EXPÉRIENCE, INTÉGRITÉ ET ACTION - ÉLISONS JEANNE CHARLEBOIS CONSEILLIÈRE
VOTEZ VOTE
JEANNE CHARLEBOIS CONSEILLÈRE MUNICIPALE VILLE DE HAWKESBURY MUNICIPAL COUNCILLOR OF THE TOWN OF HAWKESBURY
613.632.8777 jcharlebois13@gmail.com Jeanne Charlebois
EXPERIENCE, INTEGRITY AND ACTION - ELECT JEANNE CHARLEBOIS COUNCILLOR
Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE
PROMOTION CANCER DU SEIN Pages 6-7
1-613-632-4155
VOLUME 76 • NO. 41 • 12 PAGES • HAWKESBURY, ON • MERCREDI 12 OCTOBRE 2022
UNE RAISON DE RIRE
PAGE 2
LE RÊVE MUSICAL DE STEVEN LEVAC
PAGE 5
VOL À LA FRIPERIE
PAGE 4
Pour le progrès GÉRARD MALO VOTEZ Comme Conseiller Hawkesbury Bienvenue aux nouveaux patients 275 $
NOUS SOUFFLONS LA NEIGE • Pelletage de trottoir et de galerie • Sel pur disponible WE BLOW THE SNOW • Shovelling of walkway & deck • Pure salt available HAWKESBURY, L'ORIGNAL, CHUTE-À-BLONDEAU
613-678-0461 • 514-820-0227 • info@roysnowremoval.com www.roysnowremoval.com
P000081-1
• Ouverture du dossier • Radiographies • Examen • Nettoyage * * S’il n’y a pas de contre-indication.
Dr KARIM KHALIFÉ DENTISTE GÉNÉRALISTE | GENERAL DENTIST JULIE LAHAIE MÉLANIE MOTT EMMANUELLE DESLAURIERS HYGIÉNISTES DENTAIRE
pour tous vos besoins en dentisterie for all your dentistry needs clinique dentaire | dental clinic
Téléphonez pour un rendez-vous / Call for an appointment DENTUROLOGISTE SUR PLACE www.dentistefloss.com | route 17, Plaza Hawkesbury | 613 632-4159
A R T S LE DEUXIÈME ACTE DE STEVEN LEVAC JOSEPH COPPOLINO joseph.coppolino@eap.on.ca
Au bout d’une allée non identifiée, près de Pleasant Corners à Vankleek Hill, niché derrière une maison familiale, se trouve B-Hive Studios, dans une dépen- dance sans prétention. On pourrait par- donner à n’importe qui si, en passant devant, il considérait ce bâtiment d’un seul étage, légèrement délabré, comme un entrepôt oublié depuis longtemps, si ce n’est le son d’une guitare country qui s’échappe des fenêtres peu couvertes. À l’intérieur, par contre, il est impossible de le confondre avec autre chose qu’un studio d’enregistrement. Des canapés bien- aimés, où reposent des coussins usés, sont entourés de murs ornés de posters de groupes, d’instruments de musique et de panneaux d’amortissement acoustique. La pièce sombre et miteuse n’est éclairée que par l’énorme écran de télévision qui affiche les ondes sonores, les morceaux de musique et les lectures de l’égaliseur, à partir d’un éventail vertigineux de boutons et de curseurs, sur le tableau d’écoute de la taille d’un billard situé devant lui. Dans l’air, une odeur, juste une suggestion des habitants de la pièce, qui enflamment leur créativité. Assis devant la table d’harmonie, Steven SUITE À LA PROCHAINE PAGE
Steven Levac discute de la dernière chanson qu’il a composée avec le producteur Mike Seguin-Lavigne, au studio de ce dernier à Vankleek Hill. La star de l’immobilier de Hawkesbury est sous le feu des projecteurs en tant que chanteur country, depuis que les mesures de confinement de la COVID l’ont poussé à reprendre sa guitare - photo Joseph Coppolino
BRISEZ LE SILENCE. PRENEZ LES CHOSES EN MAIN. La perte d’audition ne doit pas forcément être V\QRQ\PHGHSHUWHGHFRQƮDQFH
Depuis plus de 35 ans, nous aidons les Canadiens à prendre en main leur santé auditive. Aujourd’hui, nous établissons XQHQRXYHOOHQRUPH9RXVSRXYH]YRXVDWWHQGUH½FRQWLQXHU½EÆQÆƮFLHUGHOoDLGHGXPÇPHSHUVRQQHOH[FHSWLRQQHOHWGX PÇPHVHUYLFHGHTXDOLWÆHQSOXVGHSURƮWHUGHVDYDQWDJHVGHIDLUHSDUWLHGoXQDYHQLUSRVLWLIDXFKDSLWUHGHODVDQWÆDXGLWLYH
Qu’est-ce qui rend HearCANADA si unique? )DLWHVOoH[SÆULHQFHGXVRQ 9RWUHDXGLWLRQYRWUHIDÄRQ 7HVWH]OHVDSSDUHLOVDXGLWLIV
Essai gratuit pour XQHVHPDLQH 'ÆFRXYUH]ODGLƬÆUHQFHTXH SHXYHQWIDLUHOHVDSSDUHLOV DXGLWLIVVDQVULVTXHQL REOLJDWLRQGoDFKDW
5ÆVHUYH]XQHÆYDOXDWLRQ DXGLWLYHJUDWXLWH
(WIDLWHVOoH[SÆULHQFHGHODGLƬÆUHQFH TXoRƬUH+HDU&$1$'$ 1-866-623-3749 +HDU&$1$'$FRP
pendant votre rendez-vous et IDLWHVOoH[SÆULHQFHGHQRXYHDX[ OLHQVDYHFYRVDPLVYRWUHIDPLOOH HWOHPRQGHTXLYRXVHQWRXUH
HearCANADA.com
&RQVXOWDWLRQVDXGLWLYHVJUDWXLWHVYDODEOHVSRXUOHVSHUVRQQHV¿JÆHVGHSOXVGHDQV1HVoDSSOLTXHSDVDX[UÆFODPDWLRQVGHWLHUV 1-866-623-3749
A R T S
grâce à une rencontre fortuite avec le musi- cien country acadien Stéphane Déraspe, M. Levac a composé sa première chanson en plus de 20 ans, donnant ainsi le coup d’envoi à une carrière en tant que vedette country. D’Elvis à Twitty Avec quelques chansons enregistrées et un album en route, Steven Levac, le produc- teur Mike Seguin-Lavigne et sa gérante et petite amie Elizabeth Blouin-Brathwaite ont envoyé, sur un coup de tête, son premier single country, Dis-moé le donc, aux stations de radio du Québec. La réception a été un peu surprenante. Le single a maintenant été joué dans toutes les stations de radio, en plus des dizaines de milliers d’écoutes et de vues sur Spotify et YouTube. « Tout à coup, j’ai commencé à recevoir des