Vision_2012_11_22

NEWS

editionap.ca

Police put Jeep racer on the sidelines

the posted speed limit while on the road. OPP Const. Jonathan Bouchard was man- ning a morning speed checkstop on County Road 9 in The Nation municipality Nov. 3 when he clocked a black 2009 Jeep Com- pass rushing along the road at 131 kilome- tres an hour in a posted 80-kph section. Const. Bouchard intercepted the Jeep

and charged the 33-year-old Plantagenet driver under the Highway Traffic Act with speed racing. The officer impounded the Jeep for a seven-day period and also issued an auto- matic seven-day suspension of the driver’s licence. The driver still has a Dec. 6 court date in

L’Orignal on the original charge. Police remind motorists that the posted speed limit is the maximum allowed for vehicle traffic. As winter approaches, driv- ers should make a habit of reducing their speed to below the posted limit to allow for longer braking time due to icy road condi- tions.

VISION@EAP.ON.CA PRESCOTT-RUSSELL

The Nation | The Jeep has always been a “go anywhere” type of vehicle. But one Jeep driver learned the hard way to obey

www. c l a rence - rock l and. com

CITÉ CLARENCEROCKLAND CITY 1 560, rue Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 Interurbains : 613 237-7000, attendez la tonalité 613 446-6022 • Long distance: 613 237-7000, wait for dial tone 613 446-6022

SE PENCHER ET RAMASSER

STOOP & SCOOP

DÉMÉNAGEMENT DU SERVICE D’INCENDIES ET DU SERVICE DE LA RÉGLEMENTATION Soyez avisés que les employés de bureau du Service d’Incendies et du Service de la Réglementation sont maintenant déménagés dans leurs nouveaux locaux dans la maison blanche située au 1536, rue Laurier, à l’est de la Caserne Georges Lamoureux. Par contre, veuillez noter que les numéros de téléphone et l’adresse pour le courrier demeureront les mêmes.

MOVING OF THE FIRE DEPARTMENT AND THE BY-LAW DEPARTMENT

UNE SOIRÉE DE PARTAGE CONCERT DE NOËL Concert bénéfice pour le Centre d’aide de Rockland et la banque alimentaire de Bourget La Cité désire rappeler aux propriétaires ou personnes s’occupant d’un chien, qu’ils doivent, en tout temps , ramasser les excréments laissés par le chien, sur la rue ou le trottoir, dans un parc ou sur un terrain privé. Quiconque ne se conforme pas à ce règlement risque de se faire imposer une amende de 75 $.

EVENING OF SHARING ANNUAL CHRISTMAS CONCERT Benefit concert for The Rockland Help Center and Bourget Food Bank The City wishes to remind all dog owners or persons in control of a dog that they must, at all times , pick up faeces left behind on the street or sidewalk, in parks or on a private property. Anyone who fails to do so could be imposed a $75 fine.

Please note that the offices of the By-law department and the Fire department have relocated to the white house situated at 1536 Laurier Street, east of the Georges Lamoureux Fire Station. However, please note that the telephone numbers to reach employees and the mailing address will remain the same.

AVIS ASSOCIATIONS ET CLUB SOCIAUX Activités communautaires et guide du citoyen printemps / été 2013

NOTICE ASSOCIATIONS AND LOCAL CLUBS

2013 spring / summer community activity and citizen’s guide

LIEU : Salle de spectacle Optimiste (Rockland) QUAND : Le vendredi 23 novembre 2012, 19 h

WHERE: Optimiste Performance Hall (Rockland) WHEN: Friday November 23rd 2012, 7:00 p.m.

Le Service des loisirs offre aux associations, clubs, et organismes locaux l’opportunité d’annoncer leurs activités et grands événements (autant culturels, communautaires, sportifs que sociaux) dans la prochaine édition du cahier d’Activités communautaires et Guide du citoyen printemps / été 2013. Ce guide sera publié et distribué à toutes les résidences de la Cité au début du mois d’avril. Veuillez vous assurer de seulement soumettre vos activités ayant lieu entre avril et août 2013. Votre information doit être soumise à la Cité de Clarence-Rockland, 1560, rue Laurier Rockland K4K 1P7 à l’attention du Service des loisirs ou par courriel à jchartrand@clarence-rockland. com avant le 18 janvier 2013. AVIS RÈGLEMENT SUR LE STATIONNEMENT DE NUIT EN HIVER Les règlements sur le stationnement de nuit en hiver sont en vigueur du 15 novembre au 1er avril . L’objectif est de permettre le déneigement des rues et des chemins afin que vous puissiez circuler en sécurité. Cela signifie que vous ne pouvez pas garer votre véhicule dans la rue entre 1 h et 7 h du matin. Les véhicules garés dans les rues alors que les restrictions relatives au stationnement de nuit en hiver sont en vigueur recevront une contravention de 55 $. Étant résidents et automobilistes, soyez attentifs des prévisions météorologiques locales. Les interdictions de stationner demeurent en vigueur tous les soirs, par la suite, jusqu’à ce que les opérations de déneigement soient terminées. Comment savoir si une restriction relative au stationnement de nuit est en vigueur? • Appelez aux 613 446-6022 • Écoutez les bulletins spéciaux sur le stationnement de nuit diffusés par les stations de radio et de télévision locales; • Visitez le site Web d’environnement Canada ou composez le 613 998-8805 pour savoir si une accumulation de neige d’au moins 5 cm est prévue dans la région de la capital nationale. Téléphone : 613 446-6022, poste 2227 Télécopieur : 613 446-1497

