"$56"-*5 4r/&84 UN NOUVEAU PROJET VISE À RENFORCER LES RESSOURCES EN MATIÈRE DE SANTÉ MENTALE DESTINÉES AUX JEUNES ET AUX FAMILLES ANIL JHALLI Initiative de journalisme local (IJL) anil.jhalli@eap.on.ca
contrôlé randomisé, 99 jeunes et leurs aidants ont été affectés au programme ou ÆVOUSBJUFNFOUIBCJUVFMBNÊMJPSÊ &56 un modèle de groupe témoin utilisé en recherche clinique où les « soins habituels » standard sont complétés par des éléments supplémentaires. Au cours de cette période, les chercheurs ont mesuré les changements en matière d’idées suicidaires, d’anxiété, de dépression et de stress à l’admission, à la sortie et lors d’un suivi à trois mois. Les participants au programme BRAVA ont montré des améliorations en matière d’anxiété, de dépression et de stress perçu QBSSBQQPSUBVHSPVQF&56 MFTBNÊMJPSBUJPOT concernant les idées suicidaires s’étant maintenues lors du suivi. Il est à noter que les jeunes participants au programme ont effectué nettement moins de visites aux urgences pendant la période d’étude, ce qui suggère que le programme pourrait contribuer à réduire la demande de soins aigus. « J’ai vu des jeunes faire des progrès significatifs lorsqu’ils bénéficient d’un sou- tien significatif », a ajouté Dre Kennedy. « Les aidants et les parents reçoivent également le soutien dont ils ont besoin pour pouvoir répondre à ce que vivent les jeunes. Le programme permet aux jeunes de mieux comprendre et gérer leurs émotions, de gérer les conflits plus efficacement et, en même temps, les aidants sont soutenus en réfléchissant à leur rôle et en apprenant des stratégies pratiques tout en entrant en contact avec d’autres personnes confron- tées à des défis similaires. » Le financement soutiendra également la traduction et la validation du programme BRAVA en français, ce qui permettra de l’offrir dans les deux langues officielles. Va- loris prévoit d’offrir le programme BRAVA de manière continue, en français et en anglais, dans trois régions de Prescott et Russell (à 3PDLMBOE &NCSVOFU)BXLFTCVSZ DSÊBOU ainsi un nouveau point d’accès aux services de santé mentale pour les jeunes au sein des communautés locales. «Que cela nous plaise ou non, lorsque nos enfants souffrent de troubles de santé mentale, nous, en tant que parents, souffrons également avec eux », a déclaré Mario Zanth, maire de Clarence-Rockland, qui occupe également le poste de président des Comtés unis de Prescott et Russell.« La jeune génération grandit dans un monde en mutation, offrant plus d’opportunités et EFEÊàTRVBVQBSBWBOU&UOPTKFVOFTPOU plus que jamais besoin de nous ; ils ont besoin que nous nous mobilisions et leur offrions un soutien concret, plutôt que de nous contenter de paroles. »
ainsi qu’à leurs parents ou tuteurs. Le pro- gramme BRAVA répond à un besoin urgent au sein de la communauté en offrant un accès plus rapide et plus opportun aux services de santé mentale. j&OJOWFTUJTTBOUEBOTEFTJOJUJBUJWFT comme BRAVA, nous investissons dans le potentiel de nos jeunes, dans le ren- forcement des familles et dans la santé globale de nos communautés », a déclaré Caroline Granger, directrice générale de Valoris pour les enfants et les adultes de Prescott et Russell. « L’accès aux services ne devrait jamais dépendre de la langue que l’on parle, de son lieu de résidence ou de sa capacité à s’y retrouver dans des systèmes complexes. » Le programme BRAVA est en cours
Des représentants de Valoris pour les enfants et les adultes de Prescott et Russell et de l’Institut de recherche du Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario (CHEO) ont annoncé une collaboration visant à soutenir la mise en œuvre d’un programme destiné à aider les jeunes et leurs familles confrontés à des problèmes de santé mentale. Le programme « Building Resilience and Attachment in Vulnerable Adolescents » (BRAVA) s’adresse aux adolescents âgés de 12 à 17 ans qui ont des idées suicidaires,