appels de stations de radio de tout le Québec. C’était très cool. Adolescent, je rêvais de passer à la radio, a-t-il admis. Et deux semaines plus tard, j’étais sur les panneaux d’affichage. » Un album terminé et un autre en route, Steven Levac est maintenant un artiste country à part entière. Ayant débuté comme rockeur gothique autoproclamé, il n’aurait jamais pensé qu’il chanterait avec un cha- peau de cowboy. « Je n’ai pas d’autre choix que de me considérer comme un artiste country main- tenant, a-t-il confirmé en riant. J’ai toujours aimé la musique country, mais c’est, en quelque sorte, arrivé par accident. » Le deuxième single de M. Levac, Dans ma boite de truck, a fait de sa carrière musicale une certitude, celle de Conway Twitty et non d’Axel Rose. Cette chanson pop-country, hymne classique des routes de campagne, de la consommation de bière et
des camionnettes, a été écoutée près de 50 000 fois sur les plateformes de streaming. Grâce à ce succès, Steven Levac se pro- duit devant des foules encore plus grandes que celles de ses années d’adolescence, et ce, partout au Québec. « Je suis béni vous savez, comme si tout n’avait pas été parfait toute ma vie, parce que tout le monde a ses hauts et ses bas, a-t-il confié. Mais en ce moment, c’est une bonne chose et je ne fais qu’en profiter. » L’engagement de rester occupé Après un album et un autre EP en anglais, M. Levac n’a pas l’intention d’arrêter la musique de sitôt. Même si l’immobilier le tient occupé, il se produit les weekends et continue d’écrire des chansons pendant ses temps libres. Pour l’instant, rien ne le ralentit. Alors qu’il lui reste de nombreuses années à passer dans l’immobilier, il conti- nue à faire de la musique comme un plan de semi-retraite. Lorsque le jour viendra où il transmettra son entreprise immobilière à son fils, M. Levac continuera à jouer et à enregistrer de la musique, aussi longtemps qu’il le pourra. « Je vais continuer à travailler et à rêver. Ce sont les rêves qui vous font avancer, a-t-il affirmé. J’ai toujours rêvé de jouer dans un film. Et je vous promets que je trouverai un moyen de le faire dans les dix prochaines années. » Mais en attendant de le voir sur le grand écran, vous le verrez sur ses panneaux d’affichage aux alentours de Hawkesbury, en costume-cravate le soir du Nouvel An, vous l’entendrez sur votre radio et vous le trouverez en train de travailler sur son prochain album à Pleasant Corners.
Steven Levac se prépare à se produire devant un public montréalais lors du week-end de l’action de grâce. Le succès musical rapide de Levac l’amène à donner des spectacles partout en Ontario et au Québec. - photo fournie
Levac travaille sur son alter ego. Loin de la version branchée, rasée de près qu’il arbore sur les panneaux d’affichage de ses biens immobiliers dans toute la région, les baskets propres, le jean, la veste matelassée verte et la casquette de camionneur de M. Levac sont bien mieux adaptés à l’environnement actuel. Magnat de l’immobilier le jour, chanteur country la nuit, Steven Levac vit un fantasme de Bruce Wayne avec des bottes de cowboy et des guitares à six cordes. Une formation musicale Bien avant de se lancer dans l’immobilier, Steven Levac a été séduit par la guitare à l’âge de 12 ans, en regardant son oncle se produire devant la famille à Noël. « Il jouait tout le temps lors des Fêtes et m’impressionnait toujours. Je me suis dit : «Il faut que j’apprenne à faire ça», a-t-il raconté. » Prendre la guitare est devenu une expé- rience bienfaitrice pour M. Levac. Son père est décédé dans un accident de voiture le jour de Noël, alors qu’il n’avait que dix ans, ce qui a rendu les sessions de jam de Noël avec son oncle, d’autant plus remarquables pour le préadolescent impressionnable. « Jouer de la guitare était une libération émotionnelle. La musique était une recons- truction de mes émotions », a souligné M. Levac, confirmant ainsi sa passion pour la musique et les spectacles dans ces années les plus formatrices. Commençant par des chansons d’Elvis, une préférence de ses oncles, Steven Levac a fini par se joindre à d’autres adolescents de la région et, à 13 ans, il se produisait déjà devant des foules, jouant des reprises allant de Chuck Berry aux Beatles. Après avoir déménagé à Montréal avec sa mère dans les années 1990, il s’est fait remarquer sur la scène musicale de la ville en jouant avec son groupe aux célèbres Foufounes Électriques. Le jeune Franco-Ontarien voit la musique comme sa carrière. Après s›être classé deuxième de l›édition canadienne