The Recreation Department is offering to local clubs and associations the opportunity to advertise their activities and events (cultural, social, community work or sports activities) in the next publication of the 2013 Spring / Summer Community Activity and Citizen’s Guide. The bilingual publication will be distributed to every household of the City at the beginning of the month of April. Please only submit your activities being held from April to August 2013. All information must be sent to the City of Clarence-Rockland, 1560 Laurier St., Rockland K4K 1P7 to the attention of the Recreation Department or by email to jchartrand@clarence- rockland.com before January 18th 2013.

Le groupe organisateur invite des artistes d’expérience à faire part de leurs intérêts à participer au concert qui aura lieu le vendredi 23 novembre 2012. Les postulants(es) seront considérés(es) et choisis(es) selon le taux de participation et le genre de présentation. Les intéressés(es) sont prié(e)s de téléphoner au 613 446- 6022, poste 2297 avant le 16 novembre, 2012.

The organizing committee is inviting experienced performers to indicate their interest in participating in the concert that will be held on Friday, November 23, 2012. The applicants will be considered and chosen according to the total number of participants and their style of performance. Applicants are asked to call 613 446-6022, ext. 2297 before November 16th 2012.

ORGANISATEUR :

La Cité de Clarence-Rockland En collaboration avec Don Jacobs et Gilles Chartrand

ORGANIZER:

City of Clarence-Rockland In collaboration with Don Jacobs and Gilles Chartrand

Info : 613 446-6022, poste 2297

Info: 613 446-6022, ext. 2297

OFFRE D’EMPLOI AIDE-ÉDUCATRICE Maximum de 28 heures par semaine

EMPLOYMENT OFFER EDUCATOR’S ASSISTANT Maximum of 28 hours weekly Location: Clarence-Rockland Day care Services Requirements: • Experience in child care is an asset • Valid First Aid certificate is an asset • Good communication skills to work with children, parents and staff members • Have a flexible schedule • Bilingual, speaking and writing (French and English) • Be dynamic • 18 years and older • Hold a police check report dated 3 months or less

Tel.: 613 446-6022, ext. 2227 Fax: 613 446-1497 NOTICE OVERNIGHT WINTER PARKING

Endroit : Service de Garderies de la Cité Clarence-Rockland

Prérequis : • Expérience avec les enfants est un atout • Certificat de Premiers Soins à jour est un atout • Posséder une habilité en communication pour travailler avec les enfants, les parents et les membres de l’équipe • Avoir un horaire flexible • Bilingue, oral et écrit (français et anglais) • Être dynamique • Être âgé de 18 ans et plus • Détenir un rapport d’antécédent judiciaire de 3 mois ou moins

Winter overnight parking regulations are in effect throughout the city from November 15 to April 1 . The objective is to permit the snow removal from our streets and roads so you may travel safely. This means that you cannot park on City streets between 1 a.m. and 7 a.m. Vehicles that remain parked on the street during an overnight parking restriction will be ticketed $55. As residents and motorists please be aware of your local weather. Enforcement of winter overnight parking restrictions will continue each evening until snow clearing operations are completed. How can you find out if an overnight parking restriction is in effect? • Call at 613 446-6022 • Tune in to local media for announcements about overnight parking restrictions • Check to see if a snowfall of 5 cm or more is forecast for our region by visiting Environment Canada online or by calling 613 998-3439.

Fonctions : • Superviser les enfants • Participer aux activités avec les enfants • Accomplir des tâches connexes

Duties: • Supervise the children • Participate to the activities with the children • Perform other related duties

Salaire : Selon l’échelle salariale établie

Salary: According to the salary scale in effect

Seulement les candidats retenus pour une entrevue seront contactés. Les personnes intéressées doivent faire parvenir leur curriculum vitae portant la mention « Offre d’emploi, aide-éducatrice pour le Service de Garderies » avant 16 h mercredi, le 28 novembre 2012 à : Mireille Lavoie, ressources humaines 1560, rue Laurier, Rockland, On. K4K 1P7

Only candidate retained for an interview will be contacted. Interested candidates are requested to submit their resume marked “Employment offer, Educator’s assistant for the Day care Services” before 4:00 p.m., Wednesday, November 28, 2012 to: Mireille Lavoie, Human Resources 1560 Laurier St., Rockland, On. K4K 1P7

Made with FlippingBook - Online catalogs