19 500 COPIES
Volume 68 • No. 31 • 16 pages • HAWKESBURY, ON • Mercredi 30 juillet 2014
www. editionap .ca Everything at your fingertips Tout au bout des doigts
Une usine ultramoderne Photo: Chantal Quirion Le maire de Hawkesbury René Berthiaume, le député fédéral Pierre Lemieux et le député provincial Grant Crack ont visité la nouvelle usine d’épuration des eaux usées de Hawkesbury, après la traditionnelle coupe de ruban qui s’est tenue lundi. À leur droite, le directeur général Jean-Yves Carrier apprécie les installations. À lire en page 5.
Concours : Identifiez votre marchand P.8-9 Promo : La lutte P.15 À VOIR…
FOOT PAIN
MAL AUX PIEDS
FOOT CLINIC-CLINIQUE DU PIED 151MainSt.,East, Hawkesbury ON 613 632-3077
POLYCLINIQUE D’ARGENTEUIL 551, rue Berry, Lachute QC 450 562-0075
Take an appointment in one of your clinics
SUPER LIQUIDATION DE BATEAUX 2014 MEGA BOAT CLEAROUT
Crestliner Kodiak 16’ Side Console 50hp motor Minnkota Trolling Motor & Lowrance Fishfinder INCLUDED LOADED with options
Crestliner Storm 16’ Bass Boat 50hp motor Motorguide Trolling Motor & Lowrance Fishfinder INCLUDED Many more options included
$4,273 OFF/RABAIS
$4,273 OFF/RABAIS
Tous nos modèles 2014 doivent partir, nos prix n’ont jamais été aussi bas! All our 2014 models must go, our prices have never been so low! Tel.: 613 673-1668 • 2279, Principale St. Wendover ON • www.andrelalonde.com
A188888_AD
editionap.ca Alfred-Plantagenet se range du côté des citoyens ACTUALITÉ
conseil à Plantagenet, les conseillers et le maire ont ainsi appuyé la démarche amor- cée par un groupe de citoyens s’opposant à cette annonce de la RBC Banque Royale. Le maire, Jean-Yves Lalonde, invitait par ail- leurs l’ensemble des résidents et particuliè- rement les entreprises à venir déposer une lettre d’appui à l’hôtel de ville. Les lettres ont été envoyées avec la résolution offi- cielle du Canton. Les clients ont été informés par écrit de l’intention de la banque de fermer le 30
mai dernier. «Nous vous écrivons pour vous informer que nous fusionnerons notre succursale de Plantagenet avec notre suc- cursale de Rockland», ont ainsi appris les clients. La décision doit prendre effet le 12 décembre 2014. Mouvement d’opposition Dès la réception de la lettre, Françoise Chrétien, résidente de Plantagenet, cliente de la banque et ancienne employée, s’est mise à chercher des solutions pour renver- ser cette décision. Accompagnée du maire Lalonde et du commerçant Luc Lalonde, elle a rencontré le député fédéral, Pierre Lemieux, pour lui faire état de la situation. M. Lemieux leur a conseillé de prendre exemple sur les gens de Maxville qui ont réussi à garder leur succursale en envoyant des lettres personnelles. «J’avais d’abord pensé à une pétitionmais l’idée de M. Lemieux nous a semblé bonne. J’ai contacté des gens et tout le monde en a parlé à d’autres. Plusieurs lettres ont été envoyées», a expliqué Mme Chrétien. Pour sapart, lemaire est en contact avec la vice-présidente de la RBC pour la région de l’est de l’Ontario, Johanne Delves, et tente de la convaincre de la pertinence d’une réunion publique. Par ailleurs, l’Agence de la consommation en matière financière du Canada pourrait exiger la tenue d’une telle réunion. Néanmoins, pour l’instant, Mme Delves indique que la RBC privilégie l’approche individuelle et que le personnel
de la succursale de Plantagenet s’emploie à trouver des solutions personnalisées pour les clients inquiets qui les contactent. Mme Delves a fait valoir que la baisse du volume d’affaires a motivé cette décision comme le fait que plusieurs clients de Plan- tagenet font déjà leurs transactions dans d’autres succursales, essentiellement à Rockland et à Hawkesbury. Cela n’empêche pas Mme Chrétien et le maire de déplorer la décision. «Il y a des personnes au village qui n’ont pas de voi- tures, il y a aussi des personnes âgées qui conduisent en campagne mais qui ne se sentent pas capables de le faire dans une ville comme Rockland. Et pensez aux com- merçants, c’est une heure de route aller- retour pour se rendre à Rockland», a men- tionné Mme Chrétien. «Tout ce que l’on veut, c’est qu’ils recon- sidèrent leur décision. Plantagenet est un village qui se porte bien, il y a de nouvelles entreprises qui s’installent, à peu près pas de maisons à vendre. Eux, ils ont leurs chiffres mais nous, on en a d’autres, et c’est pourquoi on veut une réunion publique, pour démontrer l’importance d’une suc- cursale bancaire à la vitalité économique de notre communauté», a expliqué M. La- londe. Mme Delves n’a pas voulu dévoiler le nombre de clients de la banque, affirmant que ces données ne sont pas du domaine public.
CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca
PLANTAGENET | Le conseil municipal du Canton d’Alfred-Plantagenet a adop- té une résolution demandant à la RBC Banque Royale du Canada de reconsidé- rer sa décision de fermer sa succursale de Plantagenet. La semaine dernière, lors de la séance du
Photo Chantal Quirion
Raymond Fredette, conseiller municipal, Françoise Chrétien, à la tête du mouvement d’opposition citoyen, et lemaire du Canton d’Alfred-Plantagenet, Jean-Yves Lalonde, sont entourés de clients de la succursale de la RBC Banque Royale à Plantagenet qui s’opposent à la fermeture de celle-ci.
Marquage de chaussée à Grenville
POUR ACHETER OU VENDRE VOTRE MAISON TO BUY OR SELL YOUR HOUSE
Visitez/ Visit
Le Site Internet Immobilier Le Plus Informatif The most Informative Real Estate Web Site
FREE , Quick OVER-THE-PHONE Home Evaluation 613 678-0498
Call now!
Andre Deschamps Sales rep. 613678-0498
Suzanne Blais Broker 613551-4989
Gilles Fournier Sales rep. 613 678-7182
ID 5069
ID 5037
ID 5073
OPENHOUSE 3668,PATTEERD. SUNDAYAUGUST3,2014 - 1TO3P.M. MLS K3494
GREATNEIGHBOURHOOD INVKH Bungalowwithhardwood&ceramicflooring,3 bedrooms,3fireplaces&professionally landscaped. MLS L2213
PRIME LOCATION - NEAR HOSPITAL Spacioushomeof2000sq. ft.withwoodfireplace, 3bedrooms,2bathrooms&doublegarage MLS L2441
ID 5054
ID 5058
ID 5053
Photo Stéphane Lajoie
MLS L1121
MLS L1580
MLS L1033
La semaine dernière, les travailleurs de la voirie de Transport Québec ont refait certaines flèches et lignes sur la rue Maple à Grenville. Certains automobilistes ont fait remarquer que la durée de vie des marquages varie beaucoup selon la ville et le type de rue. Rappelons que pour les routes provinciales, leministère des Transports utilise des produits de marquage de courte durée (2 ans et moins), de moyenne durée (plus de 2 ans) et de longue durée (plus de 4 ans), selon l'achalandage et la vocation de la rue. En plus du nombre de véhicules passant sur les lignes, d'autres facteurs influencent la durée de vie des marquages. «Par exemple, un véhicule lourd muni d'une gratte peut enlever le saupoudrage de microbilles de verre, a indiqué CAA-Québec. Le MTQ effectue une inspection de mai à octobre à l’aide d’un rétroréflectomètre mobile qui permet de connaître le niveau de rétroréflexion, c’est-à-dire la capacité dumarquage de réfléchir la lumière, essentielle à la visibilité de nuit.» (SL)
Great famillyhome featuringallbrickexteriorwith 3bedrooms,3bathrooms&finishedbasement. QUICKPOSSESSION
NEWSEMI-DETACHED Spacioussplit-levelof3bedrooms,2bathrooms andprivateentrance for in-law-suite.
