Zum Beispiel: Obst – Banane – gelb Gemüse – Gurke – grün
Για παράδειγμα: φρούτα – μπανάνα – κίτρινο λαχανικά – αγγούρι – πράσινο
Dann werden die Beispiele untereinander in beiden Sprachen auf ein großes Plakat geschrieben, so dass es für alle sichtbar ist. Die Beispiele werden zunächst laut vorgelesen, dann sprechen alle sie laut nach. Phase 2: In der zweiten Phase des Spiels stehen alle im Kreis. Der*die Sprachanimateur*in beginnt und erklärt das Spiel und die Samurai-Bewegungen. Man formt ein „Schwert”, indem man beide Arme nach oben ausge- streckt und die Hände zusammenhält. Dann „schlägt” man von oben nach unten hinab auf eine beliebige andere Person im Kreis und ruft gleichzeitig ent- weder das „Obst” oder „Gemüse” auf Deutsch oder Griechisch. Der*die angesprochene Spieler*in ist dann aufgefordert, das entsprechende vorher festgeleg- te Obst bzw. die Gemüsesorte in der gleichen Spra- che zu nennen (in unserem Beispiel „Banane” oder „Gurke”) und dabei dieselbe Bewegung, allerdings von unten nach oben, zu machen. Ist die Bewegung abgeschlossen, also die Arme über dem Kopf, sind die zwei Spieler*innen, die rechts und links von der Person stehen, aufgefordert, die richtige Farbe in der gleichen Sprache zu rufen und gleichzeitig dieselbe Bewegung zu machen, diesmal aber von rechts bzw. links – so, als ob man mit einem Schwert horizontal zur Person in der Mitte schlägt. Hat alles geklappt, geht es von vorne los und die Person in der Mitte beginnt den Bewegungs- und Sprachablauf von vorn. Schnelligkeit ist bei diesem Spiel ausschlaggebend. Wer nicht zeitnah oder falsch reagiert (falsches Wort, falsche Bewegung), verlässt die Runde und das Spiel geht weiter.
Στη συνέχεια καταγράφονται όλα τα παραδείγματα και στις δύο γλώσσες σε μια μεγάλη αφίσα, έτσι ώστε να είναι ορατά για όλους. Διαβάζονται δυνατά και επαναλαμβάνονται από όλους/-ες. 2η Φάση Στη δεύτερη φάση του παιχνιδιού στέκονται όλοι σε κύκλο κι ο εμψυχωτής/η εμψυχώτρια ξεκινάει εξηγώντας το παιχνίδι και τις κινήσεις του σαμουράι: Σχηματίζει ένα ξίφος κρατώντας τα χέρια τεντωμένα και ενωμένα προς τα πάνω. Ύστερα «χτυπάει» από πάνω προς τα κάτω απευθυνόμενος/-η σε ένα άτομο της επιλογής του/της στον κύκλο, φωνάζοντας «φρούτα» ή «λαχανικά». Στη συνέχεια, αυτός/αυτή αναφέρει το αντίστοιχο φρούτο ή λαχανικό, που έχει επιλεγεί και σημειωθεί νωρίτερα στον πίνακα (στο δικό μας παράδειγμα, «μπανάνα» ή «αγγούρι»), ενώ κάνει την ίδια κίνηση, αλλά με διαφορετική φορά, δηλ. από κάτω προς τα πάνω. Όταν ολοκληρωθεί η κίνηση και τα χέρια βρίσκονται πάνω από το κεφάλι, τα άτομα που στέκονται δεξιά και αριστερά πρέπει να φωνάξουν το αντίστοιχο χρώμα και ταυτόχρονα να κάνουν την ίδια κίνηση, αλλά αυτή τη φορά από δεξιά ή αριστερά, κατευθύνοντας τα χέρια με το νοερό ξίφος οριζόντια σαν να θέλουν να χτυπήσουν τον άλλο/την άλλη στην κοιλιά. Αν η άσκηση ήταν επιτυχημένη, ο γύρος ξεκινάει από την αρχή. Το άτομο που βρίσκεται στη μέση ξεκινάει από την αρχή την κίνηση και έκφραση της έννοιας. Η ταχύτητα σ’ αυτό το παιχνίδι είναι καθοριστική. Όποιος δεν αντιδράσει έγκαιρα ή αντιδράσει λανθασμένα (λάθος λέξη, λάθος κίνηση), εγκαταλείπει τον κύκλο και το παιχνίδι συνεχίζεται.
107 109
Made with FlippingBook - Online catalogs