"$56"-*5 4r/&84 LA BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DE CLARENCE-ROCKLAND PREND EN CHARGE LA GESTION DU MUSÉE DE CLARENCE-ROCKLAND ANIL JHALLI Initiative de journalisme local (IJL) anil.jhalli@eap.on.ca
ouvert ses portes le 29 avril 2010, occupe actuellement l’ancienne école Sainte-Fa- mille au 687, rue Laurier à Rockland et accueille environ 400 visiteurs par an. Il est exploité et géré uniquement par Gilles Chartrand, qui a non seulement consacré son temps et ses efforts à l’ouverture et au développement du musée, mais dont la plupart des objets que les visiteurs y trouveront proviennent de sa propre collection personnelle. M. Chartrand a participé à toutes les étapes du processus entrepris par la Ville et la bibliothèque, y compris l’élaboration du plan stratégique du musée menée par la Ville. La bibliothèque se réjouit de col- laborer avec M. Chartrand pendant cette période de transition. C’est un diamant brut, un homme aux multiples talents, motivé et passionné par cette ville », a déclaré Mme Moskau à propos de l’engagement de M. Chartrand envers la préservation de l’histoire de Clarence-Rockland. Préserver l’histoire de Clarence-Rockland La Ville a confirmé que le projet consiste à vendre le bâtiment qui abrite actuellement le musée. « Ces fonds (après la vente) fourniront au conseil d’administration de la bibliothèque de Clarence-Rockland un capital de démar- rage pour aider à gérer le musée », a déclaré Martin Irwin, responsable des loisirs et de la culture à la Ville de Clarence-Rockland. M. Irwin a souligné que, pendant la période de transition, l’objectif est de pré- server le patrimoine et l’histoire de la ville. « D’autres lieux d’exposition seront mis à disposition au sein des installations muni- cipales et des espaces communautaires afin de permettre au public de découvrir des objets d’importance historique et communautaire dans un environnement sûr et accessible », a-t-il ajouté. Il a noté que la Ville, en collaboration avec la Société historique de Saint-Pas- cal-Baylon, a mis au point des circuits patrimoniaux qui offrent aux visiteurs la possibilité de découvrir l’histoire de la ville. Cinq circuits distincts ont été mis en place, couvrant Rockland, Clarence Point et Clarence Creek, Saint-Pascal-Baylon, Bourget et Hammond. De plus, la Ville a fait BQQFMÆ.PCJMF&TDBQFTQPVSEÊWFMPQQFS « Puzzle Blitz », un jeu combinant histoire, devinettes et casse-têtes, offrant une expé- rience unique pour découvrir le patrimoine de Rockland de manière ludique.
ATV CLUB OF EASTERN ONTARIO INC. CLUB DE VTT DE L’EST ONTARIO INC. ASSEMBLE GÉNÉRALE ANNUELLE ET RÉUNION DU CA ATVCEO Annual General Meeting (AGM) Mercredi 13 mai 2026 Wednesday May 13 2026 18:30/ 6:30 PM Centre Ronald Lalonde 2564 St-Pascal Road Clarence Rockland K0A3N0 Pour toutes questions/If any questions contact James Ward, President 613-913-9834 La vision de la Ville, telle qu’elle est défi- nie dans le Plan stratégique 2024-2028, est que « Clarence-Rockland continuera d’être une communauté en pleine croissance et prospère, tout en conservant l’atmosphère chaleureuse d’une petite ville ». Comment en sommes-nous arrivés là &O MFDPOTFJMNVOJDJQBMEF$MB - rence-Rockland a approuvé le plan straté- gique du Musée de Clarence-Rockland, qui soutient la vision du musée pour la période EÊàOJUMFTFOKFVYDMÊTFUJODMVU les objectifs stratégiques ainsi que les orientations recommandées pour les cinq prochaines années. Le musée de Clarence-Rockland est désormais officiellement sous une nouvelle direction. Le lundi 20 avril, la Bibliothèque publique de Clarence-Rockland a pris en charge la gestion du musée de Clarence-Rockland, suite à la remise des clés par la ville de Clarence-Rockland. Cela marque le passage à une nouvelle structure de gestion et de gouvernance pour le musée, qui relève désormais de la responsabilité de la bibliothèque. « Je suis reconnaissante que la Ville (de Clarence-Rockland) nous ait confié cette responsabilité », a déclaré Catherina Mos- kau, directrice générale de la Bibliothèque publique de Clarence-Rockland. « Pour moi, c’est très excitant car j’ai une formation en histoire, ce sera donc un voyage passion- nant dans le passé de notre ville.