IMPECCABLEHOME Builtin2005featuringhardwood&ceramic flooring,finishedbasement&2fullbathrooms.
613-632-0707 1 866 676-7966
EXIT REALTY PREMIER BROKERAGE INDEPENDENTLY OWNED AND OPERATED 1 MAIN E., HAWKESBURY, ON
SANS FRAIS
Angela Levac B.A.; B.Sc.Soc.; LL.B.
Raymond Lachapelle B. Adm., LL. B.
LACHAPELLE PROFESSIONAL CORPORATION / SOCIÉTÉ PROFESSIONNELLE Étude juridique/ Law office 444, rue McGill Street, Hawkesbury, ON K6A 1R2 Tél. : 613 632-7032 lachapellelawoffice@bellnet.ca Téléc. : 613 632-5472
ACTUALITÉ Emplois d’été Canada aide les jeunes d’ici Les jeunes de Glengarry-Prescott-Russell continueront de profiter du finance- ment du gouvernement fédéral par l’intermédiaire du programme Emplois d’été Canada. Mis sur pied par le ministère d’État au Développement social, Emplois d’été Ca- nada a permis de créer près de 85 emplois d’été pour les étudiants de Glengarry-Pres- cott-Russsell cette année. Près de 160 000$ en fonds provenant de l’initiative ont été alloués à des petites entreprises et à des organisations à but non lucratif dans toute la circonscription. Emplois d’été Canada offre du finance- ment aux organisations à but non lucratif, aux petits employeurs du secteur public et aux petites entreprises pour les aider à créer des emplois d’été pour les étudiants dans leur collectivité respective. Le programme met l’accent sur les priorités locales, tout en visant l’atteinte de résultats concrets pour les étudiants et leur collectivité. En 2011, le gouvernement fédéral affirme avoir augmenté de façon permanente le budget annuel alloué à l’initiative Emplois d’été Canada de 10 millions de dollars, por- tant ainsi son budget total à 107,5 millions de dollars. «Les organisations recevant des fonds profitent de l’occasion pour encadrer les jeunes qui travailleront pour eux. En aidant les jeunes Canadiens à acquérir des compé- tences et des connaissances, elles jouent un rôle clé dans l’accroissement de notre pros- périté économique à long terme», a indiqué M. Lemieux. Emplois d’été Canada continuera de mettre l’accent sur les priorités de Glen- garry-Prescott-Russell, tout en aidant les étudiants et leur collectivité. Par ce pro- gramme, le gouvernement souhaite aider les jeunes à planifier leur carrière, à acquérir de nouvelles compétences et à trouver un emploi grâce aux services offerts en ligne à l’adresse suivante : jeunesse.gc.ca.
Dès mercredi le 30 juillet
LIQUIDATION
FINDE SAISON
MINIMUM
de rabais sur notre prix original *
de rabais sur notre prix original *
de rabais sur notre prix original *
sur les vêtements mode junior (collection printemps-été 2014)
sur les vélos Nakamura, Louis Garneau, GT et Diadora et sur les patins à roues alignées
sur les vêtements mode et maillots mode adulte (collection printemps-été 2014)
J usqu’à
J usqu’à
de rabais sur notre prix original *
de rabais sur notre prix original *
MINIMUM
sur une vaste sélection de raquettes de tennis
sur une vaste sélection de sandales
de rabais sur notre prix original *
MINIMUM
sur les chaussures de soccer extérieur (collection printemps-été 2014)
sur les chaussures junior (collection printemps-été 2014)
de rabais sur notre prix original *
*Certains magasins franchisés Intersport ® peuvent avoir offert des produits à un prix moindre que notre prix original. La sélection de produits et les prix peuvent varier d’un magasin à l’autre.
intersport.ca
Trouvez le magasin le plus près sur
facebook.com/intersport.ca
Cette promotion de 14 jours débute le 30 juillet 2014. Les rabais de cette annonce sont en vigueur du mercredi 30 juillet au mardi 12 août 2014. Les rabais sur certains produits peuvent se prolonger après cette promotion. Si nous découvrons des erreurs ou omissions dans la publicité, Intersport ® fera les corrections nécessaires et en avisera les consommateurs le plus rapidement possible. Les quantités peuvent être limitées. La sélection (styles, couleurs, grandeurs et modèles) peut varier par magasin. Nous nous réservons le droit de limiter les quantités achetées. ® IIC-INTERSPORT International Corporation GmbH, utilisée sous licence par FGL Sports ltée. Les autres marques de commerce sont détenues par leur(s) propriétaire(s) respectif(s). IS-30JL14-10157
Photo fournie
Le député Pierre Lemieux
OPINIONS
editionap.ca
Une citoyenne de Hawkesbury s’exprime J’ai regardé la diffusion (version anglaise) de la séance du conseil du 23 juin dernier et pris connaissance des articles dans nos journaux locaux. J’aimerais remettre les pendules à l’heure. époque. Comment a-t-il pu contribuer à l’approbation de ces octrois?
d’usines et de plus en plus de chômeurs. Ce n’est pas avec les taux de taxes que l’on paie que vous allez attirer des investisseurs. De plus, vous vous appropriez les réalisations de projets qui ne vous appartiennent pas, et ce, au détriment des personnes à qui le crédit revient.
