Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

ΤΡΙΠΛΗ ΜΝΗΜΗ TRIPLETT MEMORY

ZIELE / ΣΤΟΧΟΙ das Alphabet auf Griechisch/ Deutsch kennenlernen γνωριμία με το ελληνικό και το γερμανικό αλφάβητο

TEILNEHMENDE / ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ

DAUER / ΔΙΑΡΚΕΙΑ 10 Minuten 10 λεπτά

MATERIAL / ΥΛΙΚΟ Karten in Sets von 15 (5 Sets à 3 Karten). In jedem Set gibt es eine Karte mit einem Bild, eine Karte mit dem entsprechenden Wort auf Deutsch und eine Karte mit dem entsprechenden Wort auf Griechisch. Die deutschen Begriffe sind nur im deutschen Alphabet geschrieben und die griechischen nur im griechischen Alphabet, d.h. sie werden nicht in Lautschrift geschrieben. Die Anzahl der Sets ist abhängig von der Anzahl der Gruppen. Σετ 15 καρτών (5 σετ ανά 3 κάρτες). Κάθε σετ αποτελείται από μια κάρτα με μια εικόνα, μια κάρτα με την αντίστοιχη λέξη στα Ελληνικά και μια κάρτα με την αντίστοιχη λέξη στα Γερμανικά. Οι γερμανικές λέξεις είναι γραμμένες μόνο στα Γερμανικά, οι ελληνικές μόνο στα Ελληνικά, δηλαδή χωρίς φωνητική γραφή. Ο αριθμός των σετ εξαρτάται από τον αριθμό των ομάδων που θα δημιουργηθούν.

VORBEREITUNG / ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

SPIELBESCHREIBUNG / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

Die Teilnehmenden werden in Gruppen mit deutsch- und griechischsprachigen Spieler*innen aufgeteilt. Jede Gruppe bekommt ein Set von 15 Karten. Die Karten werden mit der Bild- bzw. Textseite nach oben auf den Boden gelegt. Die Teilnehmenden werden gebeten Tripletts zusam- menzustellen (1 Set mit 3 Karten), wobei die grie- chischsprachigen Spieler*innen die deutschen Wörter und die deutschsprachigen die griechischen Wörter finden sollen, die zu den Bildern passen. Anders als beim klassischen Memory-Spiel stehen die Spieler*in- nen nicht in Konkurrenz zueinander, sondern spielen miteinander.

Οι συμμετέχοντες και οι συμμετέχουσες χωρίζονται σε μεικτές ομάδες με άτομα από την Γερμανία και την Ελλάδα. Κάθε ομάδα λαμβάνει ένα σετ από 15 κάρτες. Οι κάρτες τοποθετούνται με την εικόνα ή το κείμενο προς τα πάνω στο πάτωμα. Οι συμμετέχουσες και οι συμμετέχοντες καλούνται να σχηματίσουν τριάδες με τις κάρτες, όπου οι ελληνόφωνοι/-ες θα πρέπει να βρουν τις γερμανικές λέξεις και οι γερμανόφωνοι/-ες τις ελληνικές, οι οποίες ταιριάζουν με τις εικόνες. Σε αντίθεση με το κλασικό παιχνίδι Mέμορυ, οι συμμετέχουσες και οι συμμετέχοντες δεν ανταγωνίζονται μεταξύ τους αλλά συνεργάζονται.

128 132

Made with FlippingBook - Online catalogs