Reflet_2017_01_26

SNC works with municipal partners to groom 30 km of trails this winter $0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5: VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

tion on winter recreational opportunities and directions to each park with groomed trails, visit: www.nation.on.ca/recreation/ winter-recreation. “Last year over 106,000 people enjoyed our network of 14 day-use Conservation

Areas, free of charge. We hope to draw in evenmore people in 2017 through our spe- cial 70 th anniversary celebrations scheduled throughout the year,” said Van De Ligt. Join SNC on January 28, from11 a.m. to 3 p.m., at Warwick Forest Conservation Area in

Berwick, for a snowshoe hike on the Forest’s self-guided interpretive trail. Free snowshoe rentals and hot chocolate will be available. For more information, interested people should contact Lisa VanDe Ligt at 877-984- 2948, ext. 249 or LVanDeLigt@nation.on.ca

Résultat du tirage Loto Les résultats du tirage Loto Chevalier du Conseil St -Isidore a eu lieu le 31 décembre dernier. Les gagnants sont maintenant dévoilés. Il s’agit de Christine Ladouceur de Dunvegan, qui a gagné un voyage d’une valeur de 2,500 $. D’autre part, le conseil des Chevaliers de Colomb d’Alfred ainsi qu’Étienne Levac de St-Isidore, se sont vus remettre un montant de 500 $. – Vicky Charbonneau Le Gala d’entreprise avec André- Philippe Gagnon affiche complet! Le Kin Club de Russell annonce que le spectacle d’André-Philippe Gagnon le 17 février annonce déjà complet. C’est surtout grâce aux entreprises et au commanditaire principal de l’événement, Bertrand Plumbing and Heating. En effet, en une semaine, les entreprises locales ont acheté des tables dont la valeur est estimée à plus de 80 000 $. Le Kin Club a tenu à reconnaître le travail de Marie-Claire Ivanski et de Lucette Brisson qui ont grandement contribué à la vente de ces tables d’entreprises. Plusieurs autres groupes et organisations se sont également engagés à remettre des dons substantiels pour le dôme sportif pendant le gala d’entreprise. Pour ceux qui auraient manqué la chance de se procurer un billet, le Kin Club compte réinviter l’imitateur bien connu dès que possible. South Nation Conservation (SNC) invites residents and visitors to enjoy their net- work of trails that remain open throughout the winter season. In addition to SNC’s Conservation Areas (CA), SNCworks with municipal partners to keep a number of parks and trails groomed, helping increase winter recreational opportunities for resi- dents and visitors. “The groomed trails are suitable for a variety of winter activities including hiking, snowshoeing, cross-country skiing, on-leash dog-walking, birding, and geocaching,” men- tioned SNCCommunications Specialist Lisa Van De Ligt. Winter grooming takes place at the fol- lowing locations: Two Creeks Forest CA, near Morrisburg; Robert GrahamCA, near Glen Stewart; Warwick Forest CA, in Berwick; Nokomis Park, in Limoges; and at J. Henry Tweed and W.E. Burton CA, in Russell. In addition to these parks, SNC also part- ners with Russell Township to groom part of the New York Central Fitness Trail from Russell to Embrun. The combined total of all groomed trails is approximately 30 km. For more informa-

OPÉRATEUR D’ÉQUIPEMENT AUX TRAVAUX PUBLICS – TEMPS PLEIN

FULL TIME - PUBLIC WORKS EQUIPMENT OPERATOR

SOMMAIRE DU POSTE

POSITION OVERVIEW

Le département des infrastructures est à la recherche d’une personne mature, motivée et bilingue pour combler le poste ci-haut mentionné. Sous la direction du Superviseur des travaux publics, le titulaire sera responsable d’opérer les équipements lourds servant à la construction et à l'entretien des routes, des ponts, des bâtiments et autres ouvrages. L’Opérateur sera responsable de l'exécution des tâches suivantes, mais ne sont pas limitées à: x Manœuvrer des équipements lourds tels que des pelles rétrocaveuses et des chargeuses afin de construire et d’entretenir des routes de gravier et d'asphalte, des stationnements, des systèmes de drainage, des trottoirs et des panneaux au cours la construction ou de travaux connexes; x x Inspecter et rendre compte de l'état de la signalisation routière et directionnelle, des ponts, des systèmes de drainage et de l'éclairage; x Manœuvrer de l'équipement lourd pour la réparation et le revêtement des routes au cours de la construction et/ou de la réparation des routes; x Conduire l'équipement lourd pour le déneigement et le déglaçage des routes et des stationnements; et x Effectuer des tâches manuelles liées à l'entretien et aux activités des routes et du système de drainage.