résidez pas à Hawkesbury. Vous ne détenez, tout au plus, qu’une infime part d’un édifice sur la rue Wellesley. Ceci ne fait pas de vous un citoyen de la ville. De plus, votre quote-part de taxes est nulle ou quasiment. La taxation est calculée au prorata du pourcentage que détient le propriétaire et ceci est déductible d’impôt. Vous affirmez que la ville est prospère; cependant, je ne vois que des fermetures
Heureux qui comme Ulysse voyage… Pour votre beau voyage en France, à l’insu des membres du conseil, vous réclamez le remboursement de vos dépenses par le contribuable alors que vous coupez dans les services aux citoyens (piscine, glace). C’est révoltant. Vous dites que vous travaillez à cette mission depuis trois ans. Avez-vous le don de prédire l’avenir dans les astres? L’entente de libre-échange entre le Canada et l’Europe a été signée le 18 octobre 2013. Pouvez-vous nous dire quels contrats signés vous avez rapportés? Que dire de votre voyage à Vancouver payé par les Comtés unis? Vous prétendez être un citoyen de Hawkesbury. Allez voir la définition du mot citoyen dans le dictionnaire (citoyen=habitant de la ville). Vous ne
Mes taxes (portionmunicipale seulement) ont augmenté de 8,26% en 2013 et de 5,6% en 2014 mais le maire continue de vouloir nous faire croire qu’il n’y a eu qu’une hausse de 0,54% seulement! Pour l’usine d’épuration, l’octroi gouvernemental a été alloué sous le règne de l’ancien conseil. Les fonds d’infrastructures provinciaux pourlaréfectiondesruesontaussiétéalloués pendant le mandat de l’ancien conseil. Pour les 300 000 $, vos priorités ne sont pas aux bons endroits (Tupper, Cameron) quand il y a d’autres rues beaucoup plus délabrées et vous ignorez les rues résidentielles. De plus, M Grant Crack n’était pas député à cette
Suzanne Lafrenière Hawkesbury
Sauvé Les familles Sauvé sont à l’honneur. Madame Lucie Sauvé, membre de La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury a préparé cette chronique généalogique pour rendre hommage aux ancêtres paternels de Michel Sauvé, l’époux de son amie, Judy Palmquist. Le premier ancêtre en Nouvelle-France est Pierre Sauvé dit Laplante, d’abord soldat de la compagnie de Jacques Dumesny, sieur de Noray, capitaine d’une compagnie du détachement de la marine, et plus tard, laboureur. Fils de François Sauvé, maistre thailleur d’habits, et Marie Malleret, mariés avant 1652, de Libourne, archevêché de Bordeaux, Guyenne (Gironde), France, il épouse Marie Michau, survivante du massacre de Lachine (1689), (contrat de mariage le 26 février 1696, greffe Jean-Baptiste Pottier), fille de feu Jean et Marie Marchesaux de Québec. Onze enfants, cinq filles et six garçons, sont issus de ce mariage. « Pierre Sauvé dit Laplante décède le 4 mai 1737 et est inhumé sous l’église de Sainte-Anne- du-Bout-de-l’Île. » ¹ Générations 9e Michel Sauvé - Judy Palmquist, f. de Bernard et Elizabeth CeciliaWyburd m. le 1966-05-07 à Ottawa, Ont. 8e Rosario Sauvé, vendeur, - Cécile Lafortune, f. deWilfrid et Rose-Alma Roussin m. le 1937-06-24 à Sainte-Brigide, Montréal 7e Philias Sauvé - Marguerite Demers, f. de Francis, fermier, et Julienne Joli-coeur/Tailleur m. le 1898-07-18 à Saint-Eugène, Ont. 6e Antoine Sauvé, cult. - Julienne Léger/Parisien, f. d’Antoine, cult. et Judith Gauthier m. le 1857-01-20 à Saint-Michel, Vaudreuil, Qc 5e Louis-Cyprien Sauvé, cult. - Suzanne Leduc, f. d’Augustin et Eugénie Séguin m. le 1827-02-12 à Saint-Michel, Vaudreuil, Qc 4e Joseph Sauvé, cult. – Angélique Amable Villeneuve, f. de Pierre et Amable Sabourin m. le 1793-10-14 à Saint-Michel, Vaudreuil 3e Antoine Sauvé - Marie Anne Robillard, f. de Nicolas et feu Anne Lalonde m. le 1761-01-26 à Sainte-Anne-de-Bellevue, Qc 2e Pierre Sauvé/Laplante - Louise Ranger, f. d’Hubert et Anne Girardy c. m. le 20 octobre 1726, déposé le 19 novembre 1726, (greffeMichel Le pailleur de La Ferté) m. le 1726-10-21 à Sainte-Anne-de-Bellevue, Qc 1 e Pierre Sauvé/Laplante et Marie (aussi Marie Renée) Michau, m. le 1696-02-27 à Lachine, Qc La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury Né d’unerace fière Antoine Sauvé fait partie de la vague de colons québécois qui s’aventurent en Ontario au milieu du 19e siècle. Antoine et Julienne rejoignent le frère de celle-ci, Théophile Parisien, déjà bien installé dans Longueuil et qui possède plus de terre qu’il peut cultiver. Le jeune couple trime dur sur le lopin que Théophile lui a confié et leur famille s’agrandit au fil des ans. Philias n’a que trois ans quand son père décède et, dix ans plus tard, il devient orphelin. Son oncle Théophile le recueille et le recensement de 1891 montre Philias travaillant à la ferme de son bienfaiteur. L’avenir de l’orphelin semblait tracé, mais son oncle René-Hilaire Sauvé intervient : Philias devient boulanger, tout comme son cousin Joseph. Le recensement de 1911 est révélateur : Philias, appuyé de son épouse Maggy, boulange à Hawkesbury sur la rue Principale, « par en bas » comme disent alors les habitants de la petite ville. Éventuellement, la famille Sauvé déménage àMontréal, ensuite à Rivière-Beaudette, puis àWilliamstown ; Philias et Marguerite prennent finalement leur retraite à Cornwall. Rosario trouve un boulot dans lamême industrie que son père, en approvisionnant les boulangeries des environs en levure pour le compte de Standard Brands. Les descendants de Philias doivent une fière chandelle aux familles Léger dit Parisien et Sauvé qui s’allièrent pour lui assurer un avenir prometteur. Philias Sauvé, un exemple de solidarité familiale
Application pour enfants perdus Lise Thériault, ministre de la Sécurité publique, salue le lancement d’une toute nou- velle application technologique Alerte AMBER QC pour iPhone et Android, déve- loppée par la Sûreté du Québec avec ses partenaires. L’objectif des policiers lors du déclenchement d’une alerte AMBER (Alerte médiatique but enfant recherché) est de joindre rapidement le plus grand nombre de personnes. «Chaque minute est importante lorsque survient un enlèvement d’enfant. Plus nous diffusons largement et rapidement l’information sur l’événement et la victime, plus nous multiplions nos chances de retrouver les enfants recherchés», a déclaré Mme Thériault. Les citoyens sont invités à télécharger la nouvelle application ou à adhérer aux autres outils à leur disposition aux adresses suivantes: Page Facebook de l’alerte AMBER du Québec: www.facebook.com/AlerteAMBERQC; Compte Twitter de la Sûreté du Québec: www. twitter.com/sureteduquebec; Alertes par messagerie texte: www.ambersansfil.ca. AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS
M ICHEL R OZON , CRA E RNIE S ZPIVAK , AACI, P. APP. 300 Main St. W., Suite 400 Hawkesbury, Ontario K6A 2H7 Tel.: 613 636-0147 • Fax: 613 636-0929 Email: rozonszpivak@hawk.igs.net editionap .ca Everything at your fingertips Tout au bout des doigts www.
D.C.V. PROULX Heating & Air conditioning Commercial • residential • Industrial • Design build Service • Maintenance • Installation • refrigeration • Hot water • Sheet-metal • Natural Gas • Propane • Electric • Heat pump
¹ http://www.claude.dupras.com/les_sauv%C3%A9.htm
Pour votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont.
Vos prévisions pour la fin de semaine
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
SAMEDI
DIMANCHE
Heating&AirConditioning
613 858-7014 Fax: 613 446-7014
Jean-Claude Levasseur Directeur des ventes / Sales Manager Cell.: 613 677-1113 jclevasseur@dcvproulx.com
Germain Charron d.d. DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 299-3, rue Principale, Grenville (Qc) J0V 1J0 1 819 242-3618 122-3, rue Principale, St-André-Avellin (Qc) J0V 1W0 1 819 983-2763
26° C 15° C
25° C 17° C
21° C 13° C
24° C 13° C
TEMP. MAX TEMP. MIN.
21° C 12° C
BESOIN D’ESTAMPES EN CAOUTCHOUC OU PRÉENCRÉES? s’adresser au bureau du Carillon
Mélange soleil/nuages Averses isolées
Mélange soleil/nuages Averses isolées
Mélange soleil/nuages Averses isolées
Mélange soleil/nuages Averses isolées
Généralement nuageux Possibilité d’orage
CIEL
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury 613 632-4155
30%
30%
Poss. de Préc.