de 1994 du Yamaha Music Quest et avoir joué sur les mêmes scènes que Nirvana, l›adolescent pensait avec certitude qu›il serait une rockstar. « Quand on est jeune et qu’on écrit ses propres chansons, on se voit devenir le pro- chain Guns N’Roses, a précisé M. Levac. » Comme pour beaucoup de rockstars en herbe, les feux de la rampe se sont éteints et les 15 minutes de gloire de Steven Levac ont pris fin avec l’arrivée de la réalité et des responsabilités. « Si vous n’êtes pas sous contrat avec un grand label ou autre, ce n’est pas quelque chose qui peut vous rendre riche. Les fac- tures commencent à s’accumuler, a confié M. Levac. Vous arrivez à un certain point où vous devez commencer à travailler. » Hiatus réel Son retour en Ontario a marqué le début de sa carrière immobilière à Hawkesbury. Comme il se concentre entièrement sur son travail, la musique devient un moyen de se détendre à la fin de la journée ou d’une semaine stressante. La musique a bouclé la boucle dans la vie de M. Levac. La guitare n’est plus un moyen de revenu potentiel mais un instrument de libération émotionnelle. « Certains agents immobiliers aiment aller jouer au golf le dimanche, mais moi je fais de la musique, a affirmé M. Levac. C’est mon moyen d’évacuer le stress. » Au fil des ans, il a tâté la scène musicale locale. Un groupe se formait par-ci par-là, un spectacle live le weekend, une apparition au réveillon du Nouvel An, mais ses clients ont toujours eu la priorité à mesure que son empire immobilier de l’est de l’Ontario grandissait. L’arrivée de la COVID a cependant changé la façon dont M. Levac travaillait. Les restric- tions sur la présentation des résidences et le fait d’être coincé à la maison l’ont incité à se remettre à l’écriture de la musique. En jouant dans le studio de son ami Mike Seguin-Lavigne, près de Pleasant Corners, et
P003050-1
VOTEZ ROBERT LEFEBVRE MAIRE VILLE DE HAWKESBURY
, ' , , , %#, $%%"#, !%, , (, +%", , %$%", , #, &, $, #, $)"*$#, , #, %%$), , ,$",&,$,,#%#, ',#,$",&,, 7 $#) (9"+#&!99!9,!!99-)+(/9&+)9 7 "(9*9&(3)#*99!9 $""))$#9)9)(,)9&$ ()99-)+(/9&+)9 7 $#+9*9. !#*9((2(9#9"#)*(*$#9"+#& 9&+)9 9$#)+!*#*9&$+(9 )9"+#& *3) 7 $$($##*+(9+9$"*399(/!9&$+(9!9&($(""9)9%5)9!+)99-)+(/ 7 (*&*$#9$#*#+9+.9*,*3)99$! *99$#)9&$+(9#$*(96&*!9*9+*()9$(#)")9 $+. 8 3* (9!9$##9 9$$&3(*$#9*9 9()&*909 9*!9+9$#) 9*9,9!)9"& $/3)9"+#&+. 8 (*(9 ")9 $##))#)9 ##2()9 &$+(9 3#3((9 )9 3$#$")9 '+9 )($#*9 (3#,)*)9 #)9 #$)9 (+) *($**$()9*9+*()9#()*(+*+()99 9, ! 8 ($*3(9*9"3 $((9#$)9&()9!)9)&)9,(*)9#)9'+9!9$"&!.9)&$(* 8 ! !! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 8 9&(9#+)*(!9$*94*(9(#9 93, $&&"#*9#+)*(!9(39. #*)9&$))!*3)9"& $)9# (3"+#3(3)9(%59 )9(,#+)99*.)9*9$#*(+9 ! (*#(9#$)9+#)9 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !!! ! ! # '#!' "!'&!"%'!' 19 '"" '#' '' ''#' '# ' 1 9 "$ ' 7 3#3,$ 9&$+(9!)9)(,)9+.9&*#*)9$)&* )3)9&+)9 )9.9(#2()9##3) 7 &+)993#3,$ 9()&$#) 99 9)*$#99 9 #'+9!"#*(99-)+(/ 7 $$($##*+(93#3,$ 9)9")+()9+(#99 9, 99-)+(/999 ! 7 (#)9##+ "#*9!9$! *9)93*)9$")*'+)9#(+.
A R T S
LE CERCLE GASCON II EST ENFIN DE RETOUR !
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
Vous avez besoin de rire ? Attention, les meilleures vacances peuvent tour- ner mal de toutes les façons possibles lorsque Le Cercle Gascon II présente J’ai Mon Voyage . L’auditorium de l’église Holy Trinity de Hawkesbury, rue McGill, s’avère être un excellent endroit pour que le Cercle Gascon II continue à offrir des productions théâtrales étonnantes et divertissantes. Le public qui a assisté à la première de J’ai Mon Voyage de Bruno Marquis a ri presque dès le début en regardant les mésaventures de deux couples qui veulent profiter d’un voyage de vacances mais qui ont de la difficulté à sortir de la maison et à prendre la route. Ils doivent faire face à toutes sortes de situations, depuis les disputes pour savoir si un minivan est le meilleur choix pour un long voyage jusqu’aux raids de minuit sur les bagages de l’autre. Le spectacle se poursuit du 14 au 16 octobre et les 22 et 23 octobre. Les infor- mations sur les billets sont disponibles sur www.theatrecerclegascon.ca.
Pour certaines personnes, les meilleures vacances consistent à rester à la maison et à se détendre. Rejoignez les membres du Cercle Gascon II lors d’une représentation de J’ai Mon Voyage et découvrez comment deux couples ont du mal à sortir de chez eux pour un voyage de vacances. —photo Gregg Chamberlain
47 ANS de promotion et diffusion des arts, de la culture et de votre héritage culturel
centre culturel
‘’L’automne raconte à la terre les feuilles qu’elle a prêtées à l’été. ‘’ Georg Christoph Lichtenberg THÉÂTRE Dimanche 23 octobre, 14h /2pm THE NIGHT WITCH / LA SORCIÈRE DE LA NUIT Une lecture publique du texte. Écrit et présenté par / by CLINT WARD, Hudson A play of bravery and remembrance / Un texte de bravoure et de souvenirs. Quatre personnages / four characters; Nadia, Ukrainian/Russian Katya, Russian/English Danylo, Canadian of Ukrainian descent et un accordéonist
Dédié aux femmes pilotes d’avion en temps de guerre et de paix. Dedicated to women aviators in war and peace. Lecture en anglaise, texte traduit en français disponible.
