savoir- faire issu des apprentissages transmis par l’immigration et qui est tellement important à souligner.

«Les immigrants voulaient retrouver le fromage qu’ils mangeaient dans leur pays», soutient-il. Contrairement à l’Europe, le Qué- bec n’est pas pris dans ses origines et peut diversifier son offre dans toutes ses régions, ce qui fait sa force de caractère unique. D’ailleurs, il caresse l’idée de faire l’éloge des meilleurs fromagers du Québec en expli- quant les origines de la transmission de ce savoir rendu jusqu’ici. D’ici là, il continue de contribuer à assou- vir les gourmands d’ici et à valoriser les fromages chez Yannick Fromagerie.

Yannick Achim, marchand-fromager, expert dans l’art de servir, de présenter et de déguster «les fromages», d’où le titre de son 1er livre, paru en 2019. —photo courtoisie

MYLÈNE DESCHAMPS mylenedeschamps@eap.on.ca

tradition fromagère, raconte cet importateur de fromages européens. Jamais je n’aurais pu rencontrer autant de monde dans autant de pays que par ce métier!» Encouragé par celui qui le pousse à en faire sa profession, Jules Roiseux, il a par- couru les routes des villes d’Europe, comme un nomade en quête d’explications et de réponses aux maintes questions qu’il se faisait poser derrière ses comptoirs. Depuis, par sa renommée, il réussi à mettre la main sur des fromages qui font saliver et qui sont parfois disponibles qu’en infime quantité. Diplômé en économie, il allie la force de son père (conseiller pédagogie) et l’amour du terroir de sa mère (épicurienne et éleveuse de lapins) pour créer un business à son image. Discret, intègre et consciencieux, il ne prend pas le centre du plateau. Oui, il s’investit pour en connaître davan- tage, mais il lui est tout aussi important de se battre pour la valeur ajoutée, qui est son équipe : autour d’une quinzaine d’employés, qui le suit quasiment depuis ses débuts et qu’il implique totalement dans le proces- sus de fonctionnement. «Tous les gens qui travaillent avec moi sont mes bras droits» dit-il avec enthousiasme et reconnaissance. D’ailleurs, il n’est pas peu fier de raconter qu’à sa fromagerie de Montréal, il peut pas- ser inaperçu, les clients désirant faire affaire avec Stéphane Glantzmann, plus connu que lui. Il en rit et s’en délecte, comme les trouvailles qu’il a hâte de faire découvrir. Poires semi-déshydratées, olives de nyons, pâtes de coing, figues confites sont autant d’éléments qui peuvent accompagnés une belle composition et figurent dans le palma- rès des accompagnements d’Achim. Courtisé par les propriétaires montréalais de la Station 210 à Saint-André d’Argenteuil, cet entrepreneur chevronné redécouvre le

TÉLÉCHARGEZ NOTRE APPLICATION MOBILE! DOWNLOAD OUR MOBILE APPLICATION!

Rien n’est laissé au hasard pour celui dont la passion du fromage est issue d’un 1er emploi étudiant. Le couteau utilisé, la coupe, les couleurs, la tex- ture sont au cœur des préoccupations de Yannick Achim, qui désire mettre autant de chimie dans son plateau que de ferveur dans ce métier infiniment beau et complexe. Il monte une planche à servir comme un artiste crée son tableau, avec beaucoup d’ablomb, d’infini détails et un savoir qui l’a placé en tête de plusieurs jurys. «Pour conserver les petits fruits, il y a les confitures; pour conserver la viande, il y a la charcuterie et pour conserver le lait, il y le fromage», avance simplement Yannick Achim, marchand fromager émérite sur les scènes nationales et internationales. Ces techniques, pas si simplistes, qui se transmettent de génération en génération, et qui font la renommée de chaque région d’Europe, lui ont fait parcourir du pays depuis ses premiers emplois étudiant aux Gour- mandises à Lachute et à la Fromagerie du marché de Gaston Morin de Saint-Jérôme. Visionnaire, il n’aura pas attendu ses 23 ans pour voir l’opportunité qui s’offrait à lui et se lancer dans sa propre affaire qui concorde avec les 1er balbutiements de la tradition fromagère qui s’installait tranquillement au Québec. C’est que Yannick Achim, professionnel vaillant qui se lève aux aurores, a multiplié ses fromageries de Saint-Jérôme à Québec, dont 3 dans le grand Montréal depuis ses débuts en 1993. «Quand tu commences à t’intéresser aux produits, tu te rends compte qu’il y a des tonnes de lieux extraordinaires et de

1

EDITION AP

CHERCHEZ EAP - Journaux LOOK FOR EAP - Newspapers

AUTORISEZ VOS NOTIFICATIONS ET TENEZ-VOUS AU COURANT DES PLUS RÉCENTES NOUVELLES SUR LA COVID-19 ET D’AUTRES SUJETS D’INTÉRÊT. CONSULTEZ ÉGALEMENT DERNIÈRE HEURE .