40%
30%
60%
A188252
ACTUALITÉ
editionap.ca
Hawkesbury, prête pour les 20 prochaines années
blement l’un des plus beaux projets sur lequel nous avons travaillé.» L’ancienne usine a été démolie mais quelques bassins ont été conservés. L’un des grands défis du projet consistait à de- meurer opérationnel pendant les travaux qui ont débuté en 2011. «L’équipe municipale en charge des travaux et WSP Group (anciennement Genivar), qui ont fait la gestion du projet, doivent être félicités pour leur capacité à travailler à l’intérieur d’un budget et un échéancier très serré. Ce projet comprenait un haut niveau de complexité considérant que l’usine existante devait être opération- nelle en tout temps pendant sa moderni- sation», a précisé le directeur général de Hawkesbury, Jean-Yves Carrier.
CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca
HAWKESBURY | Brillant comme un sous neuf, le plan de traitement des eaux usées de Hawkesbury a été inauguré lundi mat- in, dans ses installations ultramodernes de la rue Principale est. Le projet de près de 36 M$ a été financé à part égale par les gouvernements fédéral, provincial et municipal, à raison de 11 882 988$ chacun. Les octrois fédéraux et pro- vinciaux proviennent du Fonds Chantiers Canada, volet Collectivités pour l’Ontario. Les députés, Pierre Lemieux pour le fédé- ral et Grant Crack pour le provincial, ont joint leur voix au maire de Hawkesbury, René Berthiaume, pour vanter le caractère innovateur de ces nouvelles infrastructures qui sont parmi les plus performantes en Ontario et qui serviront probablement de modèles à d’autres municipalités. Avec des capacités de traitement accrues, soit de 13 500 m 3 /jour comparativement à 12 000 m 3 /jour, Hawkesbury pourra faire face au volume de boues usées pour les 20 prochaines années, assurent les ingénieurs de la firme WSP Canada Inc. qui ont signé le design du plan. Mais, ce qui caractérise le plus le nouveau plan, c’est l’implantation de nouvelles technologies pour la trans- formation qui permettent de sécher et de transformer très rapidement ses résidus en engrais. Un producteur agricole de la région peut maintenant s’y approvisionner hebdo- madairement. Autrefois, les boues devaient être entreposées sur une longue période. Un nouveau système de désinfection aux ultraviolets s’ajoute aussi aux nombreuses améliorations. «Il y a certainement biendesmunicipalités qui nous envient», a affirmé M. Berthiaume, en soulignant aussi la fierté d’avoir eu une firme de construction locale pour gérer les travaux, soit ASCO Construction Ltd. Des re- présentants de l’Ontario Clean Water Agen- cy (OCWA), dont Robert Lefebvre, étaient de la célébration. L’OCWA était mandatée comme gestionnaire de ce projet. «La récente mise à jour du plan d’épura- tion de la Ville de Hawkesbury est un autre exemple de l’engagement de notre gouver- nement à renforcer les économies locales par l’entremise de projets d’infrastructures», a pour sa part fait valoir M. Lemieux, en indi- quant l’importance de contribuer à la pré- servation de richesses naturelles, telles la rivière des Outaouais, notamment. M. Crack indiquait de son côté la volonté du gouvernement provincial à s’engager à long terme: «En plus de servir à moderniser les infrastructures municipales critiques, cet investissement est un autre exemple de la façon dont nos investissements à long terme favorisent la création d’emplois pour les résidents de l’Ontario.» Pour Hawkesbury, les travaux amorcés en 2011 étaient une nécessité, les anciennes structures ne répondant plus à la demande et ne permettant pas non plus d’envisager des formes de développement, résidentiel ou commercial. «Il s’est avéré que la capacité de l’an- cienne usine était inadéquate. La Ville avait écopé d’amendes et n’avait pas d’autres choix. Maintenant, l’usine d’épuration de la municipalité peut s’aligner aux pratiques environnementales courantes. C’est proba-
Photos Chantal Quirion
Lemaire deHawkesbury René Berthiaume, entouré du député fédéral Pierre Lemieux et du député provincial Grant Crack, s’apprête à couper le ruban pour inaugurer la nouvelle usine d’épuration des eaux usées, sur la rue Principale à Hawkesbury. Des représentants de la municipalité, de la firme d’ingénierie WSP Canada Inc., d’ASCO Construction Ltd., et de l’Ontario CleanWater Agency se sont joints aux festivités.
L’un des bâtiments du nouveau plan.
De dépotoir à terrain de jeux
HAWKESBURY | La décontamination par- tielle des lagunes d’enfouissement de déchets industriels de l’ancienne Cana- dian International Paper Company (CIP) à Hawkesbury est bel et bien amorcée. Lundi matin, en présence du maire de Hawkesbury, René Berthiaume, le député provincial de Glengarry-Prescott-Russell (GPR) Grant Crack a officialisé l’octroi de 18,5 millions de dollars du ministère des Ressources naturelles de l’Ontario, pour al- ler de l’avant. Dans sa totalité, le nettoyage et le réaménagement qui s’étaleront sur trois ans sont évalués à 30 M$. La province assumera l’ensemble des coûts. Une fois les travaux complétés, la popula- tion jouira d’un espace vert à proximité de la rivière des Outaouais, agrémenté d’un lac artificiel aménagé sur le site de 27 hectares. Le site, en retrait de la rue Principale, se trouve à proximité du restaurant Goodies, ou près de l’intersection de la route 34. Les entreprises Conestoga-Rovers ainsi que la société Tervita, qui ont obtenu le contrat, sont déjà à l’œuvre. Bien que le gou- vernement provincial ait déjà investit 5M$ pour effectuer des études visant à établir la meilleure méthode pour procéder, mon- trant ainsi son intention d’appuyer l’initia- tive, la tenue d’élections provinciales en juin dernier n’était pas sans inquiéter le conseil municipal de Hawkesbury. Cela n’aurait pas été la première fois qu’un changement de gouvernement se traduise par un chan- gement des priorités, estime le maire. M. Berthiaume s’est donc dit très heureux de l’issue de ces élections qui ont reporté les Libéraux au pouvoir et de la continuité qui se confirme avec la réélection de M. Crack. «J’ai travaillé très fort avec M. Crack sur ce dossier au cours des dernières années. On est maintenant rassuré.» Une histoire qui remonte à 30 ans Il y a déjà un peu plus de trente ans que les lagunes de la CIP alimentent les conver- CHANTAL QUIRION CHANTAL.QUIRION@EAP.ON.CA
sations. En 1982, lorsque l’usine ferme ses portes après presque 100 ans d’opération, les normes environnementales ne sont pas ce qu’elles sont aujourd’hui. Il n’y a alors pas de règlement exigeant que l’entreprise nettoie les lieux. La CIP ferme donc boutique et laisse ses sites d’enfouissement en l’état. En 2014, l’histoire ne pourrait pas se répéter. Les entreprises doivent présenter un plan de fermeture qui doit être accepté par les autorités provinciales. Mais pour l’heure, métaux lourds, matériaux de construction et autres déchets se retrouvent donc sur le site de la CIP. Le bâtiment a été démoli en 1985 et les lieux ont été
Photos Chantal Quirion
thiaume, alors président de la Corporation de la bordure riveraine, a fait chaudement campagne pour la décontamination totale. Lorsqu’élu, son conseil l’a suivi dans cette voie jusqu’au 22 décembre 2010. «Le conseil est retourné à sa position ini- tiale, telle que recommandée par le minis- tère. En tant que maire, qu’elle que soit ma position personnelle, j’ai défendu cette position adoptée démocratiquement», a expliqué M. Berthiaume. Depuis, il n’a plus été question de décon- tamination partielle ou totale. L’objectif a été de s’assurer que les argents promis soient au rendez-vous. Et voilà les premiers 18,5M$ enfin déposés. Le député de GPR, Grant Crack, le maire de Hawkesbury, René Berthiaume, Scott Lee de la sociétéTervita, ainsi que Christine Skirth et René Lebrun de Conestoga-Rovers, lors de l’annonce de l’octroi de 18,5M$ pour la décontamination des lagunes de l’ancienne CIP.