Les vacances parfaites impliquent une planification parfaite. Mais le chaos règne pour deux couples qui tentent de s’échapper pour des vacances dans la production de J’ai Mon Voyage du Cercle Gascon II. —photo Gregg Chamberlain
EXPOSITION Jusqu’au 27 novembre
Prêt pour une aventure de vacances ? Ou peut-être pas. Regardez la production du Cercle Gascon II de J’ai Mon Voyage et apprenez comment ne pas planifier un voyage de vacances. —photo Gregg Chamberlain AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS
LES MOMENTS PRÉCIEUX DE LA VIE, Chantal Perreault, artiste peintre
Inspirée par l’art classique de sa mère, elle peint depuis l’âge de 13 ans. Conjuguant sa carrière comme avocate, juge et mère de famille, sa peinture est son équilibre et exprime sa créativité. Chacun de ses sujets représente une histoire. Elle se décrit comme une peintre humaniste. BROCANTE DU DIMANCHE TOUS LES DIMANCHES jusqu’au 30 octobre Marché tout en musique avec le chanteur de charme (Crooner) DANIEL SARAZIN - 13h Vide grenier / garage et marché champêtre
70 VACHES CHAROLAIS, ANGUS ROUGES ET NOIRES, HEREFORD, SIMMENTAL SERVIES CHAROLAIS, ENVIRON 10 VACHES AVEC VEAU. LE JEUDI 20 OCTOBRE 2022 VERS 15H CHEZ OTTAWA LIVESTOCK EXCHANGE P.O. Box 340, Greely ON K4P 1N6 613-821-2634 ENCAN SPÉCIAL DE VACHES À BOEUF
P000066-1
RAYMOND DALLAIRE
GESTION R & P DALLAIRE
www. editionap .ca
MERCI DE VOTRE SOUTIEN AUX ARTS, AU PATRIMOINE ET À LA CULTURE ... UN BAUME POUR L’HUMANITÉ ! Suivez-nous sur Facebook Savourez la culture un café à la fois ! Pour achat de billets et réservation au 613-632-9555 ou sur notre site www.lechenail1975.com ou à la porte Le Café du Chenail est WIFI… Billets et réservations : GALERIE OUVERTE SEPT JOURS Le Café du Chenail est wifi… Boutique cadeaux, artistes locaux
Comptabilité • Impôt • Gestion • Gestion immobilière 162, rue Race Tél. : 1 613 632-5596 Hawkesbury (Ont.) K6A 1V2 Téléc.:1 613-632-5306
Spécialiste du granite depuis plus de 20 ans!
ESPACE DISPONIBLE 1 800 267-0850
GRANITE
NADON
613-632-9555
www. lechenail1975 .com
CONTACTEZ-NOUS : info@granitenadon.com 514-262-6220 • 450-597-0521 P002564
2, rue John, Hawkesbury, ON
COLLECTIVITÉ
CHAMPLAIN FAIT LE DEUIL DE JACQUES LACELLE
VOL DE DONS À LA FRIPERIE DE L’ORIGNAL
ANTOINE MESSIER antoine.messier@eap. on.ca Le conseiller du Canton de Champlain Jacques Lacelle est décédé le 3 octobre à l’âge de 71 ans. « Au nom du conseil et de tout le personnel de Champlain, je tiens à offrir mes sincères condoléances à ses amis et à sa famille, a déclaré le maire Normand Rio- pel. Jacques était un membre apprécié du conseil et un véri- table leader communautaire. La communauté tout entière s’ennuiera de sa présence auprès de ses amis, de sa famille et des résidents.» M Lacelle était conseiller depuis 2011. Pendant son temps au conseil, M Lacelle a consacré son temps et son énergie à de nombreuses causes, en aidant sa com- munauté, en participant à des événements communautaires tels que le carnaval d’hiver, la fête du Canada, les paniers de Noël pour les familles dans le besoin, pour n’en
ANTOINE MESSIER antoine.messier@eap.on.ca
La friperie de L’Orignal, associé à la banque alimentaire, s’est fait volée à trois reprises en près d’une semaine. « Il y a déjà eu des gens qui ont fouillés dans nos affaires, explique Lorie Turpin, gérante de la banque alimentaire de L’Orignal, mais trois en une semaine c’est beaucoup. » La friperie de L’Orignal prend l’argent des objets vendus pour ache- ter de la nourriture pour les clients de la banque alimentaire. « Voler de la friperie, c’est comme voler de la banque alimentaire, explique Mme Turpin. » Mme Turpin explique que le plus grand problème est que les per- sonnes qui ont commis le vol ont aussi fait des dégâts en fouillant dans les boîtes. Le gâchis laissé derrière par les fouineurs force les volontaires de la friperie et la banque alimentaire à tout ramasser, ce qui leur laisse moins de temps dans la journée pour aider les personnes dans le besoin.
M Jacques Lacelle, conseiller au Canton de Champlain depuis 2011, est décédé le 3 octobre à l’âge de 71. —photo Antoine Messier nommer que quelques-uns. Les drapeaux des bureaux municipaux ont été mis en berne pour honorer le décès et l’héritage du conseiller Jacques Lacelle. Un service commémoratif aura lieu le vendredi 14 octobre, à 14 h, à la paroisse St-Jean. La famille sera présente dès 13 h 30 pour recevoir les condoléances.
Lorie Turpin, gérante de la banque alimentaire de L’Orignal, demande aux donateurs d’apporter leurs boites de dons pendant les heures d’ouvertures de la banque alimentaire pour s’assurer qu’elles ne se fassent pas voler. —photo Antoine Messier
donateurs apportent les dons sur les heures d’ouvertures de la banque alimentaire, du lundi au mercredi entre 9h et 15h. Sinon, les boites de dons restent à l’ex- térieure de la friperie jusqu’à la prochaine ouverture du magasin.
Les voleurs ont étés captés sur la caméra à l’arrière de la banque alimentaire. « Si tu es désespérée, viens me parler et je vais t’aider le plus pos- sible affirme Mme Turpin. » Mme Turpin demande que les
Nous offrons des cours virtuels permettant d’obtenir le Diplôme d’études secondaires de l’Ontario (DESO), ƇǛǾȷǛ٪ȮɍƲ٪ƫƲȷ٪ȬȯȉǍȯƇǼǼƲȷ٪Ȭȉɍȯ٪ƫƲȷ٪ƤƲȯɅǛ˚ƤƇɅǛȉǾȷ٪ de formation professionnelle. Tu veux terminer ton diplôme d’études secondaires de l’Ontario? TON FUTUR, TA RÉUSSITE.
adultes.csdceo.ca Faire l’école différemment… c’est TON choix!
