Reflet_2013_07_11

 ŏđŏ 

editionap.ca

Casselman: Home Hardware change de bannière

per un tout nouveau plan marketing qui sera lancé très bientôt. «Nous financerons tous les organismes à but non lucratif de la région de Prescott-Russell et d’Argenteuil. Nous n’aurons plus le mauvais rôle de choi- sir parmi les 200 demandes qui sont faites chaque année. Ils n’auront qu’à se présenter dans l’un des trois Rona pour s’inscrire au programme qui sera prêt à l’automne. Nous sommes très fiers de cette démarche», con- fie-t-elle. Actuellement, le magasin est en pleine métamorphose. Tout à l’intérieur sera re- fait et repensé. Les travaux devraient être complétés dès l’automne prochain. «C’est un tout nouveau concept qui vient des États-Unis que nous avons repris et adapté à nous», de dire Mme Lapointe. Cette dernière parle également d’embauche lorsque les travaux seront en- fin terminés. «Nous comptons embaucher plusieurs personnes au printemps. Pour le moment, nous continuons avec l’équipe en place», conclut-elle. qualifying community. This year’s provincial budget made the gas tax subsidy a perma- nent annual grant program. In Prescott-Russell, the City of Clarence- Rockland will receive $241,794 this for its gas tax subsidy. Russell Township will col- lect $136,011, while neighbouring The Na- tion municipality will have $210,471. The Nation and Casselman both support the current commuter bus setup linking them to Ottawa. The City of Cornwall will receive $606,729 in gas tax funding while the City of Ottawa is eligible for $36,598,494.

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN l Nouvelle bannière, nou- veau décor, nouveau programme mar- keting, voilà les changements que Julie Lapointe et Jocelyn Lamarche apportent à leur commerce de Casselman, l’ancien Home Hardwaremaintenant devenu Rona génération. «C’est un regroupement de Rona. Nous sommes maintenant un groupe de trois Rona, soit celui de Casselman, Alfred et La- chute, a expliqué Mme Lapointe, qui occu- pait un poste enmarketing dans l’entreprise Rona de Lachute, et qui est la nouvelle partenaire d’affaires de M. Lamarche. Nous avons l’avantage d’être trois pour faire nos achats, ce qui nous permet d’être plus com- pétitifs concernant le prix de vente aux cli- ents. Et ça donne plus de flexibilité aux en- trepreneurs.» L’équipe a également décidé de dévelop-

Gas tax dollars declared LE REFLET-THE NEWS INFOREFLET.NEWS@EAP.ON.CA

Photo Marie-Charlotte Paquette

It’s prime time at the pumps for munici- palities in Ontario as the provincial gov- ernment announces their annual share of the gasoline tax. Almost 100 municipalities in Ontario will divvy up $324 million in provincial gas tax subsidies. The annual grants are paid out to communities and counties which have pub- lic transit programs. The money comes out of the provin- cial tax collected on gasoline sales in each

La bannière Home Hardware de Casselman a été remplacée par la bannière Rona génération.

1W`QcWb  aS[WOQQ][^OU\{

NICE ET LES PARFUMS DE LA CÔTE D’AZUR Ċŏ ŏđŏĈŏ ŏđŏāāŏ NICE (7nuits)

Circuit à partir de 2479$ par personne,taxes incluses, occupation double

5`]c^SZW[Wb{u #^S`a]\\Sa

" +.0ġ.%)1 ƫđƫ%*0ġ.+,!6ƫ!0ƫ(ƫƫ+.*%$!ƫ Ě.ƫ ĨĂăĀƫ')ĩ DépartpourPort-Grimaudetbaladeenbateaudans la «Veniseprovençale».ContinuationversSaint-Tropez pourvisitercepittoresquevillagedepêcheursdécouvert d’abordpar lesartisteset lesécrivains,puisdevenu le rendez-vous incontournabledesgens richesetcélèbres. Aprèsunpique-niquesur laplage,empruntez la route le longde lamerparSaint-Raphaëlet laCorniched’Or.Arrêt àCannesetpromenadesur la fameuseCroisetteavantde reveniràNice.Souper libre.NuitéeàNice. (DB,D) # Ʈƫ%*0ġ !*ġ,ġ!..0ƫđƫ !ƫ.!,%.!ƫ !/ƫ)%((%. %.!/ƫ ĨĂĆƫ')ĩ Départen trainvers lapresqu’îledeSaint-Jean-Cap-Ferrat pourdécouvrir,durantunevisiteguidée, lamagnifiquevilla EphrussideRothschild,réputéepourses jardins(français, espagnol, japonais,florentinetautres).Pique-niqueaubord de lameret retouren train.Possibilitéde faireunebelle baladeàpiedsur lechemincôtieretde revenirde façon autonomeen train.Après-midi libre.Souper libre.Nuitée àNice. (DB,D) $ .//!ƫ!0ƫ(!/ƫ2%((#!/ƫ,!.$h/ƫĨāăĀƫ')ĩ DépartpourGrasse, lacapitaledesparfums,etvisite guidéede laparfumerieFragonard.Empruntezensuite la routepanoramiquedesgorgesduLoupetvisitez lesvillagesperchés.Dîner libreàGourdonetvisitede Tourrettes-sur-LoupetSaint-Paul-de-Vence,village médiéval renducélèbrepar lesartistes.Retouràvotre hôtelenfind’après-midi.Souper libre.NuitéeàNice. (DB) % %! Journéeentièrement librepourallerà laplageoupour profiterd’uneexcursionoptionnelle ($)vers l’Italieet les marchéscolorésdeSanRemo. (DB) & *0%!/ƫĨćĀƫ')ĩ Départen trainpourvisiter lavieillevilled’Antibesetson marchéprovençal.Promenadesur les rempartsetsur lequaidesmilliardaires.Retouren trainàNiceetdîner d’au revoir.Après-midi libre.Souper libre.NuitéeàNice. (DB,D) ' %!ƫđƫ +*0.h( Petit-déjeuneret transfertà l’aéroportenpréparation devotrevolde retourversMontréal. (DB)