désignés comme terres de la Couronne et, par conséquent, sous la responsabilité de la province. Au cours de la dernière décennie, les élus municipaux ont multiplié les efforts pour obtenir l’appui de la province pour réhabiliter les lieux. Deux clans se sont alors opposés, ceux de la décontamination totale et ceux de la décontamination partielle. Les experts de la province ont recommandé pour leur part la dernière option, moins onéreuse et aussi efficace à leur vue. Faute d’adhérer à cette vision, la Ville de Hawkes- bury est passée à un cheveu d’être privée de financement. Avant d’être porté au pouvoir, M. Ber-
HÉBERGEMENT ET LIGNE DE CRISE
SHELTER AND CRISIS LINE
613.632.1131 1.800.267.4101 www.maisoninterludehouse.ca info@maisoninterludehouse.ca SERVICES POUR FEMMES VICTIMES DE VIOLENCE/SERVICES FOR ABUSED WOMEN • Hébergement/Shelter • Counselling • Programme enfants-ados/Child and youth program • Accompagnement : cour criminelle et familiale/Accompaniment: criminal & family court • Aide pour trouver un logement, budget/Help with housing, budget • Groupe « Briser le cycle…»/ Pattern Changing group SERVICES GRATUITS ET CONFIDENTIELS/CONFIDENTIAL AND FREE SERVICES
COMMUNAUTÉ
editionap.ca
Restaurer l’œuvre de T.-X. Renaud STÉPHANE LAJOIE stephane.lajoie@eap.on.ca
nécessaire pour réaliser les minutieux tra- vaux, et que 3000$ ont déjà été amassés grâce à un don. En appui au projet, le Dio- cèse d’Ottawa a également accordé une exemption de la taxe diocésaine pour la collecte de fond en vue de la restauration. En 1914, Toussaint-Xénophon Renaud a donné vie et solennité à l’église de Sainte- Anne avec ses peintures aux teintes bleu- tées et claires. À l’époque, la paroisse avait déboursé 3150$ pour le projet de décora- tion, soit plus que pour la construction du presbytère. Selon la paroisse, près de 80% des réali- sations du décorateur d’église T.-X. Renaud n’existent plus, en raison de l’usure du temps, de la vente et démolition de nom- breuses églises, d’incendies et aussi, mal- heureusement, de travaux de restauration
qui ont mal tournés. Durant sa carrière, il a décoré plus de 200 chapelles, couvents et églises, dont celles de Chute-à-Blondeau, L’Orignal et Saint-Philippe à Brownsburg- Chatham. Rappelons qu’en 2004, la paroisse a reçu le Prix du patrimoine Roger-Bernard, décer- né par le Regroupement des organismes
du patrimoine franco-ontarien, pour les travaux de restauration effectués à l’église au début des années 2000. Attachée à son église et son histoire, la paroisse désire donc continuer cette tradition pour non seulement redonner le lustre au travail de l’artiste, mais aussi conserver son lieu de culte pour les générations à venir.
SAINTE-ANNE-DE-PRESCOTT | L’année 2014 marque le 100e anniversaire de la décoration de l’église patrimoniale du village de Sainte-Anne-de-Prescott par l’artiste Toussaint-Xénophon Renaud, et la paroisse fait tout en son pouvoir pour que l’œuvre de l’artiste conserve sa beau- té et son caractère divin. L’an dernier, la peinture murale repré- sentant la mort de saint Joseph a été res- taurée, et le défi est maintenant de faire de même pour celle de l’Annonciation. Les deux œuvres d’envergure sont peintes sur les murs du transept de l’église. La paroisse indique qu’une somme de 11 000$ sera
David Arvisais de retour à l’Ancienne prison
L’ORIGNAL | Les 8 et 9 août prochain, l’humoriste David Arvisais sera de retour sur les planches de l’Ancienne prison de L’Orignal. Dès 20h, l’humoriste, qui a habité la région dans sa jeunesse, présentera tout un spectacle d’humour aux spectateurs. Suite au succès de l’an passé, David Arvisais et ses invités nous reviennent avec deux spectacles différents à saveur humoristique. Celui qui a fré- quenté l’École secondaire catholique de Hawkes- bury est également détenteur de nombreux prix qu’il a gagnés en participant à divers concours d’humour (Festival Le Tremplin, du Salon Daomé en humour, Bistro Les Gémeaux). Le public a aussi pu le découvrir lors de plusieurs festivals d’humour où il a accompagné MikeWard, Korine Côté, Laurent Paquin et Peter McLeod. David animera deux spectacles d’humour avec un grand nombre d’invités dont Geneviève Fortier, Jessica Dee DeMers, Yan Bilodeau, Fran- çis Dumais, Mike Cournoyer, Steve Latreille, Terry Laporte, Sebastian Lewis-Saravalli et Kevin Pha- neuf. Les billets sont en vente à l’Ancienne prison
de L’Orignal Les orga-
n i s a t e u r s de la soirée indiquent que des billets sont disponibles
dès main- t e n a n t au 613-
675-4661, p o s t e 8107 ou au 1 - 8 0 0 - 6 6 7 - 6307, poste 8107. Il est aussi possible d’écrire à l’Ancienne prison en communiquant à l’adresse lorignal. prison@hotmail.ca ou en visitant le www. villagedelorignal.ca/ AnciennePrison
Photo fournie
Alfred Poker Run organisé par le Club Mustang Prescott-Russell (CMPR) le 9 août, pour voi- tures ou motos. Départ du parc Larocque à Alfred entre 9h30 et 11h. Retour avant 15h30. En cas de pluie, remis au dimanche. Info : 613-679-2864 Hawkesbury Souper hamburger-steak des Chevaliers de Colomb local 2183 le 1er août entre 17h et 19h au 393, rue William à Hawkesbury. Info: 613-632-2633 Pèlerinage au Sanctuaire Marie-Reine-des-Cœurs de Chertsey le 15 août et Fête de l’Assomption de la Vierge Marie. Départ du centre commercial de Hawkesbury (rue Régent, arrière du Tigre Géant) à 8h. Info sur la programmation et inscription: Pierre Beaulne 613-632-2456. Vankleek Hill Cérémonie au cimetière Saint-Grégoire de Vankleek Hill le 10 août à 11h. En cas de pluie, la messe aura lieu à l’église. La région Des cérémonies aux cimetières avec messe auront lieu à Saint-Benoît-Labre deWen- dover le 17 août à 10h30; à Saint-Léon le Grand de Treadwell le 24 août à 9h15; à Saint- Paul de Plantagenet le 24 août à 14h et à Saint-Luc de Curran le 21 septembre à 10h45 (à l’église). Apportez votre chaise. S’il pleut, ce sera à l’église. Info: 613-673-4348 communautaire Le lien
Photo Stéphane Lajoie
La paroisse veut restaurer l’oeuvre de l’annonciation de l’église de Sainte-Anne-de- Prescott, peinte par l’artiste de renomT.-X. Renaud en 1914
19 500 copies
Fondé en 1947
Publié le mercredi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 1K7 - Tél. : 613 632-4155 • Téléc. : 613 632-8601 www.lecarillon.ca Distribution totale : 19 500 copies Distribution gratuite dans le comté de Prescott, Ontario et le village de Grenville, Québec # convention : 0040012398 Bertrand Castonguay , président, bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , d.g., roger@eap.on.ca François Bélair , développement, fbelair@eap.on.ca François Legault , Directeur de l’information, francois.legault@eap.on.ca Yvan Joly , directeur des ventes, yvan@eap.on.ca Gilles Normand , dir. de production et de la distribution, gilles.normand@eap.on.ca Thomas Stevens , dir. de l’infographie et du prépresse, thomas.stevens@eap.on.ca Nouvelle/News : nouvelles@eap.on.ca Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.