Qu’est-ce que le cancer du sein métastatique? Il existe plusieurs types de cancer du sein, dont le métastatique. En octobre, Mois de la sensibilisation au cancer du sein, voici un sur- vol de ce qu’il faut savoir à son sujet. APPELLATION
Zoom sur la mammographie
PROPAGATION Tous les cancers ont la possibilité de se propa- ger d’une partie de votre corps à une autre. Le terme de cancer métastatique, cependant, n’est utilisé qu’avec des tumeurs solides (can- cer du sein, de la prostate ou du poumon) et non avec les cancers qui sont déjà généralisés au moment du diagnostic (leucémie, lym- phome, etc.). Le cancer du sein, par exemple, a tendance à se répandre aux os. Néanmoins, tous les cancers ne se propagent pas nécessairement. Plusieurs facteurs, tels que la rapidité avec laquelle il s’est dévelop- pé, la taille du cancer primitif, depuis com- bien de
Le nombre de diagnostics de cancer du sein s’accroît principalement avec l’âge de la population féminine. Ainsi, après 50 ans, une mammographie est fortement recommandée environ tous les 2 ans. Vous approchez de la cinquantaine? Découvrez-en plus sur cet examen de dépistage! Qu’est-ce que c’est? La mammographie est une radiographie des tissus des seins. Elle permet d’en obtenir des images détaillées sous différents angles pour y détecter un éventuel cancer. La procédure dure généralement moins d’une minute et implique de placer les deux seins entre deux plaques de plastique. Les seins, aplatis, permettent la prise d’images claires, et ce, avec un minimum de rayons X. Quels sont ses avantages? Bien que l’exercice être inconfortable, voire douloureux, en raison de la compression des seins, il diminue la mortalité liée au cancer du sein en puisse
permettant une détection plus rapide des cellules affectées. Sans être infaillible, la mammographie demeure la méthode la plus fiable à ce jour pour dépister le cancer du sein. Comment s’y préparer? Évitez d’appliquer une lotion ou un autre produit sur votre peau, portez un chandail facile à enlever et retirez vos bijoux. Vous pouvez réduire l’inconfort en évitant le test dans les 10 jours précédant le début de vos menstruations, en ne consommant pas de boissons ou d’aliments contenant de la caféine dans la semaine précédente et en demandant à votre médecin s’il vous est possible de prendre un antidouleur avant la radiographie.
Un cancer du sein est métastatique lorsque le cancer d’origine (primitif) s’est propagé à au moins une autre partie du corps et qu’il s’y développe. Les cellules cancéreuses retrouvées ailleurs dans l’organisme sont les mêmes que celles du cancer primitif. Le cancer métastatique est aussi appelé cancer avancé ou de stade quatre. En résumé, un diagnostic de cancer du sein métastatique signifie que des cellules can- céreuses ont été détectées dans au moins une autre partie du corps en plus du sein.
temps il est présent dans le corps et l’efficacité des traite- m e n t s , p e u v e n t rendre ou non un can- cer du sein métastatique.
P001774-1
RAYMOND DALLAIRE
162, rue Race St. Hawkesbury (Ontario) K6A 1V2 E-mail: logement@bellnet.ca Tél. : 613-632-5596 Cell. : 613-678-7884 • Téléc. : 613-632-5306 GESTION R & P DALLAIRE Comptabilité / Accounting • Impôt / Income Tax • Gestion immobilière / Property management Martin’s Towing
RAYMOND CAMPBELL
P003451
FLAT BED SERVICE
CONSEILLER - COUNCILLOR HAWKESBURY
RESCUE AND ROADSIDE SERVICE Service 24/24 COURTE OU LONGUE DISTANCE DÉVERROUILLAGE DE PORTES RÉPARATION GÉNÉRALE • VENTE DE PNEUS
Santé physique, mentale et communautaire, nutrition, diabète, programmes de prévention et d'exercices.
61, rue Maple, Grenville QC • 819-242-3306 Michel Filion, Propriétaire www.esgrenville.com
Alexandria | Bourget | Cornwall | Crysler | Embrun | Limoges Chaque personne compte. Every One Matters. LUC CREVIER MENUISERIE ET RÉNOVATION
339, rue St-Philippe, Alfred, ON K0B 1A0 Tél. : 613 679-2245
Payé par Raymond Campbell
VANKLEEK HILL PHARMACY
ANS YEARS 35 d’expérience of experience
P003500-1
Inc.
28 Main St., Vankleek Hill • 613-678-2201 pharmachoice.ca
À VOTRE SERVICE DEPUIS 1998
Your community pharmacy Bilingual services Compliance/Blister packaging FREE local delivery service Medication reviews available
Mario Leclair 752, conc. 4, Alfred RR1, Ontario BRIQUES - PIERRES - CHEMINÉE BRICKS - STONES - CHIMNEY Tel. : 613 679-2688 / Cell. : 613 678-1521
Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !
T. : 613 678-9229 LUC.CREVIER@OUTLOOK.COM RÉSIDENTIEL • COMMERCIAL • INDUSTRIEL ESTIMATION GRATUITE
726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467
100% Independently owned
P003484
1891, ch. Russell Rd., Bourget ON K0A 1E0 613 880-4970 613 487-4171 jbmobile@bellnet.ca Joe Bartuccio
P002380
SERVICE 24 HEURES 24 HOUR SERVICE
138, rue John, L’Orignal TOLL FREE 1-833-632-8623
Joe Bartuccio, propriétaire / owner 1891, chemin Russell Rd., Bourget, ON 613-880-4970
MYTHES À DÉFAIRE SUR LE CANCER DU SEIN 5
3. LES ANTISUDORIFIQUES ET LES DÉODORANTS CAUSENT LE CANCER DU SEIN Il n’existe aucune preuve liant l’utilisation de ces produits au développement du cancer du sein. 4. LE CANCER DU SEIN CRÉE TOUJOURS UNE MASSE PERCEPTIBLE Si les autoexamens réguliers des seins peuvent aider à détecter les bosses, le cancer ne se manifeste pas toujours de cette manière. La douleur, le gonflement, la rougeur et l’épaississement de la peau sont d’autres symptômes. 5. TOUS LES CANCERS DU SEIN SONT TRAITÉS DE LA MÊME MANIÈRE Les plans de traitement du cancer du sein varient considérablement en fonction des caractéristiques de la tumeur, du stade du cancer et des préférences de la personne atteinte.
Octobre est le Mois de la sensibilisation au cancer du sein. Si le nombre de survivantes à un cancer du sein est plus élevé que jamais, celui-ci reste le cancer le plus fréquent et la deuxième cause de décès par cancer chez les Canadiennes. Apprenez-en plus sur le sujet en faisant la lumière sur ces cinq mythes!
Profitez du Mois de la sensibilisation au cancer du sein pour faire un don pour la cause en visitant le cancer.ca ou le rubanrose.org.