Gilles Chartrand has been volunteering his time overseeing the operations of the Clarence- Rockland Museum since it first opened. (File photo)
Le Musée de Clarence-Rockland a joué un rôle essentiel dans la promotion de cette vision grâce à des expositions et des programmes captivants qui rassemblent les habitants pour explorer et découvrir l’histoire de Clarence-Rockland. $F1MBOTUSBUÊHJRVFQPVS le musée comprend des ébauches de déclaration de vision et de mandat qui complètent les objectifs stratégiques de la Ville et intègrent les aspirations du musée dans le contexte communautaire plus large. La planification, qui a duré environ six mois, a été menée par le cabinet Local Cultural Resources et comprenait une visite du musée. Le cabinet a également mené des entre- tiens avec des parties prenantes clés du secteur public, des arts, de l’éducation, de la politique et de la société civile. Le cabinet a lancé un sondage public afin de comprendre les priorités et les besoins des résidents. Un événement en présentiel a également permis de recueillir plusieurs réponses sur papier. Au total, 70 participants ont répondu au sondage. Il a également organisé des séances de groupes de travail, auxquelles ont par- ticipé deux membres supplémentaires de la communauté pour discuter des enjeux et des objectifs clés. Conclusions et objectifs Une fois le processus achevé, le cabinet a identifié six enjeux critiques qui retenaient l’attention et préoccupaient les participants aux séances de groupes de travail. Les participants aux groupes de travail ont souligné l’importance de mettre en place un cadre de gouver- nance et de gestion ; de travailler à la professionnalisation du personnel et des opérations ; d’améliorer l’accessibilité physique dans l’ensemble du bâtiment ; d’accroître la présence et la notoriété du musée ; d’améliorer l’accès intellectuel et
l’expérience globale des visiteurs au musée ; et de créer des liens et de s’intégrer à la communauté. Une première étape importante consiste pour le musée à mettre en place un organe directeur, ce qui lui permettrait d’être éli- gible à des subventions afin d’apporter les améliorations nécessaires au bâtiment. Une fois l’organe directeur mis en place, les autres objectifs et étapes du plan stra- tégique du musée suivront. Ces objectifs, tels que décrits dans le plan, consistent notamment à rendre les pratiques et le fonctionnement du musée plus gérables et plus professionnels ; à faire du musée un centre de services ; à améliorer l’accès au musée ainsi qu’à faire connaître ses services et ses programmes ; et à établir des liens et à intégrer le musée à la communauté. Prochaines étapes Selon Mme Moskau, la bibliothèque procédera à l’évaluation de chaque objet du musée. Les donateurs seront contactés si les objets qu’ils ont précédemment donnés ne sont plus nécessaires pour la collection. Le reste des objets sera soigneusement catalogué et stocké en vue d’être utilisé dans de futures expositions et/ou pro- grammations. La bibliothèque s’engage à préserver le passé de la communauté et à assurer la conservation de son patrimoine. Au cours des semaines et des mois à venir, un appel à la communauté pourrait être lancé pour recruter des bénévoles, des étudiants en stage coopératif et d’autres formes d’aide. La bibliothèque se réjouit de travailler avec les passionnés d’histoire locale. j/PVTBMMPOTFNCBVDIFSVODPOTFSWB - teur, quelqu’un qui s’y connaît vraiment dans ce domaine », a ajouté M. Moskau. « Au cours de l’année à venir, nous devons nous organiser et tout cataloguer. » Le Musée de Clarence-Rockland, qui a
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca
Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
Made with FlippingBook - PDF hosting