Bridge Club 50
Joute du 16 juillet
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.
Nord sud
Est Ouest
1 - Ron Dines et Jean Larocque 2 - Francois Parisien et France Lambert 3 - Gérard Paquin et Jean Saindon
1 - Solange Paquin et Jean-Guy Beaulne 2 - Gilles Briand et René Lavoie 3 - Faye Montgomery et Monique Murdoch
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.
COMMUNAUTÉ
editionap.ca
Nick Musacchio bénévole chez les policiers
organismes comme dans les maisons pour personnes âgées et comme entraîneur au soccer pour mes fils. En devenant auxiliaire, j’ai donc pu joindre ma passion pour la police à mon bénévolat», a-t-il expliqué, tout sourire. Aujourd’hui, Nick Musacchio a gravi les échelons et est responsable de former la relève. Il s’occupe en partie de l’administration et de l’inscription des candidats qui se présentent pour faire partie des auxiliaires de police à Hawkesbury. Selon lui, une implication comme celle-là en vaut la peine et est l’une des meilleures pratiques pour ceux et celles qui souhaitent exercer le métier de policier plus tard. Et aussi tout simplement pour ceux qui souhaitent s’impliquer pour le bon fonctionnement de la communauté. Les citoyens intéressés par la fonction d’auxiliaire de police pourront assister à une séance d’information qui aura lieu le 5 août prochain à la caserne de pompiers de Hawkesbury (780, rue Spence) à 19h. Il est aussi possible de consulter le site Web www.opp.ca
précise-t-il. Ne devient pas auxiliaire qui le veut. «Toute une formation doit être suivie par ceux qui souhaitent devenir des auxiliaires de police. Une entrevue psychologique, médicale, un test écrit et une enquête complète est faite pour vérifier si l’individu a des antécédents judiciaires et s’il a les aptitudes pour ce type de bénévolat», a précisé M. Musacchio. «De plus, il faut s’impliquer un minimum de 10 heures de patrouille par mois et 6 heures de formation par mois», a-t-il ajouté. De son côté, c’est en 1999 que Nick Musacchio a décidé de faire le grand pas et de s’inscrire pour devenir auxiliaire. Ce fonctionnaire de la Ville de Montréal rêvait depuis toujours d’intégrer la police, mais le destin en a décidé autrement et l’a amené à épouser le métier de contremaître. C’est après un an de procédures d’acceptation, de tests, d’entrevues et de formation que, finalement, le 15 septembre 2000, il faisait sa première patrouille en tant qu’auxiliaire à Hawkesbury. Depuis maintenant 14 ans, il s’engage comme auxiliaire et en soutire une grande fierté. «Depuis longtemps, je m’impliquais comme bénévole auprès de plusieurs
JULIE GODIN julie.godin@eap.on.ca
HAWKESBURY | Son rêve d’enfant, c’était d’être policier. Aujourd’hui, bien qu’il ne le soit pas, c’est tout comme. En effet, il est sergent auxiliaire d’État major de la police de Hawkesbury. Malheureusement, des auxiliaires comme lui, il en manque. Une campagne de recrutement est d’ailleurs actuellement en cours pour trouver des recrues pour l’année 2015. Mais qu’est donc un auxiliaire de police? «Un auxiliaire de police est un bénévole qui n’a pas de salaire, qui a suivi une formation spécifique, et qui peut assister les policiers dans leurs fonctions», a résumé Nick Musacchio, en un clin d’œil. Il spécifie que cette personne porte l’uniforme des policiers, peut posséder les outils de travail des policiers (arme, matraque, émetteur- récepteur portatif, menottes, etc.), mais qu’il ne peut pas exercer les mêmes fonctions et n’a pas les mêmes responsabilités qu’un policier. Mais ce n’est pas aussi simple que ça,
Une Caisse au grand cœur
Photo Julie Godin
Nick Musacchio
CINÉMA
LAURENTIAN CINEMA
Grenville (Qc) 819-242-3131
Photo fournie
En français ROY DUPUIS
STARTING FRIDAY AUG. 1
L’INSTINCT DE LA MORT
L’équipe de la Caisse populaire de Hawkesbury a pris plaisir à pédaler lors du Grand vélo du cœur qui s’est tenu ré- cemment à Hawkesbury. À la suite de l’activité, l’équipe était fière de remettre un montant de 1 758,97$ à la Fon- dation des maladies du cœur et de l’AVC (accident vasculaire cérébral). Il s’agissait d’une deuxième participation.
Un don à la BACH
La Banque alimentaire centrale de Hawkesbury (BACH) a reçu un don de 400$ de la Cornwall and District Real Estate Board. On reconnaît Johanna Murray, agente de direction, et Lana Barnes, ancienne présidente, toutes les deux de la Cornwall and District Real EstateBoard. Celles-ci sont encompagnie de Jeanne Charlebois, présidente de la BACH et André Chamaillard, qui en est le trésorier.
IN ENGLISH FRI. AND SAT. AT 7:00 MON.-AND WED. AT 6:30 SUN. MATINEE AT 1:30 EN FRANÇAIS DIM. MAR.-JEU. À 6H30
King Garage
IN ENGLISH FRI. AND SAT. AT 7:00 MON.-AND WED. AT 6:30 SUN. MATINEE AT 1:30 EN FRANÇAIS DIM. MAR.-JEU. À 6H30
935 route 17, C.P. 33, L’Orignal, ON K0B 1K0 Tél. : 613 675-4834 • Téléc. : 613 675-2877 À l’achat de pneus, obtenez l’installation et l’équilibrage gratuitement Réparation générale • Dépanneuse
FACEBOOK.COM/ CINEMALAURENTIAN
Photo fournie
GRANDCONCOURS
No.: 1
No.: 2
No.: 3
No.: 4
No.: 6
No.: 5
No.: 7
No.: 8
No.: 9
No.: 10
No.: 11
No.: 12
No.: 13
No.: 14
PENDANT 4 SEMAINES DURING 4 WEEKS
À LA 5 E SEMAINE ON THE 5 TH WEEK
ATTENTION PROPRIÉTAIRES D’ENTREPRISE !
