Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

SPIELBESCHREIBUNG / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

Die Karten werden gemischt. Alle stehen im Kreis und jede*r bekommt eine Karte. Bei der Zuteilung der Karten spielt es keine Rolle, wer welche Sprache spricht. Beim Startzeichen suchen die Teilnehmen- den die Partnerkarten, also die Person mit dem sich reimenden Wort. Dabei können sie sich durch den Raum bewegen und ihr Wort laut aussprechen. Dann besprechen die Partner*innen miteinander die Be- deutung und/oder die richtige Aussprache.

Οι κάρτες ανακατεύονται. Όλοι στέκονται σε κύκλο και παίρνουν από μία κάρτα. Επ’ αυτού οι γλωσσικές ικανότητες δεν παίζουν ρόλο. Μόλις δοθεί το σήμα εκκίνησης όλοι αναζητούν το ταίρι τους, δηλαδή το άτομο που έχει κάρτα με μια λέξη που κάνει ρίμα, κι- νούμενοι στον χώρο και επαναλαμβάνοντας τη λέξη δυνατά. Μετά συζητάει το κάθε ζευγάρι την έννοια των λέξεων ή/και τη σωστή προφορά της.

ναι [nä]

Nee [ναι]

σούπα [supa]

super [ζούπα]

κάτσε [katze]

katze [κάτσε]

VARIANTEN /ΠΑΡΑΛΛΑΓΕΣ Das Spiel kann auch als Paarbildungsmethode genutzt werden für eine nachfolgende Partneraufgabe. Το παιχνίδι μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως μέθοδος για τη δημιουργία ζευγαριών για άσκηση, η οποία απαιτεί την εργασία σε ζευγάρια.

68 69

Made with FlippingBook - Online catalogs