univetloupes.com/eos-next | 25
Tur ni ng the de vi c e ON/OFF Collegamento del LED Collegare il LED all’unità di controllo (fig.01) inserendo la
Conexión del LED Conecte el LED a la unidad de control (Fig.01), insertando la clavija situada en el extremo del cable del LED en el orificio lateral correspondiente (el mismo orificio que se ha utilizado para la carga). Una vez conectado el LED a la unidad de control, pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 3 segundos para encender la fuente de luz (Fig.02). Para apagar, vuelva a pulsar el botón ON/OFF durante 3 segundos.
LED headlight connection Connect the LED headlight to the control unit (fig.01) by inserting the jack plug at the end of the LED cable into the appropriate side port (the same port used for recharging). Once the LED headlight is connected to the control unit, press and hold the ON/OFF button for 3 seconds to switch on the illuminator (fig.02). To switch it off, press the ON/OFF button again for 3 seconds.
Collegamento del LED Verbinden Sie die LEDmit dem Steuergerät (Abb.01), indem Sie die Klinkenbuchse am Ende des LED-Kabels in die dafür vorgesehene Buchse an der Seite einstecken (dieselbe Buchse, die auch zum Laden verwendet wird). Sobald die LEDmit dem Steuergerät verbunden ist, drücken Sie die Taste ON/OFF 3 Sekunden lang, um den Illuminator einzuschalten (Abb.02). Zum Ausschalten drücken Sie die Taste ON/OFF erneut 3 Sekunden lang.
Raccordement de la LED Brancher la LED à l’unité de contrôle (fig.01) en insérant la fiche jack à l’extrémité du câble de la LED dans le trou latéral correspondant (le même que celui utilisé pour la recharge). Une fois la LED raccordée à l’unité de contrôle, appuyer et maintenir le bouton ON/OFF enfoncé pendant 3 secondes pour allumer l’éclairage (fig.02). Pour éteindre, appuyer à nouveau sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes.
presa jack posta all’estremità del cavo del LED nell’apposito foro laterale (lo stesso foro utilizzato per la ricarica). Una volta collegato il LED all’unità di controllo, tenere premuto il tasto ON/OFF per 3 secondi per accendere l’illuminatore (fig.02). Per lo spegnimento premere nuovamente il tasto ON/OFF per 3 secondi.
ATTENZIONE: Segnale di errore S e si effettuerà l’accensione dell’illuminatore senza aver collegato il LED all’unità di controllo, gli indicatori frontali si illumineranno di rosso segnalando errore. Si consiglia pertanto di seguire le istruzioni nell’ordine indicato alla pagina qui a fianco, per un corretto funzionamento del dispositivo stesso.
ATTENTION: Error signal I f the illuminator is switched on without having connected the LED headlight to the control unit, the front indicators will light up red indicating an error. We therefore advise you to follow the instructions in the order indicated on the opposite page, for a correct operation of the device itself.
ACHTUNG: Fehlermeldung Wird der Illuminator eingeschaltet, ohne dass die LED an das Steuergerät angeschlossen ist, leuchten die Anzeigen auf der Vorderseite rot auf und zeigen damit einen Fehler an. Es wird daher empfohlen, die Anweisungen in der auf der gegenüberliegenden Seite angegebenen Reihenfolge zu befolgen, um den korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
ATENCIÓN: Señal de error Si se enciende la fuente de luz sin haber conectado el LED a la unidad de control, los indicadores frontales se iluminarán en rojo para indicar un error. Por lo tanto, para el correcto funcionamiento del dispositivo, se recomienda seguir las instrucciones en el orden indicado en la página de al lado.
ATTENTION: Signal d’erreur Si l’éclairage est allumé sans avoir branché la LED à l’unité de contrôle, les voyants de façade s’allument en rouge, indiquant une erreur. Il est donc conseillé de suivre les instructions dans l’ordre indiqué à la page ci-contre pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil.
3”
01 .
02 .
CHAPTER 03 | POWER ON/OFF
Made with FlippingBook Ebook Creator