1. SEULES LES PERSONNES AVEC DES ANTÉCÉDENTS FAMILIAUX SONT
À
RISQUE En réalité, seuls 5 à 10 % des cancers du sein sont considérés comme héréditaires. 2. IL N’Y A QUE LES FEMMES QUI SONT TOUCHÉES Les hommes peuvent aussi en être atteints. Les chercheurs estiment que 270 hommes canadiens auront reçu un diagnostic de cancer du sein en 2022 et que 55 d’entre eux en mourront.
Couturière
De fil en Aiguille Andrée Campbell propriétaire service de couture professionnel De fil en Aigui p p i t i
retouches de tout genre confection de vêtements
Au Marché Hawkesbury 179, rue Principale Est Hawkesbury ON
613 632-6272
P003 449
P001938-1
At elier KARO Armoires de cuisine Kitchen cabinets Vanités Manteaux de foyer Meubles spéciaux 819-242-1034 1-877-777-KARO (5276) 478, rue Principale, Grenville-sur-la-Rouge (Calumet) J0V 1B0
Votre conseiller de la VILLEDE HAWKESBURY
Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell
Payée par André Chamaillard
André Chamaillard
P003450
Ensemble, continuons d'espérer! Together, let's remain hopeful!
1475 Tessier St., Hawkesbury, ON K6A 3S6 Tel.: 613-632-3595 • WATTS: 1-855-632-3595 Fax: 613-632-0262 www.mainindustrialsales.com
P003454
Faites confiance à nos professionnels
1062, rue Ghislain, Hawkesbury, ON 613-632-4488
80, rue Principale Est, Hawkesbury, ON 613-632-2743
www.jeancoutu.com
CONSEILLER - COUNCILLOR , HAWKESBURY ROBERT LEFEBVRE
Sensibilisons-nous pour la cause !
18009920490 francis.drouin@parl.gc.ca
Payé par Robert Lefebvre
"$56"-*5 4r/&84
GILLES ROCH GREFFE : UN ANCIEN CONSEILLER SE PRÉSENTE AU CSDCEO
ANTOINE MESSIER antoine.messier@eap.on.ca
L’homme de 65 ans a travaillé pendant plus de 30 ans chez Ivaco à L’Orignal avant de devenir superviseur des services d’héber- gement à la résidence Prescott-Russell, où il a travaillé pendant 6 ans. M Greffe a deux filles qui ont fréquenté des écoles du $4%$&0 FUQFUJUTFOGBOUT « Je pense qu’on a un bon système, affirme-t-il. C’est juste de s’assurer que l’on continue dans la même veine. Si on est capable de l’améliorer, il faut parler à notre gouvernement et notre ministère de l’éducation, voir ce qu’on peut faire et continuer de l’améliorer. »
qui pourrait altérer l’éducation, pour qu’une éducation de qualité soit offerte aux élèves en tout temps. « J’ai regardé comment ça a fonctionné. Mes petits-enfants faisaient l’école à la maison et ils trouvaient ça difficile et pénible. Ils auraient mieux aimé être en présen- tiel, mais malheureusement on comprend la situation. Le gouvernement avait mis des choses en place pour protéger tout le monde. Je connais plusieurs enseignants, et ils disaient eux-mêmes qu’ils avaient étudié pour enseigner dans une classe et non devant un écran. »
L’ancien conseiller de la ville de Hawkesbury entre 2000 et 2010 Gilles Roch Greffe se présente au Conseil scolaire de district catholique de l’Est-Ontarien. « Pour le bien être des élèves, des pa- rents et des enseignants, affirme M Greffe, ça prend quelqu’un pour les représenter et pouvoir parler pour eux, et faire certain qu’ils sont traités de la meilleure façon possible et qu’on leur donne les outils pour pouvoir avancer. » Le nouveau venu à la politique scolaire veut s’assurer de mettre en place un plan d’action en cas d’une nouvelle vague de pan- démie, ou tout autre événement d’envergure
L’ancien conseiller de la ville de Hawkesbury entre 2000 et 2010 Gilles Roch Greffe se présente au Conseil Scolaire de District Catholique de l’Est-Ontarien. —photo Antoine Messier
ANDRÉ-PAUL LALONDE CHERCHE LA RÉÉLECTION AU CSDCEO
GÉNÉRATIONS 10e Hervé Marc-André Larocque, enseignant – Ginette Lalonde, fille de Philippe et Simonne Pilon, m. le 1972-09-23 à Hawkesbury, Ont, 9e Alfred Florian Larocque – Juliette Millette (1919 - 2019), fille de Séraphin et Delphine Laviolette, m. le 1941-08-12 à L’Orignal, Ont. 8e Napoléon Larocque – Fidélia Bélanger, fille de Joseph, marchand, et Virginie Théorêt, m. le 1904-02-15 à Chute-à-Blondeau, Ont. 7e André Larocque (1839-1898) – Henriette Clermont (1844-1920), fille de François et Cécile Desjardins 2 , m. le 1863-07-06 à Saint-Philippe, Qc 6e Augustin Larocque (1812-1888) – Scholastique Desjardins (1819-1861), fille de François-Pierre et Marguerite Grenier, m. le 1837-01-16 à Rigaud, Qc 5e André Larocque (1780-1860), voyageur – Marie Catherine Roy (1789-1852), fille d’Augustin et Josephte Marie Robidoux, m. le 1808-02-29 à Rigaud, Qc 4e Jean Baptiste Larocquebrune (~1747- …) – Marie Josèphe Brabant (~1753-1792 à Vaudreuil, Qc), fille probable d’Étienne et Marie Josèphe Lamadeleine dit Ladouceur, m. le 1770-11-19 à Oka, Qc 3e Jean Baptiste Larocque dit Lebrun – Marie Charlotte Séguin dit Ladéroute (~1725-1796), fille de Jean Baptiste et Geneviève Barbeau dit Boisdoré, m. le 1744-01-27 à Oka, Qc 2e Louis Larocque ou Roquebrune (1690-1764), meunier – Marie Madeleine Sabourin (~1696-1784), fille de Pierre et Marie Madeleine Perrier, m. le 1716-05-21 à Pointe-Claire, Qc 1re Philibert Couillaud/Larocque et Roquebrune (~1641-…) - Catherine Laporte dit Saint-Georges (1663- 1737), m. avant 1676, possiblement à Contrecoeur, Qc Note : la graphie des patronymes est celle qui paraît dans les actes eux-mêmes Que se passe-t-il dans les quelques années précédant 1676 alors que Philibert et Catherine fondent leur foyer ? «Le mercredi 31 mai 1665, les deux navires La Paix et L'Aigle d'Or mettent les voiles pour le Canada à partir de La Rochelle. La compagnie de Contrecoeur voyage à bord du