d’extension dans la région de Prescott et Russell grâce à une contribution importante de Santé Canada par le biais du Fonds pour la santé mentale des jeunes, d’un montant total de 902 769 $, qui permettra à Valoris d’augmenter la capacité de son équipe de santé mentale pour les jeunes. « Lorsqu’un jeune est en difficulté, c’est toute la famille qui a besoin de soutien et de ressources », a déclaré Giovanna Mingarelli, députée de Prescott-Russell-Cumberland. « L’accès ne signifie pas seulement que le programme existe. Cela va plus loin : il s’agit de savoir si un jeune peut comprendre les ressources, leur faire confiance et s’y sentir en sécurité. Ce programme garantit que le soutien est plus proche de chez soi en offrant également aux aidants et aux familles le soutien dont ils ont besoin. Les ressources seront mises à disposition dans la langue de leur choix, afin qu’ils n’aient pas à affronter seuls ces difficultés. » Le programme BRAVA est proposé sous forme de groupes de six semaines avec inscription continue, ce qui permet aux participants de s’inscrire à tout moment sans avoir à attendre le début d’un nouveau groupe. Les adolescents et leurs parents ou aidants participent à des groupes distincts, dans le but de renforcer les liens familiaux et de réduire les idées suicidaires. « Un accès rapide aux soins de santé mentale est essentiel, en particulier pour les jeunes vulnérables ainsi que pour leurs aidants et leurs parents », a déclaré la Dre Allison Kennedy, l’une des trois personnes EV$)&0ÆBWPJSMBODÊMFQSPHSBNNF#3"7" aux côtés de Paula Cloutier et de Clare Gray RVJTPOUDIFSDIFVSTBV$)&0j%FOPN - breux jeunes et leurs familles continuent de faire face à de longs délais d’attente pour accéder à des services spécialisés, ce qui les oblige souvent à faire le choix difficile entre recevoir des soins dans une langue étrangère ou attendre encore plus longtemps pour bénéficier de soins dans une langue avec laquelle ils sont à l’aise, comme le français. » Dre Kennedy a noté qu’au début du pro- gramme BRAVA, dans le cadre d’un essai Dr. Allison Kennedy, left, and researcher Paula Cloutier, both with CHEO, discuss the BRAVA program in Rockland last week. (Anil Jhalli, EAP)
Notice of intention to dismantle a vessel under section 36(a) of the Wrecked, Abandoned or Hazardous Vessels Act A WRECK – a 37-footmotor boat, located in Clarence, Ontario, is currently considered to be hazardous to the safety of the environment and the public. This notice is issued in conformity with Part 2 of the Wrecked , Abandoned or Hazardous Vessels Act (WAHVA) and is official notice of the Minister of National Defence’s intention to dismantle this vessel after 30 days from which this notice was given. Any person who has liens or other interest in this vessel, or any questions, should contact Canadian Coast Guard’s Marine Environmental and Hazards Response Program no later than May 26, 2026 , at: DFO.CCGCentralVOC-PNPCentreGCC.MPO@DFO-MPO.GC.CA. Avis d’intention de démantèlement d’un bâtiment en vertu de l’article 36(a) de la Loi sur les épaves et les bâtiments abandonnés ou dangereux UNE ÉPAVE – un bateau moteur de 37 pieds, situé à Clarence-Rockland, Ontario, est actuellement considéré comme dangereux pour l’environnement et le public. Conformément à la partie 2 de la Loi sur les épaves et les bâtiments abandonnés ou dangereux , le présent avis sert d’avis officiel de l’intention du ministre de la Défense nationale de démanteler ce bâtiment dans les 30 jours suivant la date du présent avis. Toute personne ayant un privilège ou un autre intérêt envers ce navire, ou des questions, doit communiquer avec le Programme d’intervention environnementale et dangers maritimes de la Garde côtière canadienne au plus tard le 26 Mai 2026 à : DFO.CCGCentralVOC-PNPCentreGCC.MPO@DFO-MPO.GC.CA.
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca
Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
Made with FlippingBook Online newsletter maker