Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ; WIE GEHT’S?

ZIELE / ΣΤΟΧΟΙ Wortschatz erweitern (einfache Fragen und Antworten lernen) Aktivität in die Gruppe bringen διεύρυνση λεξιλογίου (εκμάθηση απλών ερωτήσεων και απαντήσεων) ενεργοποίηση της ομάδας

TEILNEHMENDE / ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ max. 25 Teilnehmende μέγιστος αριθμός 25 συμμετέχοντες και συμμετέχουσες

DAUER / ΔΙΑΡΚΕΙΑ 15 Minuten 15 λεπτά

MATERIAL / ΥΛΙΚΟ Poster mit der Frage „Wie geht’s?”, „Τι κάνεις;” und den Antworten „gut”, „καλά”, „schlecht”, „χάλια” und „es geht”, „έτσι κι έτσι” und in Lautschrift Stifte Stühle αφίσα με την ερώτηση «Τι κάνεις;», «Wie geht’s?» και τις απαντήσεις «gut», «καλά», «schlecht», «χάλια» und «es geht», «έτσι κι έτσι» και σε φωνητική γραφή μαρκαδόροι καρέκλες

VORBEREITUNG / ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

Die Stühle stehen im Kreis. Es gibt einen Stuhl weniger als Τeilnehmende. Οι καρέκλες τοποθετούνται κυκλικά σε τέτοιο αριθμό ώστε ένα άτομο να μην βρίσκει καρέκλα να καθίσει.

SPIELBESCHREIBUNG / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

Zu Beginn werden die Frage und die Antworten ein- geübt. Eine Person steht in der Mitte des Kreises. Sie ver- sucht einen Sitzplatz zu ergattern. Sie wählt eine*n Teilnehmende*n aus und stellt ihr*ihm die Frage: „Wie geht’s?”, und zwar in der Partnersprache. Die angesprochene Person antwortet ebenfalls in der Partnersprache. Antwortet sie „gut” in einer der

Στην αρχή εισάγονται η ερώτηση και οι απαντήσεις. Ένα άτομο στέκεται στη μέση του κύκλου και προσπαθεί να καθίσει σε μια από τις καρέκλες. Για να το πετύχει αυτό ρωτάει έναν/μία από τους/τις συμμετέχοντες/ συμμετέχουσες που κάθονται στην άλλη γλώσσα: «Τι κάνεις;». Ο/Η απέναντι απαντάει επίσης στην γλώσσα του εταίρου με μια από τις τρεις φράσεις. Αν απαντήσει «καλά», παραμένουν όλοι στη θέση τους. Αν απαντήσει

118 122

Made with FlippingBook - Online catalogs