navire navire La Paix. C'est une flûte royale qui jauge environ 300 tonneaux. L'Aigle d'Or est le premier navire à arriver à Québec le 18 août 1665. Le lendemain, c'est au tour du navire La Paix qui transportait la compagnie de Monsieur de Contrecoeur à jeter l'ancre en Nouvelle-France.» ³ À nos lecteurs, Si vous souhaitez publier votre lignée généalogique dans cette chronique, veuillez communiquer avec La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury à l’adresse courriel suivante : info@seigneurie-hawkesbury.ca La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury, présente cette lignée d’une famille Larocque, réalisée par Yvon Normand, collaborateur, pour rendre hommage aux familles Larocque d’ici et d’ailleurs. Le premier ancêtre en Nouvelle-France est Philibert Couillaud dit Larocque et Roquebrune, de parents non connus né vers 1641, du diocèse de Nevers, France. Avant 1676, il épouse Catherine Laporte dit Saint-Georges, fille de Jacques et Nicole Duchesne d’après déduction¹. Sept filles et quatre fils sont issus de cette union. Philibert Couillaud dit Roquebrune est soldat de la compagnie de Contrecoeur du régiment de Carignan. Il immigre au Canada en août 1665 et est confirmé le 21 mai 1669 à Chambly, Montérégie, Québec, Canada. Jean-François Juzoil, Jean- Baptiste Couillaut, Catherine Laporte dit Saint-Georges et Philibert Couillaud dit Roquebrune résident à la Seigneurie de Contrecoeur, Nouvelle-France en 1681. Philibert possède un fusil, cinq bêtes à cornes et cinq arpents de terre en valeur la même année. La Seigneurie, Centre de généalogie et d'histoire de Hawkesbury COUILLAUD, LAROCQUE, LAROCQUEBRUNE, ROQUEBRUNE Né F ière d’une race
ANTOINE MESSIER antoine.messier@eap.on.ca
Le conseiller du CSDCEO depuis 22 ans, André-Paul Lalonde, cherche à se faire réélire au Conseil scolaire de district catholique de l’Est-Ontarien. M Lalonde dit vouloir être présent et à l’écoute des parents des élèves ainsi que EFTFOTFJHOBOUTEV$4%$&0*MFYQMJRVFRVF certains enseignants sont aussi parents, et qu’ils ont parfois peur d’exprimer leurs opi- nions puisqu’ils sont employés du conseil. « Si vous pensez que votre enfant a besoin d’un service en particulier, mais vous êtes trop gênés pour appeler l’administration, affirme M Lalonde, appelez-moi et je ferai les démarches pour contacter la bonne per- sonne comme j’ai fait à plusieurs reprises. » Le conseiller scolaire vétéran dit vouloir maintenir et même améliorer la qualité de MÊEVDBUJPOFUEFMJOGSBTUSVDUVSFEV$4%$&0 dans Hawkesbury. Pour ce faire, le conseiller élu doit être capable d’obtenir les inves- UJTTFNFOUTEV$4%$&0 DIPTFEBVUBOU plus difficile à faire dans une région où il y a beaucoup de compétition pour les inscriptions entre les différentes écoles et les différents conseils. « Dans la région de Hawkesbury, les ins- criptions sont à la baisse, explique-t-il. Dans
Le conseiller du CSDCEO depuis 22 ans, André-Paul Lalonde, cherche à se faire réélire au Conseil scolaire de district catholique de l’Est-Ontarien. —photo Antoine Messier l’Ouest, les inscriptions sont très élevées. Si on va dans la région de Hawkesbury, il faut que tu aies le respect de la table politique. De 2004 à 2018, on a investi 12 450 000$ dans nos écoles à Hawkesbury. » -IPNNFEFBOTFTUNBJOUFOBOUÆMB retraite. Ses trois enfants ont étudié dans MFT ÊDPMFT EV $4%$&0 FU EFVY EFOUSF eux sont maintenant enseignants. Ses 6 petits enfants ont aussi fréquenté les ÊDPMFTEV$4%$&0j-ÊEVDBUJPOKFMBJÆ cœur et je sais ce que ça prend pour la vie d’aujourd’hui. Il faut que tu sois instruit. Sans ça, les emplois sont rares. »
Publié le mercredi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383
GREGG CHAMBERLAND Rédacteur en chef intérim gregg.chamberland@eap.on.ca GILLES NORMAND Directeur de production et distribution gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.
Infographie et prépresse infographie@eap.on.ca Publicité : yvan@eap.on.ca Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca
¹Généalogie des Français d’Amérique du Nord, Denis Beauregard, c2006-2013 2 www.mesaieux.com/fr/recherche_genealogique/fiche_famille?NoFiche=2944204 ³freepages.rootsweb.com/~louislarocque/genealogy/DebutPhil.htm
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.
Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1
Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.
www.editionap.ca
COLLECTIVITÉ
QUI SONT CES ANCIENS COMBATTANTS?
M.Gilles L’Ecuyer(dcd), M.Marcel Cléroux et M.Norman Bédard. La municipalité de Casselman, la Légion de Russell,plusieurs marchands locaux et associations appuient et participent à la mission de Mme Crann, le Jour du Souvenir. Dans les dernières années, le corps de cadets 2804 de Casselman aide à poursuivre cette mission de souligner les sacrifices de nos anciens combattants et de soutenir nos membres des forces armées canadiennes. Nous demandons votre aide pour retrou- ver ces anciens combattants qui sont inscrits sur le cénotaphe. Si vous reconnaissez un de ces noms inscrits, sa famille, amis ou proche ou son histoire, SVP venez nous en faire part lors du Jour du Souvenir le dimanche 6 novembre 2022. Apportez vos histoires, vos photos de ces anciens combattants afin de les partager avec les citoyens de Casselman et nos invités. La cérémonie débute à 10:00 am au cénotaphe situé au 718 rue Principale. Vous pouvez aussi nous joindre par courriel au: cadet2804cas- selman@gmail.com ou téléphone 613 764 5027 et 613 408 2804.
