Vision_2018_02_22

"$56"- * 54  r  /&84

Jean-Marc Lalonde établit ses priorités

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Le conseiller municipal et ancien député fédéral a demandé à rencontrer la première ministre et le ministre des Transports avec le maire Guy Desjardins et un représentant des Comtés unis, pour en discuter. « La 17/174 affecte tout lemonde de Cla- rence-Rockland et même Alfred-Plantage-

ment d’une section boisée. « Le plan est là. La conception est com- plétée, mais on manque de fonds. » D’ici la fin de son mandat, M. Lalonde prévoit collaborer avec les candidats qui voudront le remplacer comme conseiller municipal. « Quand ce sera officiel qu’ils

La réparation de la rue Saint-Jacques, d’une part, et de la route 17/174 constituent les priorités du conseiller de Rockland Jean- Marc Lalonde, pendant ses derniers mois en tant qu’élu de Clarence-Rockland. Après 45 ans de vie politique, Jean-Marc Lalonde tirera sa révérence cette année. Mais d’ici la fin de sonmandat aumois d’octobre, il tient à tout prix à faire avancer certains projets. « (Ma priorité pour) Le restant de mon mandat, c’est définitivement la rue St- Jacques, a déclaré M. Lalonde. C’est très important. Actuellement, les gens veulent voir la rue St-Jacques repavée. » La Cité de Clarence-Rockland avait plus de 2 M$ budgétés pour la rue St-Jacques en 2017 a fait valoir M. Lalonde. Le travail n’a pas été effectué par contre et l’argent n’a pas été utilisé. « La réponse que j’ai eue et avec laquelle je ne suis pas tellement d’accord, c’est qu’on n’a pas eu d’octrois du gouvernement, a ajouté M. Lalonde. Mais l’argent était déjà budgété pour l’eau et les égouts. On aurait dû commencer le travail. » Cette année, seulement 140 000 $ ont été budgétés pour la rue Saint-Jacques. On n’aurait toujours pas décidé de la date des travaux. La deuxième priorité pour M. Lalonde concerne les réparations de la route 17/174.

net, a-t-il affirmé. C’est une des prio- rités sur lesquelles je travaille avec le gouvernement pour essayer de faire avancer le projet. » Il poursuit : « Par

se présentent, je vais les rencontrer, les informer des besoins du coin, discuter du développe- ment futur, a préciséM. Lalonde. Et il y va de ce conseil : « Si t’es élu

«...Tu dois envisager positivement le développement à la grandeur de la municipalité. Pas seulement pour ton secteur».

The repairs to Saint-Jacques Street and CountyRoad17/Highway174are councillor Jean-Marc Lalonde’s top priorities, for the remaining months of his time on the municipal council. Lalonde had previously told Vision that he will not be running for reelection come October, so he is now determined to advance certain projects before his time is up. The development of Moulin Park, on Edwards Street, is also high on his list of priorities. —photo Cité de Clarence-Rockland IMPÔT / INCOME TAX • Agent de la TED PLUS DE 30 ANS À VOTRE SERVICE! • Efile agent MORETHAN 30YEARS ATYOUR SERVICE! Pour un rendez-vous / For an appointment: Raymond Lavictoire 613 266-1164 2246 Laurier, local 206, Rockland ON

contre, je suis aussi concentré sur le déve- loppement du Parc Moulin. Je ne suis pas trop satisfait de la façon qu’on avance. Je suis d’accord avec notre plan, mais on n’a rien fait encore cette année. » M. Lalonde siège au comité pour le dé- veloppement du Parc Moulin, sur la rue Edwards. Le comité a préparé un plan pour l’expansion du parc et pour le développe-

pour un quartier, il faut se souvenir qu’on est élu pour le conseil municipal en entier – tu dois envisager positivement le dévelop- pement à la grandeur de lamunicipalité. Pas seulement pour ton secteur. » En ce moment, M. Lalonde sait que trois personnes sont intéressées au poste de conseiller. Mais aucun nomn’est encore officiel.

613 446-5188 814, St-Joseph Rockland, ON K4K 1L5

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL • INSTITUTIONAL • PRE-ENG. BUILDING • DESIGN BUILD • PROJECT MANAGEMENT • FULLY BILINGUAL

En haut de la Pharmacie Jean Coutu Above the Jean Coutu Pharmacy

www.dcoteconstruction.com

166 167 168 169 170 171 172 173 174

TERRAINS DISPONIBLES AVEC VUE SUR L’ETANG OU LE PARC Le projet domiciliaire le plus populaire à Rockland,offre un nombre limité de magnifiques terrains arborant des vues spectaculaires soit d’un parc multi- saisons ou d’un bassin de rétention d’eau complètement aménagé. La bonne majorité de ces terrains peuvent accommoder un design architectural de maisons avec sous- sol ayant une sortie extérieure directe.

POND AND PARK LOTS NOWAVAILABLE Rockland’s most popular master- planned community now includes a limited release of building lots with great backyard long-views of either a multi-season community park or a landscaped water retention pond. Most of these lots are designed to accommodate walk-out basements architectural floorplan designs.

1

2

3

4

5

6

166-174

7

9 Terrains avec vue sur le parc Ces lots ont une façade de 12mètres (39 pieds) et une profondeur de 32mètres (104 pieds). 14 Terrains de première qualité avec vue sur l’Étang Ces terrains ont 18,2mètres (60 pieds) de façade et une profondeur de 38mètres (124 pieds).

9 Park Lots Lots measure 12M (39 feet) wide by 32M (104 feet) deep.

8

9

10

11

12

1-14

13

14 Premium Pond Lots Most lots measure 18.2M (60 feet) wide by 38M (124 feet) deep

14

Pour tout autre renseignement sur un lot spécifique ou sur le projet domiciliaire, nous écrire à info@spacebuildersOttawa.com.

For lot specific subdivision information, email us at info@SpacebuildersOttawa.com

MORRISVILLAGE.CA

Made with FlippingBook - Online magazine maker