ACTIVATE YOUR NOTIFICATIONS AND STAYABREAST OF THE MOST RECENT INFORMATION ON COVID-19 AND OTHER TOPICS OF INTEREST. YOU CAN ALSO CONSULT DERNIÈRE HEURE.

Lisez le journal numérique EAP tous les jeudis Read the EAP digital newspaper every Thursday

SUIVEZ-NOUS/FOLLOWUS: WWW.EDITIONAP.CA OU/OR FACEBOOK

T H E N EWS

A C T U A L I T É S PROJET HUMANITAIRE POUR DES ÉCOLIÈRES CONGOLAISES

NÉCROLOGIES

LALIBERTÉ, CARMEN

(p)

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

C'est avec un cœur lourd que nous vous annonçons le décès de Carmen Laliberté (née Rouleau), de Hawkesbury, à l'âge de 85 ans, à l’Hôpital Générale d’Ottawa Campus Civic le dimanche 13 juin 2021. Fille bien-aimée de feu Joseph Rouleau et feu Adouilda Lalonde. Prédécédée par son époux, Roch Laliberté. Mère bien-aimée de ses enfants, Line (Laurier), Mireille, Mario (Lorraine), Patrick (Line) et feu Danielle (Luc). Grand-mère adorée de ses petits-enfants et arrière-petits-enfants. Chère sœur d’Ernest (Mary), Eddy (Germaine), Hubert (feu Claire), Mireille Rouleau, Lise Cadieux (André) et Ginette Séguin (feu Robert). Elle fut prédécédée d'une sœur, Liette Lazaravitch, et d'un frère, Procule. Elle laisse également ses beaux-frères, belles-sœurs, nièces, neveux, cousins et cousines.Étant donné les circonstances actuelles, un service religieux aura lieu dans l’intimité familiale en l’église Notre-Dame-des-Sept-Douleurs, Grenville (Québec). Inhumation au cimetière Saint-Alphonse, Hawkesbury (Ontario). Pour ceux qui le désirent, des dons à la Société Alzheimer, CP 1852 Cornwall (Ontario) K6H 6N6, seraient appréciés par la famille. Pour envoyer un message de condoléances, ou faire un don, veuillez visiter : www.francais.hillcrestfuneralhome.ca Un arbre du souvenir sera planté en mémoire pour Carmen, dans la « McAlpine Forever Forest ». Pour plus de renseignements, veuillez visiter : www.treesofremembrance.com La direction des funérailles a été confiée au SALON FUNÉRAIRE HILLCREST LTÉE, 151, rue Bond, Vankleek Hill 866-678-2001.

Dans le cadre de leur cours d’étude sociale, les élèves de la 5e et 6e année de l’École élémentaire catholique Curé- Labrosse de Saint-Eugène ont créé un projet entrepreneurial humanitaire pour aider des écolières congolaises. Les élèves de 5e et 6e année de Mme Sabrina ont créé un projet consistant à venir en aide à de jeunes filles provenant de la commune de N’sele à Kinshasa, au Congo. Âgées entre 6 et 14 ans et pour la plupart orphelines, elles n’ont accès à l’éducation et vivent dans un pays sous-développé. «…nous sommes chanceux de réaliser ce projet humanitaire qui nous permet d’être initiateurs, réalisateurs et gestionnaires. On s’aperçoit qu’on a pas tous les mêmes privilèges et les mêmes droits» expliquent Lucian Fournier et Olivier Binette, élèves de Mme Sabrina. «Nous sommes chanceux d’avoir une édu- cation gratuite. Le Canada nous permet de nous éduquer tandis qu’au Congo c’est plus difficile, particulièrement pour les jeunes filles», ajoute le jeune Damien Lavigne. L’objectif du projet était d›amasser 1500$ pour permettre de meubler une salle de classe avec des bancs, des pupitres et des tableaux. Jusqu’à maintenant, les élèves ont amassé un peu plus de 3000$ en organisant plusieurs activités dépassant les objectifs. Par exemple, ils souhaitent faire une vente de garage, une vente de citrouilles et fabriquer et vendre des bracelets. Tiffany Gauthier, élève de 5e année partage qu’avec l’aide de ses cousines Léa-Jae (3e année) et Olivia Asselin (4e année), elle a pu amasser 102$, grâce à la vente de ces bracelets. «Je suis tellement fière de mes élèves. Ils sont non seulement en train de découvrir un autre pays francophone mondiale, mais ils cherchent à comprendre davantage les défis et les réalités sociales en posant d’excellentes questions et ils posent des gestes concrets en appui. Ils sont de bons B R I S E R L E S I L E N C E