Rockland
No.: 17 *En chèques-cadeau. Valeur totale de 3300$. In gift certificates. Total value of $3,300 No.: 16 No.: 18
•Votre spécialiste indépendant à votre service depuis plus de 27 ans
No.: 15
NOTRE CIRCULAIRE DE RETOUR À L’ÉCOLE EST ARRIVÉE VENEZ VOIR NOS SPÉCIAUX •Pour vos assurances collectives, fonds de pension et REER collectif •Peut bénéficier aux petites et grandes entreprises. Vous pouvez me joindre au: 613 938-9624 ou par courriel à: rb@brunetinsurance.ca www.brunetinsurance.com Téléc.: 613 938-9638 Robert Brunet Spécialiste indépendant de l’assurance collective
Dan Couturier Owner Operator T.: 613-446-5050 • C.: 613-371-9791 F.: 613-446-4445 2770 Chamberland St., Rockland ON speedyrockland@hotmail.com • speedy8781@belroncanada.com
Un luxe abordable | Affordable luxury
SPÉCIALISTE DE LAVIANDE MEAT SPECIALIST
ANCO Jasmin(Jay) Meunier, CMA Président - President jay@ancohomes.com www.ancohomes.com Entrepreneur en construstion - Homebuilder
2567, route 17, L’Orignal ON K0B 1K0 613.675.4612 • 1.888.675.4612 www.lorignalpacking.ca lun. - mer. 8h à 17h | jeu.- ven. 8h à 18h | sam. 8h à 16h
ÉQUIPEMENT DE BUREAU CARKNER 222, rue Principale Est, Hawkesbury ON 613-632-7000
DENIS CHARLEBOIS , propriétaire/owner 454, County Rd 17, Hawkesbury ON 613-632-0793 • www.intersport.ca
16-5480 Canotek Rd, Ottawa, On K1J 9H6 T.: 613-749-6705 • F.: 613-746-7091
UNDER NEW OWNERSHIP
Bel-AirLexusToyotaScion
ROGER GRENON PROPRIÉTAIRE
Michel Parent www.belairlexustoyota.com 450 McArthur Av. Ottawa ON K1K 1G4 613-741-3270
Luc Potvin, Franchise Owner
Franchises independently owned & operated by: Vantage Autocare Ltd 361 Vantage Drive Orléans 613-837-3509 Rock Autocare Ltd 2770 Chamberland St. Unit 1 Rockland 613-446-7625
Ottawa Local Zoo
Zoo local d’Ottawa
613 - 673 - 7275 www.papanackzoo.com facebook.com/PapanackParkZoo 150 County Road 19, Wendover, ON K0A 3K0
Grenon Indépendant 2737, rue Laurier Rockland, Ontario K4K 1A3 Tél. : 613 446-7273 Téléc. : 613 446-2871
www.oilchangers.ca
LE SPÉCIALISTE DE L’ASPIRATEUR 326, rue Principale est, Hawkesbury, ON K6A 1A5 613 632-0322
Parth Bhatt , Président T 613-446-2220 F 613-446-2142 293 Pigeon St., Rockland ON K4K 1J8 www.harmonyhyundai.com
RAY WELBURN SALES DIRECTOR T: 613.443.3375 • C: 613.282.1318 E: ray.welburn@oligogroup.com B - 966 ST-AUGUSTIN, EMBRUN ON K0A 1W0 www.oligogroup.com
277, rue Regent,Hawkesbury ON Visitez-nous en ligne au www.tigregeant.com et suivez-nous sur
HEURES D’OUVERTURE: lundi au vendredi de 9h30 à 17h Samedi de 9h à 13h
Daniel’s
FRANÇOIS JOANISSE Administateur
175, rue Main St., W/O, pièce 102, Hawkesbury ON T.: 613 632-0127 • F.: 613-632-8923 1-800-668-1690 Manon Lacelle Lacroix Bravo Excellence Award 2013 manon.lacellelacroix@marlintravel.ca R50006592
Michael Hanna Pharmacist / Owner FREE DELIVERY OPEN MONDAY TO SATURDAY 1922 Labonté St., P.O. Box 129, Clarence Creek ON K0A 1N0 T.: 613-488-2366 • F.: 613-488-3396
365, rue Principale Est, Hawkesbury,ON K6A 1A8 Tél.: 613 632-1314 Téléc.: 613 632-4617 maitrecharle@kwik.net www.maitrecharle.com
Daniel Nadon, Store owner Tel. : 613 764-1467 Fax : 613 764-3781 726 Principale St., Casselman, ON K0A 1M0
CRUISE CENTRE
SUPERCONTEST
No.: 35
No.: 36
No.: 31
No.: 32
No.: 33
No.: 34
RÈGLEMENTS DU CONCOURS : Trouvez une photo correspondant à l’une des entreprises annoncées dans ces pages. Inscrivez votre réponse sur le coupon et rattachez-y une preuve d’achat obtenue chez l’un des annonceurs dans ces pages. Postez ou envoyez un courriel à l’adresse indiquée sur le coupon. Participez aussi souvent que vous le désirez. Une preuve d’achat par participation. CONTEST RULES: Find a picture related to one of the businesses advertised in these pages. Write your answer in the adjacent coupon and attach it to a proof of purchase obtained from one of the advertisers in these pages. Mail or email your response to the address indicated on the coupon. Participate as much as you’d like. One proof of purchase per entry. DRAW DATES DES TIRAGES : AUG. 12, 19, 26 AOÛT; SEPT. 2, 9 SEPT.
No.: 27
No.: 28
No.: 29
No.: 30
Nom /Name ________________________________________ Adresse/Address _____________________________________ Ville/City __________________________________________ Tél. / Tel.__________________________________________ Expédiez à Send to GRAND CONCOURS «IDENTIFIEZ VOTRE MARCHAND» LE CARILLON—1100, RUE ABERDEEN ST., HAWKESBURY ON K6A 1K7 ou scannez et envoyez par courriel à / or scan and email to : VERONIQUE.PORTELANCE@EAP.ON.CA
La photo no The photo # Correspond à l’annonce de: Matches the ad of:
No.: 23
No.: 24
No.: 25
No.: 26
(nom du commerce / name of business)
Hoffman Jewellers
GARAGE LOISELLE www.autoproservice.com Cedric Loiselle, Service Advisor
Les employés de la Compagnie d’Édition André Paquette et leur famille immédiate ne peuvent participer. The employees of La Compagnie d’Edition André Paquette and their immediate familiy cannot participate.
SEMAINE / WEEK 1
No.: 19
No.: 20
No.: 21
No.: 22
878, rue Notre-Dame, C.P. 1050, Embrun, Ontario K0A 1W0 garageloiselle@yahoo.ca - www.autoproservice.com Tél. : 613 443-2955 Tires | Brakes | Mufflers | Alignment | Suspension | A/C | Nitrogen tire filling | Preventive maintenance plan
Karen Hoffman Propriétaire / Owner 277, Regent, Hawkesbury, ON K6A 1G1 Chez / At Giant Tiger T.: 613-636-0980 F.: 613-636-0640
I L
Stéphane & Manon Ouelette, proprs.
Thériault Électronique Inc. 95 Main Street Hawkesbury ON K6A 1A1
M
Claude Thériault
613-673-5959 3184, Rue Du Quai, Wendover ON
2736 Chamberland Street, Rockland, ON 450 County Road 17, Hawkesbury, ON
Tel.: 613 632-3765 hawkesbury@stereoplus.com
ST-ISIDORE VALU-MART JACQUES ROY
Pierre Leroux
Gisele Pelletier
755, rue Notre-Dame, CP 189 Tél.: (613) 443-7662 Téléc.: (613) 443-1972 cooprona@coopembrun.com Gerry Huppé
www.pierreetfils.ca 672 rue Principale RR 3, Casselman, ON K0A 1M0 613-764-6200
4512, rue Ste-Catherine, C.P. 359 St-Isidore, ON K0C 2B0 Tél. : 613 524-2933 Téléc. : 613 524-2935
951 Notre Dame St, Embrun, ON K0A 1W0 613-443-2560
Propane
Propane Inc.
Robert Doré Assistant Sales Manager
JEWELLERY - WATCHES REPAIRS - GIFTS
145, rueBay, EmbrunOntario 613443-5594 •www.expressdoor.com VENTESETSERVICE / SALESANDSERVICE Ginette Labelle Administratrice/Administrator
Lise Laviolette Owner / Manager
613-446-7140
603, ch. St-Isidore, Casselman, ON K0A 1M0 613 764-2994 1 800 461-2886 www.dupuislincoln.com
ST-ISIDORE, ON Tél: 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC.
