sam da spojim te dve linije – telenovele i potragu za identitetom. Tako je nastala Telenovela sivo u koloru. Film nije režiran klasičnim dokumenta- rističkim stilom, rađen je u „mockumen- tary“ duhu, odnosno u kombinovanju kla- sične dokumentarne i igrane forme. Koliko je u filmu režirano, a koliko je „stvarno“? – Želeo sam da ispričam realnu priču, u kojoj se po mnogo čemu realni životi junaka razvijaju unutar filma. Postavljao sam realne osobe iz života u izmi- šljene situacije koje bi stvarno mogle da se dese. Vi- zuelna naracija filma jeste upečatljiva, što je velika zasluga Marka Milovanovića iza kamere. Telenovele na neki način spajaju srpski svet sa hispanskim. Koliko je ta veza za- ista jaka i značajna za vas, budući da ste odrastali u Španiji, dok su „španske serije“ mahom zapravo dolazile iz Latinske Ame- rike? Da li ste želeli da iskoristite tu ironi- ju u doživljaju „španskog“ identiteta ili je jezički identitet ipak presudan? – Nikada nisam gledao španske serije. Zapravo, njih sam otkrio u Beogradu kad sam dolazio da pose- tim rodbinu kao dete. One su tada predstavljale ne- što veoma traumatično za mene. Mahom su mi lju- di govorili kako obožavaju Španiju i španski jezik, ali bilo mi je teško da shvatim takav stereotip i roman- tizovanu sliku o Španiji i njenoj kulturi. Neizbežno je film primio ironijski šmek kroz motiv španskih se- rija. Ja sam zapravo želeo da ukažem na to da je ono što čoveka vezuje za neko mesto često kompleksni- je i slojevitije nego što mi uzimamo zdravo za goto- vo. Telenovele uvek predstavljaju crno-beli svet, a ja predlažem jednu telenovelu u svim nijansama sive i u multikoloru. Ako je telenovela bitna za srpski doživ- ljaj španskog sveta, šta je to što važi u obr- nutom smeru i koliko su vas određivale (eventualne) predrasude Španaca prema Srbima? – Srbija i srpska kultura iz Španije ima veoma distorziranu sliku. I dan-danas, kad upoznam Špan- ce koji dolaze u Srbiju, govore mi da su veoma prijat- no iznenađeni jer su mislili da su Srbi zatvoren i an- tipatičan narod. To su sve posledice rata, a ovaj film ima pretenziju da rasturi stereotipe i prikaže pripad- nost u svim svojim nijansama. Film je imao premijeru u Španiji. Na koji način su španski gledaoci doživeli film i šta je njima bilo najzanimljivije? – Festival u Malagi je najveći festival na španskom. Tu dolaze svi najbitniji filmovi iz Španije i Južne Ame- rike, ali trećina sale bila je popunjena Balkancima ko- ji su odavno napustili otadžbinu i gledali film sa ve- likim interesovanjem. To je, na neki način, za mene značilo da sam uspeo da ispričam priču koja uspeva da dopre do gledalaca.
Oduvek me je intrigirao taj fenomen španskih serija kod nas. Nailazio sam na ljude koji su naučili španski gledajući sapunice. Za mene je to bio kulturološki šok I’ve always been intrigued by the phenomenon of Spanish series in our country. I’ve come across people who learned Spanish by watching those soap operas. That was a culture shock for me
Documentary » Dokumentarac | 33
Made with FlippingBook interactive PDF creator