Les élèves de Mme Sabrina sont heureux de participer au projet humanitaire venant en aide à de jeunes écolières congolaises. -photo courtoisie

citoyens du monde», termine Mme Sabrina, enseignante. Le projet n’en est qu’à ses débuts et s’échelonnera sur plusieurs années. Les élèves et leur enseignante tiennent à remercier leurs partenaires : les paroisses de Chute à Blondeau (Saint-Joachim), de Saint-Eugène et de Ste-Anne-de-Prescott; les Chevaliers de Colomb - conseil 11667

de Chute à Blondeau, Les Optimistes de Saint-Eugène/Sainte-Anne, Rino Lévesque, fondateur et leadeur d’Idée éducation entrepreneuriale |OIECEC Monde|, Épie Lompuluka, directeur du Centre-école de rattrapage scolaire au Congo, M. Louis Béland, directeur régional de la CFEO pour la région de Prescott et Russell et le Creating Centre de Créativité, Vanleek Hill.

SCOTT PEARCE NOMMÉ PRÉSIDENT DE LA FCM

À LA MÉMOIRE DE GILBERT LÉONARD

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

(P)

La Municipalité de Canton de Gore tient à féliciter son maire, Scott Pearce, élu deuxième vice-président de la Fédération canadienne des municipalités (FCM) par quelque 1600 maires et conseillers municipaux de partout au Canada. L’annonce a été rendue officielle le 4 juin lors de l’assemblée générale annuelle de la FCM, au terme du processus entourant cette deuxième élection réalisée en mode virtuel. Depuis son élection à la 3e vice-prési- dence en 2020, M. Pearce siège au sein du comité exécutif de la FCM, où il joint sa voix à celles d’élus municipaux et de membres affiliés de toutes les provinces et de tous les types de collectivités au pays afin d’établir les priorités stratégiques reflétant les préoc- cupations des gouvernements municipaux. «J’aimerais remercier sincèrement tous les délégués des municipalités canadiennes, et plus particulièrement les membres du cau- cus du Québec, pour leur appui indéfectible, leur confiance et leur amitié. Je poursuivrai mes responsabilités en partageant avec mes collègues le dévouement nécessaire pour servir les intérêts supérieurs des canadiennes et des canadiens, et ce, avec vigueur et fierté. De plus, j’aimerais féliciter la nouvelle présidente, madame Joanne Vanderheyden, ainsi que tous les membres du comité exécutif et du conseil d’adminis- tration de la FCM», a déclaré M. Pearce. Engagé pour le bien commun Maire de la Municipalité du Canton de Gore depuis le mois de novembre 2004,

Dix ans ont passé depuis le jour où tu nous as quittés. Nous pensons à toi tous les jours. Ta sagesse, ton sourire, ta chaleur et ton humour nous manquent. Tu es toujours présent même pour tes petits-fils qui n’ont pas eu la chance de te connaître. Il est bon de savoir que tu continues de veiller sur nous. « Tu seras dans nos coeurs pour toujours.» Tes filles Alexandra et Carole-Anne et ses fils, tes parents Lise et Yvon, tes frères et sœurs, tes neveux et nièces

Le maire du canton de Gore, Scott Pearce, est le nouveau président de la Fédération canadienne des municipalités. —photo fournie M. Pearce exerce également les fonctions de préfet de la MRC d’Argenteuil depuis mai 2014. Il a précédemment exercé la fonction de préfet suppléant au cours de deux mandats consécutifs, de novembre 2009 à novembre 2013. Activement impliqué dans le milieu muni- cipal, M. Pearce est membre du conseil d’administration de lFCM depuis 2009, où il a occupé la vice-présidence du caucus rural et la vice-présidence du caucus du Québec jusqu’au début de l’automne 2020, en plus d’être membre de plusieurs comités stratégiques, dont la commission de l’envi- ronnement et changements climatiques. Il siège aussi au conseil d’administration de la Fédération québécoise des municipalités (FQM) depuis décembre 2013, en qualité de représentant des municipalités bilingues de la province et de Président de la Commission permanente de l’aménagement du territoire, l’agriculture et l’environnement.

1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTI EN POUR FEMMES V ICTIMES DE V IOLENCE

ATS 1 866 860-7082

FOR SERV ICES I N ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLI NE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868

Publié le jeudi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca MYLÈNE DESCHAMPS

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

Rédactrice en chef francophone mylene.deschamps@eap.on.ca STEPHEN JEFFERY Rédacteur en chef anglophone stephen.jeffery@eap.on.ca GILLES NORMAND Directeur de production et distribution gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.