Note du redacteur : Ceci est une lettre ouverte d’appel à l’aide pour un projet de patrimoine local à Casselman. C’est la question que nous nous posons chaque année lors de la cérémonie du Jour du Souvenir au cénotaphe de Casselman. Ces noms inscrits sur le cénotaphe repré- sentent des personnes qui ont combattu lors des conflits de deux grandes guerres et celle de Corée. Ils sont plus de 34 inscrits et combien d’autres inconnus. Qui sont-ils! Quels sont leurs noms au complet! Qui sont leurs familles, leurs amis, leurs proches! Quelles étaient leur unité, leur rang et leur rôle dans les forces armées canadiennes ! À quel endroit ont-ils combattu et quand! À quel endroit reposent-ils! Voilà les réponses que nous cherchons à trouver. Nous aimerions bien inscrire leurs histoires dans les archives de Casselman. Ceci afin de préserver leurs souvenirs pour les générations futures et de ne pas les oublier. Mme Aurore Crann, organisatrice et maître de cérémonie du Jour du Souvenir au cénotaphe de Casselman aimerait bien répondre à cette question: Qui sont ces anciens combattants? Depuis son arrivée en 1994, elle sensibilise les gens aux sacrifices et aux contributions des anciens combat- tants du Canada. Depuis 1998, Mme Crann est la personne clé dans l’organisation et le déroulement de la cérémonie avec ses amis
Un groupe de citoyens de Casselman cherche à obtenir des renseignements sur les hommes et les femmes qui ont servi dans les Forces armées canadiennes pendant les deux guerres mondiales, la guerre de Corée et d’autres guerres, ainsi que dans le cadre de missions de maintien de la paix des Nations Unies. Ils cherchent également des informations sur les noms des personnes figurant sur le cénotaphe. Le groupe aimerait disposer de ces informations à temps pour la cérémonie du jour du Souvenir de cette année, en novembre. Toute personne disposant d’informations peut contacter le groupe à l’adresse suivante: cadet2804casselman@gmail.com ou téléphone 613 764 5027 et 613 408 2804. —supplied photos GSLR DEMANDE D’ASSOUPLIR LES CRITÈRES POUR L’ÉLABORATION DES TIAM AVIS PUBLIC NOTICE
ANTOINE MESSIER antoine.messier@eap.on.ca
VENTE DE TERRAINS DE LA MUNICIPALITÉ DE GRENVILLE-SUR-LA-ROIUGE À L’ENCHÈRE PAR VOIE DE SOUMISSION Lors de la séance du 13 septembre 2022, le conseil de la municipalité de Grenville-sur-la-Rouge a adopté la résolution 2022-09-257 par laquelle il ordonne au greffier-trésorier de vendre à l’enchère par voie de soumission des terrains appartenant à la Municipalité de Grenville-sur-la-Rouge. PLUS DE 40 LOTS À VENDRE Pour toute information sur les terrains et sur les conditions et modalités de la vente, s’il-vous-plaît visiter le site internet de la Municipalité au : https://www.grenvillesurlarouge.ca/fr/gslr-en-nouvelles/avis-publics/vente-de-terrains ou l’hôtel de ville située au : 88, rue des Érables, Grenville-sur-la-Rouge, Qc J0V 1B0 Toute personne désirant enchérir sur un ou des terrains auront jusqu’au lundi 31 octobre 2022 à 11h pour le faire. SALE OF LANDS OF THE MUNICIPALITY OF GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE AT AUCTION BY WAY OF TENDER During meeting of September 13, 2022, the council of the Municipality of Grenville-sur-la-Rouge adopted resolution 2022-09-257 by which it orders the clerk-treasurer to sell at auction by way of tender lands belonging to the Municipality of Grenville-sur-la-Rouge. MORE THAN 40 LOTS FOR SALE For all information on the lands and on the terms and conditions of the sale, please visit the Municipality’s website at: https://www.grenvillesurlarouge.ca/en/welcome-to-gslr/municipality/land-sales or the Town Hall located at: 88, rue des Érables, Grenville-sur-la-Rouge, Qc J0V 1B0 Anyone wishing to bid on one or more lots will have until Monday, October 31, 2022 at 11 a.m. to do so.
La municipalité de Grenville-sur-la-Rouge demande au gouvernement du Québec d’assouplir les critères des orientations gouvernementales en matière d’amé- nagement du territoire (OGAT) sur les mines afin de pouvoir les adapter aux plusieurs milieux différents, notamment en ce qui concerne la biodiversité et la préservation de l’environnement. Cette demande fait suite aux démarches entreprises par la MRC d’Argenteuil et de Papineau auprès du ministère de l’Énergie et des Ressources Naturelles, en lien avec l’élaboration des territoires incompatibles avec l’activité minière (TIAM). M. Marc Beaulieu, directeur-général de la municipalité de Grenville-sur-la-Rouge, a expliqué que la MRC d’Argenteuil avait proposé plusieurs critères pour l’élabora- tion des TIAM qui ont étés refusés par le ministère de l’Énergie et des Ressources Naturelles (MERN). « À force d’enlever les critères que la MRC a proposé, selon les critères du gouvernement, a dit M Beaulieu, on aurait juste le cœur de Calumet qui serait incompatible et tout le reste du territoire serait compatible. » Les MRC ont depuis 2016 l’autorité d’interdire des nouveaux sites d’exploration ou d’exploitation minière à l’intérieur des TIAM. Toutefois, ce pouvoir est restreint par des orientations gouvernementales très précises en matière d’aménagement du territoire qui, d’après la MRC d’Argenteuil et
la municipalité de Grenville-sur-la-Rouge, ne correspondent pas aux réalités de différents milieux. Pour que les TIAM puissent correspondre aux réalités des différents milieux en tenant compte de l’environnement et des soucis de la population, la municipalité de Grenville- sur-la-Rouge demande au MERN d’assouplir les critères des OGAT. « Si vous êtes sérieux quand vous nous dites de choisir ou de déterminer les endroits où c’est incompatible, a affirmé M. Beaulieu, donnez-nous une certaine liberté, donnez-nous le choix d’établir où c’est incompatible. » La municipalité de Grenville-sur-la- Rouge demande au gouvernement du Québec d’assouplir les critères des orientations gouvernementales en matière d’aménagement du territoire (OGAT) sur les mines afin de pouvoir les adapter aux plusieurs milieux différents, notamment en ce qui concerne la biodiversité et la préservation de l’environnement. —photo Antoine Messier
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook Digital Publishing Software