 ;][S\baT]`ba TourdevilledeNice incluant lapromenadedesAnglais, labaiedesAnges, lacollinedeCimiezet leport Visitedu jardinexotiqued’Èze Relèvede lagarde,visitedesvieuxquartiersdeMonaco BaladeenbateauàPort-Grimaud TourdevilledeSaint-Tropez

Plastic recycling program for farmers announced The Township of Russell has announced a partnership with Switch Energy Corp to provide a free plastic recycling program to agricultural and industrial area business- es. Switch Energy Corp will recycle bale wrap, silage bags, bale net wrap, poly bale twine, mulch film, greenhouse film, pallet stretch wrap, and boat wrap. Prospective participants can call Don Nott at 519-482-7561 or see www.switchenergycorp.com . Switch recovers, cleans and conditions used films for plastic recycling. The company will supply large plastic bags to agricultural partners for bundling as different plastic groups must be separated. The company will pick up the filled bags free of charge.

ArrêtàCannesetpromenadesur laCroisette Visiteguidéede lavillaEphrussideRothschild Visiteguidéede laparfumerieFragonard

VisitedeTourrettes-sur-Loup VisitedeSaint-Paul-de-Vence Visitede lavieillevilled’Antibesetsonmarchéprovençal CIRCUIT à partir de  '' Départdu26mai2013deMontréal,9 jours/7nuits.Prix parpersonneenoccupationdouble (taxeset frais inclus:501$).

 +*0.h(ƫđƫ%! DépartdeMontréalpourNice.

%!ƫĨĈƫ*1%0/ĩ Votreguidevousaccueilleàvotrearrivéeà l’aéroportde NiceCôted’Azuretvous faitdécouvrir les trésorsdeNice, «laBelle»: lapromenadedesAnglaiset labaiedesAnges, lequartierdeCimiez, leport.Visiteàpieddupittoresque Vieux-Nice,oùundînerdespécialitésniçoisesvoussera servi.Souper libre.NuitéeàNice. (D) ! +*+ƫ!0ƫ +*0!ġ.(+ƫĨĆĀƫ')ĩ Enmatinée,visitez le jardinexotiqued’Èze, lenidd’aigle de laCôted’Azurperchéà400mau-dessusde lamer. ArrivéeàMonacopourassisterà la relèvede lagarde devant lepalaisprincier,puisdîner libre.Visitedesvieux quartiersetdeMonte-Carlo.Promenaded’uneheuresur lesancienscheminsdesdouanierset retouràNiceen longeant leborddemer.Souper libre.NuitéeàNice. (DB)

J’ai fait ce voyage et c’est vraiment superbe. Pour

tous les détails APPELEZ-MOI!

FILLER

#4276374

1 800 556-9370 | www.marlintravel.ca/1110 | sophie.sabourin@marveltravel.ca 810, Notre Dame St, Embrun, ON K0A 1W0 | 613 443-1417 *Prix par personne, en occupation double, incluant toutes les taxes et réductions selon les conditions de la brochure Collection Europe 2013-2014. Les prix de cette publicité peuvent être modifiés advenant une augmentation de nos coûts. Voir à ce sujet les conditions générales de la brochure Collection Europe 2013-2014, rubrique <>. La TPS et la TVQ sont incluses lorsque applicables. Les prix n’incluent pas le coût de la contribution des clients au fonds d’indemnisation des clients des agents de voyage détaillants de 2,00 $ CAN par tranche de 1 000$ CAN. Titulaire du permis du Québec. MC/md Marque déposée de commerce d’AIR MILES International Trading B.V., employée en vertu d’une licence par LoyaltyOne Inc. et Transat Distribution Canada.

faites les premiers pas Québec (418) 524-0320 Montréal (514) 939-0202 www.portage.ca

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online