Infographie et prépresse infographie@eap.on.ca Publicité : yvan@eap.on.ca Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.

www.editionap.ca

MARCHÉ DE L’EMPLOI

NOS BUREAUX PHYSIQUES SONT OUVERTS! Venez rencontrer nos conseillers en emploi ou faire votre recherche dans nos centres de ressources. Pour assurer votre protection lors de votre visite, nous avons mis en place une politique de sécurité très stricte, incluant: • Nombre limité de visiteurs admis dans nos locaux

• Des mesures de protection strictes sont en place pour vous protéger • L’équipe du Centre peut travailler avec vous à distance ou en personne

All our programs and services are also available in English

Les programmes Emploi Ontario sont financés par le gouvernement du Canada et le gouvernement de l’Ontario.

OFFRE D’EMPLOI 233435

OFFRE D’EMPLOI 233642

JOB OFFER

JOB OFFER

All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to / Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidentialité, à : IKO Industries Ltd. 1451, avenue Spence Avenue Hawkesbury ON K6A 3T4 Attention : Human Resources ginette.robert@iko.com (Only candidates selected for an interview will be contacted / Seuls les candidats sélectionnés pour une entrevue seront contactés) • Certification ou désignation en gestion de la chaîne d’approvisionnement de préférence Nous offrons un salaire compétitif, un ensemble d’avantages sociaux, y compris un régime de retraite à cotisations déterminées. SHIPPING SUPERVISOR (FULL TIME POSITION) IKO Industries Ltd., market leader in the manufacturing of roofing and building materials, is currently seeking for a SHIPPING SUPERVISOR to join their team of skilled professionals at their Hawkesbury ON location QUALIFICATIONS: • 5 - 8 years shipping supervisory experience in a manufacturing environment • Must be proficient in the use of computers and have the ability to communicate effectively with all levels of employees and management. Both written and oral communications skills • Leadership skills should be highly developed, along with excellent interpersonal skills • Lean manufacturing experience • Prior experience operating a Fork Truck • Supply chain management certification or designation preferred We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan. SUPERVISEUR DES EXPÉDITIONS (POSTE À TEMPS PLEIN) IKO Industries Ltd, chef de file dans la fabrication de toitures et de matériaux de construction, est présentement à la recherche d’un SUPERVISEUR D’EXPÉDITION pour se joindre à leur équipe de professionnels qualifiés à son emplacement de Hawkesbury ON. QUALIFICATIONS: • 5 à 8 ans d’expérience en supervision d’expédition dans un environnement manufacturier. • Maîtrise de l’utilisation des ordinateurs et capacité à communiquer efficacement avec tous les niveaux d’employés et de direction. Compétences en communication écrite et orale • Les compétences en leadership doivent être très développées, ainsi que d’excellentes aptitudes interpersonnelles. • Expérience de la production allégée • Expérience préalable de la conduite d’un chariot élévateur

HUMAN RESOURCES (FULL TIME POSITION) IKO Industries Ltd., market leader in the manufacturing of roofing and building materials, is currently seeking for a HUMAN RESSOURCES COORDINATOR to join their team of skilled professionals at their Hawkesbury ON location QUALIFICATIONS: • The ability to organize the workload and manage multiple tasks effectively. • Demonstrated leadership and management capabilities in an environment of rapid change. • Use of Microsoft Office products at an advanced level. • Professional designation in Human Resources. • Minimum of five (5) years in a generalist role within a manufacturing environment. • Sound knowledge of employment, industrial labor relations, and occupational safety legislation. • Must be bilingual.

We offer a competitive salary, benefits package including a defined contribution pension plan.

RESSOURCES HUMAINES (POSTE À TEMPS PLEIN) IKO Industries Ltd., chef de file dans la fabrication de toitures et de matériaux de construction, est présentement à la recherche d’un COORDINATEUR DES RESSOURCES HUMAINES pour se joindre à leur équipe de professionnels qualifiés à leur emplacement de Hawkesbury ON. QUALIFICATIONS: • La capacité d’organiser la charge de travail et de gérer efficacement des tâches multiples. • Démontrer des capacités de leadership et de gestion dans un environnement en évolution rapide. • Utilisation des produits Microsoft Office à un niveau avancé. • Titre professionnel en ressources humaines. • Minimum de cinq (5) ans dans un rôle de généraliste dans un environnement manufacturier. • Solide connaissance de la législation sur l’emploi, les relations de travail industrielles et la sécurité au travail. • Doit être bilingue. Nous offrons un salaire compétitif, un ensemble d’avantages sociaux, y compris un régime de retraite à cotisations déterminées.

All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to / Tous les candidats intéressés sont priés de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidentialité, à :

A l’attention de: Komal Gopi

IKO Industries Ltd. 1451, avenue Spence Avenue Hawkesbury ON K6A 3T4 Attention : Human Resources komal.gopi@iko.com

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook Converter PDF to HTML5