2617 Laurier, Box 1270, Rockland ON K5K 1A3
B ELANGER C HRYSLER D ODGE J EEP R AM
MARCHÉ Since/Depuis 1935 Lacroix
LUC BÉLANGER President
MOBILE: 613-229-1646 luc.belanger@belanger.ca office: 613-446-2222 • fax: 613-446-5147 8501, Country Rd. East 17 Rockland, ON K4K 1K7 BELANGER.CA
OUVERT 7 JOURS JUSQU’À 21H
685 NOTRE-DAME, EMBRUN 613 443-3335 www.lelunettier.ca Patrick Brousseau
293, rue James, Hawkesbury ON 613-632-3141
de la semaine RECETTE Manicottis farcis au dindon On peut préparer ce plat à l’avance et le faire cuire juste avant le servi- ce. INGRÉDIENTS : • 12 manicottis ou 6 feuilles de pâte fraîche • 45 ml (3 c. à s.) d’huile d’olive • 454 g (1 lb) de dindon haché, cru • 5 ml (1 c. à t.) d’origan séché • 60 ml (1/4 tasse) de fromage parmesan râpé • 125 ml (1/2 tasse) de poivron rouge grillé, tranché • 250 ml (1 tasse) de cœurs d’arti- chauts, égouttés et hachés • 175 ml (3/4 tasse) de pesto • 125 ml (1/2 tasse) d’olives noires, dénoyautées et hachées • 1 gros oignon, tranché • 250 ml (1 tasse) de courgette, tran- chée • 1 l (4 tasses) de sauce marinara du commerce
Alexandre Aubry alexandre.aubry@norja.net l r . r rj . t
N O 304
www.norja.net 514 640-8648 . rj . t
Signes chanceux de la semaine : SAGITTAIRE, CAPRICORNE ET VERSEAU
BÉLIER (21 MARS - 20 AVRIL) Voici une semaine où il y aura passable- ment de boulot aussi bien au bureau qu’à la maison. Vous aurez besoin de faire un ménage en profondeur pour vous éclaircir l’esprit. TAUREAU (21 AVRIL - 20 MAI) Vous apprécierez les spectacles et au- tres événements de nature artistique. Vous aurez droit à toute l’attention pour une raison ou pour une autre. Vous pour- riez même recevoir quelques applaudis- sements. GÉMEAUX (21 MAI - 21 JUIN) Une histoire familiale retiendra toute votre attention. Si vous êtes en vacances, vous apprécierez tout particulièrement le con- fort de votre foyer ou la compagnie des membres de votre famille. CANCER (22 JUIN - 23 JUILLET) Vous serez un véritable moulin à paroles. Même si vous êtes seul, le téléphone ne dérougira pas et vous entretiendrez la conversation avec plusieurs personnes. Les déplacements seront nombreux. LION (24 JUILLET - 23 AOÛT) Vous serez passablement sensible mais aussi fortement motivé pour améliorer votre sort. Vous devriez réussir à amasser les fonds nécessaires pour réaliser un de vos plus grands rêves. VIERGE (24 AOÛT - 23 SEPTEMBRE) Vous aurez une soudaine inspiration qui vous permettra d’avancer significative- ment. Vous serez déterminé pour accom- plir de grandes transformations et pour régler votre situation financière. BALANCE (24 SEPTEMBRE - 23 OCTOBRE) Vous serez sûrement entouré d’une foule assez imposante. Vous aurez donc besoin de vous reposer par la suite. Si vous êtes en vacances, vous préférerez une activité (24 OCTOBRE - 22 NOVEMBRE) Vous aurez bien envie de voir vos amis et de rassembler tout votre monde. Vous organiserez un grand événement qui en surprendra plus d’un. Vous élargirez aussi votre cercle d’amis. SAGITTAIRE (23 NOVEMBRE - 21 DÉCEMBRE) Vous partirez en toute spontanéité vers une destination des plus intrigantes.Vous pour- riez aussi songer de plus en plus sérieuse- ment à reprendre vos études pour entre- prendre une nouvelle carrière. CAPRICORNE (22 DÉCEMBRE - 20 JANVIER) Vous aurez besoin de faire quelques chan- gements pour accéder à un mieux-être intérieur. D’ailleurs, il ne serait pas éton- nant que vous décidiez d’adopter un mode de vie plus spirituel. VERSEAU (21 JANVIER - 18 FÉVRIER) En vacances, il arrive souvent que la carte de crédit surchauffe. Vous vous inquiète- rez sûrement au sujet de votre situation financière, mais vous préférerez conti- nuer à faire la fête encore un peu. POISSONS (19 FÉVRIER - 20 MARS) Attendez la fin de vos vacances avant de prendre une importante décision. Vous prendrez le temps de peser le pour et le contre, ce qui est très sage de votre part. Autrement, le stress pourrait vous envahir. SEMAINE DU 27 JUILLET AU 2 AOÛT 2014 plus passive. SCORPION
11- Éculée. – Détournement des deniers publics. 12- Doublée. – Relative à la
HORIZONTALEMENT 1- Relatif aux propos ou écrits grotesques où il est question d’excréments. 2- Bonnet de toile dont on recouvre la tête de l’enfant après le baptême. – Épuise. 3- Qui a la forme d’un fer de lance. – Petite brise subite et passagère. 4- Courroux. – Travaillâtes dur. 5- Maladie infectieuse. – Dévidoir. 6- Tomates d’une variété à fruit allongé, oblong. – Doublée. 7- En musique, silence d’une partie. – Recueil de fables. 8- Dressons. – Cette chose-là. 9- Cité légendaire bretonne. – Détruisit. – Croupière. 10- Dilatation variqueuse des veines du cordon spermatique. 11- Ville du Nigeria. – Disposeras harmonieusement les plis d’un vêtement. 12- Relatif aux fragments d’une roche. – Point cardinal.
VERTICALEMENT 1- Tempérament caractérisé par l’introversion. 2- Se dit d’une race française de bovins à robe blanche fournissant une viande de grande qualité. – Doublée. 3- Très utilisés comme poisons. – Veau. 4- Récipient en terre réfractaire. – Livre saint. 5- Passe sous silence. – Qui parle sans réflexion. 6- Personnel. – Avare. – Unité monétaire du Nigeria. 7- Idylle. – Cicatrice d’un os fracturé. 8- Petites chemisettes en tissu léger qui se portent avec des robes très décolletées. – Style de jazz. 9- De la famille de l’épinard, de la betterave. 10- Inclinaison sur l’arrière d’un mât de navire. – Vent d’ouest violent dans le bas Languedoc.
cloison entre deux cavités d’un organisme animal ou végétal (pl.).
RÉPONSE DU N O 304
JEU N O 351
RENDEMENT : 6 PORTIONS
PRÉPARATION : Cuire les manicottis selon la recette indiquée sur l’emballage (sauf si vous utilisez des pâtes fraîches). Dans une grande poêle, chauffer l’huile à feu moyen. Ajouter le dindon haché et l’origan et faire dorer légèrement jusqu’à ce que la viande soit cuite. Retirer du feu et ajouter le parmesan, les poivrons rouges grillés, les cœurs d’artichauts, le pesto et les olives noires. Farcir les manicottis. Si vous utilisez des pâtes fraîches, couper les feuilles en 2 et les faire tremper dans l’eau chaude afin de les attendrir pour pouvoir les rouler. Déposer de la farce le long d’un côté de chaque feuille et rouler. Dans un plat allant au four, déposer en alternant par couches les tranches d’oignon et de courgette. Dis- poser les manicottis sur les légumes, en une seule couche (si vous utilisez des pâtes fraîches, assurez-vous de placer l’ouverture des rouleaux vers le bas). Étaler la sauce marinara sur chaque rouleau. Faire cuire au four à 180 ºC (350 ºF) de 25 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres et les rouleaux, bien réchauffés. Visitez le www.ledindon.qc.ca pour y trouver plus de 500 recettes.
RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter plus d’une fois les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.
RÉPONSE DU JEU N O 351
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16Made with FlippingBook flipbook maker