The Infrastructure Department is looking for a mature, motivated and bilingual individual for the above-mentioned position. Under the direction of the Public Works Supervisor, the incumbent will responsible in operating heavy equipment used in the construction and maintenance of roads, bridges, buildings and other structures. The Operator will be responsible in performing the following duties but is not limited to: x Operate heavy equipment such as backhoes and loaders to excavate materials and to construct and maintain gravel and asphalt roads, parking lots, drainage systems, sidewalk and signage during construction and related activities;

x Inspect and report on the condition of, traffic and directional signage and bridges, and drainage systems and lighting;

x Operate heavy equipment to repair, resurface roads during road construction and/or repair;

x Operate heavy equipment to provide snow removal and ice control on all municipal roads and parking lots; and

x Perform manual tasks related to maintenance and operations of roads and drainage system.

CONNAISSANCES, PARTICULIÈRES

COMPÉTENCES

ET

HABILETÉS

SKILLS, COMPETENCIES AND KNOWLEDGE

x Diplôme d'études secondaires;

x Completion of secondary school education;

x 3 ans d'expérience dans les opérations d'équipement lourd incluant le chargement et le déchargement et le déneigement;

x 3 years of experience in heavy equipment operations including loading and unloading and snow removal experience; x Possess a DZ License to operate tandem axle vehicles; an AZ license would be an asset; x Must be able to work different work schedule and/or work irregular shifts (summer and winter) as well be available 24/7 (On-call) during winter snow maintenance and removal period ;

x Posséder une licence DZ pour l’opération des véhicules à essieu tandem; un permis AZ serait un atout x Être en mesure de travailler des horaires différents de travail et /ou travailler des heures irrégulières (été et hiver) ainsi être disponible 24h/24h (sur appel) au cours de la période d'entretien et déneigement en hiver; x Demeurer dans un rayon de 20 minutes du garage municipal afin de répondre au temps de réponse minimum requis au cours de la période d'entretien et déneigement en hiver serait un atout; x Certifications en patrouille d’hiver où l’équivalent d’école de neige, et en construction routière et/ou gestion routière serait un atout;

x Must reside within a 20 minute range of the Municipal garage in order to respond to the minimum required response time during the winter snow maintenance and removal period would be an asset;

x Certifications in Winter Patrol or any equivalent snow driving school, in road construction and/or road management would be an asset;

x Knowledge of mechanics and welding would be an asset; and

x Connaissance en mécanique et en soudure serait un atout; et

x Must provide a clean criminal record and current driver’s abstract record.

x Fournir une vérification de casier judiciaire sans infraction et un dossier de conduite courant.

Votre message voyagera plus loin avec nous. ANNONCEZ AVEC NOUS.

EXIGENCES LINGUISTIQUES

LANGUAGE REQUIREMENTS

Compréhension du français et de l’anglais à l’oral et à l’écrit.

Proficiency in understanding, speaking, reading and writing of both French and English.

RÉMUNÉRATION

COMPENSATION

Le salaire, basé sur un horaire de 40 heures par semaine, est fixé entre 47,806$ et 59,758$ par année en plus d’un ensemble d’avantages sociaux compétitifs. Les personnes intéressées sont priées de soumettre leur candidature par écrit en format Word ou PDF à l’attention de ressources humaines par télécopieur : 613-443- 1042, par courriel : jobs.emplois@russell.ca, ou en personne à l’Hôtel de ville au 717 rue Notre-Dame, Embrun d’ici le 24 février 2017, à 16h00. Une description de tâches détaillée est disponible sur demande. Conformément à la Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario , la Corporation des Comtés unis s’engage à reconnaître les différents besoins et à offrir un endroit accessible pour tous COMMENT APPLIQUER POUR L’EMPLOI SUIVANT

The salary, based on a 40 hours per week, is between, $47,806 and $59,758 per year together with an excellent benefit package.

HOW TO APPLY

Those interested in the position are invited to submit their resume in Word or PDF format to the attention of Human Resources, by fax at 613-443-1042, by email at: jobs.emplois@russell.ca or by mail at: Township of Russell, 717 Notre-Dame Street, Embrun, Ontario KOA 1W1 no later than 4:00pm on February 24th, 2017 . A detailed job description is available upon request. In accordance with the Accessibility for Ontarians with Disabilities Act, 2005 , the Corporation of the United Counties agrees to recognize the different needs and to provide an accessible place to all.

Tél. : 1-613-443-2741

Made with FlippingBook HTML5