Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

recht ist der Ort, in dem ihr aktuell wohnt? Geht auf Spurensuche im Begegnungsort und notiert die 3 besten Beispiele für inklusives und chancenge- rechtes Zusammenleben im Ort und die 3 auffälligs- ten Beispiele für das Gegenteil dessen. Kommt in Kontakt mit Inhaber*innen von Geschäf- ten, Organisationen: Wie setzen sie sich für ein in- klusives und chancengerechtes Zusammenleben ein? Ενσωμάτωση και ίσες ευκαιρίες Συζητήστε: κατά πόσο ο τόπος, στον οποίο ζείτε/ μέ- νετε τώρα προσφέρει μορφές ενσωμάτωσης και ίσες ευκαιρίες; Αναζητήστε στοιχεία στον τόπο και σημει- ώστε τα 3 καλύτερα παραδείγματα για έναν δημόσιο βίο χωρίς αποκλεισμούς και με ίσες ευκαιρίες στον τόπο και 3 αντίθετα παραδείγματα. Μιλήστε με ιδιοκτήτες καταστημάτων/ χώρων εστία- σης/ εταιρείες/ επιχειρήσεις/ οργανώσεις και ρωτή- στε: Πως υποστηρίζετε μια δίκαιη συνύπαρξη χωρίς αποκλεισμούς;

deine Jugend nach deinen Vorstellungen zu gestalten? Η φωνή της νεολαίας Ποια είναι η παρουσία της νεολαίας στον τόπο στον οποίο βρίσκεστε; Αναζητήστε στοιχεία! Που υπάρ- χουν στοιχεία νεολαίας και πως διακρίνονται; Μιλή- στε με τουλάχιστον 5 νέους/νέες και ρωτήστε τους: Τι καθορίζει την ηλικία σου ως νέο άτομο και τι θα χρειαζόσουν για να τη διαμορφώσεις σύμφωνα με τις ιδέες σου; Typisch? Fakten und Klischees Geht durch den Ort mit der Fragestellung: Was ist typisch für den Ort? Was sind „typische” Orte, Redensarten, Produkte oder typische Kultur für den Ort? Tauscht euch in der Gruppe aus: Was macht diese Dinge typisch? Was ist „typisch”? Klischees oder Fakten? Fragt mindestens 5 Menschen: Was macht eine*n „typische*n” Einwohner*in aus? Γεγονότα ή προκαταλήψεις Ανακαλύψτε τον τόπο με το ερώτημα: τι είναι χαρα- κτηριστικό για τον τόπο αυτό; Ποια είναι τα χαρακτηριστικά «μέρη», «ρητά», «προϊό- ντα», ποιος ο «πολιτισμός» της περιοχής; Συζητήστε στην ομάδα: τι κάνει αυτά τα στοιχεία να είναι χαρακτηριστικά; Τι σημαίνει «χαρακτηριστικό»; Κλισέ ή γεγονότα; Ρωτήστε τουλάχιστον 5 άτομα: Τι χαρακτηρίζει τον «κλασσικό» κάτοικο της περιοχής; Europa im Begegnungsort – Der Begegnungsort in Europa Macht euch auf die Suche nach Spuren von Europa in eurem Begegnungsort! Was macht den Begegnungs- ort europäisch? Wo findet ihr Hinweise auf Europa im Begegnungsort? Fragt mindestens 5 Passant*innen: Was bedeutet Eu- ropa für sie? H Ευρώπη στον τόπο συναντήσης – Ο τόπος συνά- ντησης στην Ευρώπη Αναζητήστε στοιχεία της Ευρώπης στον τόπο, στον οποίο γίνεται η συνάντησή! Τι προσδίδει στον τόπο αυτό μια ευρωπαϊκή εικόνα; Που υπάρχουν ενδείξεις της Ευρώπης; Ρωτήστε τουλάχιστον 5 περαστικούς: Τι σημαίνει για εσάς η Ευρώπη;

PRASENTATIONSFORMEN ΜΟΡΦΕΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ

Powerpoint Präsentation (max. 3 Minuten, ca. 3 Folien) / παρουσίαση Powerpoint (εως 3 λε- πτά, περίπου 3 διαφάνειες)

Video (max. 3 Minuten) / βίντεο κλιπ (έως 3 λεπτά)

Theateraufführung / θεατρική Παράσταση

Graffiti (auf Papier, nicht auf einer Mauer) / γκραφίτι (σε χαρτί κι όχι στον τοίχο)

Toncollage / κολάζ ήχων

Nachrichtensendung / δελτίο Ειδήσεων

Gedicht (in beiden Sprachen) / ποιήμα (και στις δύο γλώσσες)

Liebeserklärung / ερωτική εξομολόγηση

Installation / σύνθεση

Pantomime / παντομίμα

Inklusives und chancengerechtes Zusammenleben Tauscht euch aus: Wie inklusiv und wie chancenge-

61

61

Made with FlippingBook - Online catalogs